Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région (1) RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal soumis à Votre Majesté vise à remplacer l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région, ainsi que | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken (1) VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het aan uwe Majesteit voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit werd opgesteld met het oog op de vervanging van het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van de voorzitter of van een lid van de Regering van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te |
l'arrêté royal du 13 février 1973 relatif aux cabinets des Secrétaires | maken, alsook van het koninklijk besluit van 13 februari 1973 |
d'Etat. | betreffende de kabinetten van de Staatssecretarissen. |
En vertu des articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, il | Krachtens de artikelen 37 en 107, lid 2, van de Grondwet, komt het |
appartient en effet au Roi de déterminer les règles d'organisation des | immers toe aan de Koning om de regeling betreffende de organisatie van |
cabinets ministériels. Bien qu'elle ne soit pas mentionnée expressis | de ministeriële kabinetten vast te leggen. Alhoewel de Grondwet deze |
verbis dans la Loi fondamentale, cette compétence relève | bevoegdheid niet expressis verbis vermeldt, berust zij onweerlegbaar |
incontestablement du pouvoir exécutif, comme le confirme une | bij de uitvoerende macht, wat in de gevestigde rechtspraak van de Raad |
jurisprudence constante du Conseil d'Etat (1). Aussi, fut-elle mise en | van State (1) wordt bevestigd. Van deze bevoegdheid werd gebruik |
oeuvre dans l'arrêté royal du 7 août 1939, l'arrêté du Régent du 20 | gemaakt in het koninklijk besluit van 7 augustus 1939, het besluit van |
juin 1946, et l'arrêté royal du 20 mai 1965, pour ce qui concerne les | de Regent van 20 juni 1946 en het koninklijk besluit van 20 mei 1965 |
betreffende de ministeriële kabinetten, en de koninklijke besluiten | |
cabinets des ministres, et les arrêtés royaux du 9 octobre 1972 et 13 | van 9 oktober 1972 en 13 februari 1973 betreffende de kabinetten van |
de Staatssecretarissen. | |
février 1973 pour ce qui concerne les cabinets des Secrétaires d'Etat. | Deze twee besluiten worden vooral gewijzigd om tegemoet te komen aan |
En modifiant ces deux arrêtés, le présent projet poursuit | de volgende doelstellingen: enerzijds diende de tekst van het |
essentiellement les objectifs suivants: d'une part, adapter la | koninklijk besluit betreffende de ministeriële kabinetten te worden |
rédaction de l'arrêté royal relatif aux cabinets ministériels à la | aangepast aan de Staatshervorming en anderzijds was het nodig een |
réforme de l'Etat; et d'autre part, régler définitivement la nature | definitieve regeling uit te werken voor de juridische aard van het |
juridique du statut des membres du personnel desdits cabinets. | statuut van de personeelsleden van die kabinetten. |
Par souci de lisibilité, il est procédé au remplacement complet et à | Met het oog op de leesbaarheid, werden de genoemde koninklijke |
la fusion des arrêtés royaux de 1965 et 1973 précités. La numérotation des articles est également adaptée. Le nouvel arrêté royal « relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région » est divisé en quatre chapitres: le premier concerne la composition et le fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux, le second ceux des Secrétaires d'Etat fédéraux, et le troisième le personnel des ministères appelé à faire partie des cabinets des entités fédérées. Le quatrième chapitre porte des dispositions « abrogatoires et finales ». Une modification est apportée au titre de l'arrêté: afin d'adapter le texte à la structure actuelle de l'Etat belge, l'acception de « cabinet ministériel » a | besluiten van 1965 en 1973 volledig vervangen en samengevoegd. De nummering van de artikelen werd eveneens aangepast. Het nieuwe koninklijk besluit "betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken" bevat vier hoofdstukken : het eerste hoofdstuk heeft betrekking op de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten, het tweede hoofdstuk op de kabinetten van de federale Staatssecretarissen en het derde op het personeel van de ministeries aangewezen om deel uit te maken van de kabinetten van de gefedereerde entiteiten. Het vierde hoofdstuk betreft de "opheffings- en slotbepalingen". De titel van het besluit is gewijzigd: de term "ministerieel kabinet" verwijst nu ook naar de kabinetten van de Colleges van de Gemeenschappen en Gewesten, teneinde de tekst in |
ainsi été étendue à ceux des Collèges des Communautés et Régions. | overeenstemming te brengen met de huidige structuur van de Belgische |
Dans l'article 4 du nouvel arrêté (ancien article 3), il est précisé | Staat. Artikel 4 van het nieuwe besluit (vroeger artikel 3) verduidelijkt dat |
que les chefs de cabinet et chefs de cabinet adjoints sont nommés et | de kabinetschefs en de adjunct-kabinetschefs door de Koning worden |
démis par le Roi, et que les autres membres du personnel du cabinet | benoemd en ontslagen en dat de andere personeelsleden van het kabinet |
sont nommés et démis par le Ministre. Cette précision permettra | door de Minister worden benoemd en ontslagen. De bedoeling van deze |
d'éviter toute contestation quant au mode de cessation de leurs | toelichting is te vermijden dat de wijze van ambtsneerlegging (2) van |
fonctions (2). | betrokkenen aanleiding zou geven tot betwisting. |
Plusieurs adaptations techniques et corrections terminologiques ont | Er werden eveneens verscheidene technische en terminologische |
également été apportées : l'article 5 nouveau (ancien article 4) | verbeteringen aangebracht: volgens het nieuwe artikel 5 (vroeger |
intègre ainsi dans le nombre des membres du personnel d'exécution du | artikel 4) behoren de 8 hulppersoneelsleden die vroeger afzonderlijk |
cabinet les 8 auxiliaires précédemment séparés; l'article 6 (ancien | werden vermeld, ook tot de uitvoerende personeelsleden van het |
article 4) porte de 65 à 75 % du cadre autorisé le nombre de membres | kabinet; artikel 6 (vroeger artikel 4) verhoogt het aantal uitvoerende |
du personnel d'exécution rémunérés en application de l'article 12 | personeelsleden die worden bezoldigd overeenkomstig artikel 12 |
(ex-article 9) ou de l'article 15 de l'arrêté. Le même article 6, les nouveaux articles 14 et 16 sont aussi adaptés à l'évolution de diverses institutions (leurs dispositions sont étendues aux agents des entreprises publiques autonomes ou d'établissements d'utilité publique), ainsi qu'aux dernières réformes institutionnelles (faisant notamment des Commissions communautaires française et commune des institutions fédérées). Dans le nouvel article 7, il est précisé que le régime de travail des membres du personnel du cabinet est de type statutaire, et que la loi | (vroeger artikel 9) of artikel 15 van het besluit, van 65 % tot 75 % van het toegestane kader. Hetzelfde artikel 6 en de nieuwe artikelen 14 en 16 worden ook aangepast aan de evolutie van de verschillende instellingen (hun bepalingen hebben nu ook betrekking op de ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven of van de instellingen van openbaar nut), alsook aan de laatste institutionele hervormingen (waarbij meer bepaald de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot gefedereerde instellingen werden omgevormd). Het nieuwe artikel 7 verduidelijkt dat de rechtspositie van de personeelsleden van het kabinet van statutaire aard is en dat de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et n'est pas | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten niet van |
d'application. En effet, et contrairement à ce qu'ont affirmé des | toepassing is. In tegenstelling tot wat in de recente rