Arrêté royal déterminant les critères généraux pour la fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa premier, de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en matière de politique de santé sur base de l'article 130 de la Constitution | Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de bij toepassing van artikel 130 van de Grondwet bevoegde overheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les critères généraux pour la | 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene criteria |
fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa | voor de vaststelling en de goedkeuring van de kalender bedoeld in |
premier, de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en | artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de bij |
matière de politique de santé sur base de l'article 130 de la Constitution | toepassing van artikel 130 van de Grondwet bevoegde overheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et modifiée par | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
les lois des 30 décembre 1988, 22 décembre 1989 et 30 mars 1994, | en gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 22 december 1989 en |
notamment les articles 46bis, alinéa 1er, 87 et 97bis; | 30 maart 1994, inzonderheid op de artikelen 46bis, eerste lid, 87 en |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section | 97bis; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Financement rendu le 23 juillet 1998; | Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering gegeven op 23 juli 1998; |
Vu le protocole du 11 juillet 1997 entre le gouvernement fédéral et | Gelet op het protocol van 11 juli 1997 tussen de federale regering en |
l'autorité compétente en matière de politique de santé en vertu de | |
l'article 130 de la Constitution en ce qui concerne la fixation et | de overheid bevoegd inzake gezondheidsbeleid op grond van artikel 130 |
van de Grondwet wat betreft de vaststelling en de goedkeuring van de | |
l'approbation du calendrier des travaux visés à l'article 46bis, | kalender voor de uitvoering van de werken, bedoeld in artikel 46bis, |
alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux; | eerste lid van de wet op de ziekenhuizen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 1|$$|At4 juillet | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence de définir pour la Communauté germanophone un nouveau | Gelet op het feit dat er voor de Duitstalige Gemeenschap met ingang |
calendrier des travaux à partir de l'exercice 1996 afin de ne pas | van 1 januari 1996 dringend een nieuwe kalender voor de uitvoering van |
pénaliser les hôpitaux et de permettre que leurs investissements | de werken vastgesteld moet worden, teneinde de ziekenhuizen niet te |
bestraffen en het mogelijk te maken dat er met hun investeringen | |
soient pris en compte dans le budget des moyens financiers; | rekening gehouden wordt in het budget van financiële middelen; |
Considérant que le calendrier de construction pour la période | Overwegende dat de bouwkalender voor de periode 1990-1995 die het |
1990-1995 faisant l'objet du protocole d'accord du 24 octobre 1991, a | voorwerp uitmaakt van het protocolakkoord van 24 oktober 1991 een |
laissé un solde non utilisé de 25 113 512 FB qui peut être reporté sur | niet-opgebruikt saldo van 25 113 512 BF heeft nagelaten dat naar de |
les exercices suivants; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | volgende dienstjaren kan worden overgedragen; |
Pensions, de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voord de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
1° la loi sur les hôpitaux : la loi coordonnée le 7 août 1987; | 1° de wet op de ziekenhuizen : de op 7 augustus 1987 gecoördineerde |
2° le Ministre fédéral : le Ministre qui, au niveau fédéral, a la | wet; 2° de federale Minister : de minister tot wiens bevoegdheid op |
fixation du prix de journée d'hospitalisation dans ses attributions; | federaal niveau de vaststelling van de verpleegdagprijs behoort; |
3° la Communauté germanophone : l'autorité compétente pour la | 3° de Duitstalig Gemeenschap : de overheid bevoegd voor het |
politique de santé sur la base de l'article 130 de la Constitution; | gezondheidsbeleid op grond van artikel 130 van de Grondwet; |
4° le calendrier : le calendrier visé à l'article 46bis, alinéa 1er de | 4° de kalender : de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerstelid van |
la loi sur les hôpitaux; | de wet op de ziekenhuizen; |
5° les travaux : les travaux relatifs à la construction et au | 5° de werken : de werken betreffende de bouw en de verbouwing van een |
reconditionnement d'un hôpital ou service hospitalier, ou au premier | ziekenhuis of een ziekenhuisdienst, of de eerste uitrusting of de |
équipement et à la première acquisition d'appareils, pour lesquels | eerste aanschaf van apparatuur, waarvoor de in artikel 46bis, eerste |
l'intervention visée à l'article 46bis, alinéa 1er de la loi sur les | lid, van de wet op de ziekenhuizen bedoelde tegemoetkoming toegekend |
hôpitaux est octroyée; | wordt; |
6° l'autorisation : l'autorisation visée à l'article 26 de la loi sur | 6° de goedkeuring : de in artikel 26 van de wet op de ziekenhuizen |
les hôpitaux; | bedoelde goedkeuring; |
7° l'accord de principe : l'accord de principe visé à l'annexe de | 7° het princiepsakkoord : het princiepsakkoord bedoeld in de bijlage |
l'arrêté ministériel du 3 novembre 1969 déterminant les règles | bij het ministerieel besluit van 3 november 1969 tot bepaling van de |
relatives à l'intervention financière de l'Etat dans la construction, | reglementering met betrekking tot de financiële tussenkomst van de |
le reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux; | Staat voor de opbouw, herconditionering, de uitrusting en de apparatuur van ziekenhuizen; |
8° le budget hospitalier : le budget fixé par hôpital, conformément au | 8° het ziekenhuisbudget : het overeenkomstig Titel III, Hoofdstuk V, |
Titre III, Chapitre V, Section 1re, Sous-section 3 de la loi sur les hôpitaux. Art. 2.Le calendrier est fixé et approuvé par exercice, suivant les parties ou lots distincts d'un projet, pour autant que la Communauté germanophone ait, dans le même exercice, approuvé les travaux et fournitures en question et engagé les crédits nécessaires. Art. 3.Le calendrier ne peut être approuvé que dans la mesure où le montant des amortissements, dans le budget hospitalier y afférent, ne dépasse pas le montant fixé pour la Communauté germanophone, conformément aux dispositions de l'article 4. |
Afdeling 1, Onderafdeling 3 van de wet op de ziekenhuizen per ziekenhuis vastgestelde budget. Art. 2.De kalender wordt volgens de onderscheiden onderdelen van een project per dienstjaar vastgesteld en goedgekeurd, voor zover de Duitstalige Gemeenschap in hetzelfde dienstjaar de desbetreffende werken en leveringen goedgekeurd en er de nodige kredieten voor vastgelegd heeft. Art. 3.De kalender mag maar goedgekeurd worden voor zover het bedrag van de afschrijvingen in het ermee verbonden ziekenhuisbudget het voor de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel 4 vastgestelde bedrag niet overschrijdt. |
Art. 4.Le montant des amortissements prévu pour la Communauté |
Art. 4.Het voor de Duitstalige Gemeenschap bepaalde bedrag van de |
germanophone est de 25 113 512 FB et est réparti sur les différents | afschrijvingen bedraagt 25 113 512 BF en wordt als volgt over de |
exercices de la manière suivante : | verschillende dienstjaren verspreid : |
Pour l'année | Voor het jaar |
1996 : 0,4 million; | 1996 :0,4 miljoen; |
1997 : 0,5 million; | 1997 :0,5 miljoen; |
1998 : 2,7 millions; | 1998 :2,7 miljoen; |
1999 : 2,5 millions; | 1999 :2,5 miljoen; |
2000 : 8,5 millions; | 2000 :8,5 miljoen; |
2001 : 9,0 millions; | 2001 :9,0 miljoen; |
2002 : 0,7 million; | 2002 :0,7 miljoen; |
2003 : 0,6 million; | 2003 :0,6 miljoen; |
2004 : 0,1 million; | 2004 :0,1 miljoen; |
2005 : 0,1 million. | 2005 :0,1 miljoen. |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, on se base, lors du |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 baseert men zich bij de |
calcul du montant des amortissements, sur les délais d'amortissements | berekening van het bedrag van de afschrijvingen op de |
prévus par le plan comptable établi pour les hôpitaux dans l'arrêté | afschrijvingstermijnen, bepaald bij het koninklijk besluit van 14 |
royal du 14 août 1987 relatif au plan comptable minimum normalisé des | augustus 1987 tot bepaling van de minimumindeling van het algemeen |
hôpitaux, modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 1987. | rekeningenstelsel voor de ziekenhuizen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1987. |
§ 2. Si, néanmoins, la nature des travaux ne peut pas être entièrement | § 2. Indien de aard van de werken echter niet geheel gepreciseerd kan |
précisée, on part du principe que 80 pour cent concerne des biens | worden, gaat men uit van het principe dat 80 procent betrekking heeft |
immobiliers, 15 pour cent du matériel médical et 5 pour cent du | op onroerende goederen, 15 procent op het medisch materiaal en 5 |
matériel non médical. | procent op het niet-medisch materiaal. |
Art. 6.L'approbation du calendrier doit être certifiée par une |
Art. 6.De goedkeuring van de kalender moet gevalideerd worden door |
een door de Duitstalige Gemeenschap opgemaakt getuigschrift. | |
attestation établie par la Communauté germanophone. | Art. 7.Indien de Duitstalige Gemeenschap op het einde van een |
Art. 7.Si, à la fin d'un exercice, les montants visés à l'article 4 |
dienstjaar de in artikel 4 bedoelde bedragen niet geheel opgebruikt |
ne sont pas entièrement épuisés par la Communauté germanophone, le | heeft, blijft het saldo ter beschikking van die Gemeenschap. |
solde reste à la disposition de la Communauté. | |
Art. 8.L'arrêté royal du 24 octobre 1991 déterminant les critères |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 24 oktober 1991 tot bepaling van de |
généraux pour la fixation et l'approbation du calendrier visé à | algemene criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de |
l'article 46bis, alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux est abrogé. | kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de |
ziekenhuizen wordt opgeheven. | |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. |
{line}ALBERT | {line}ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |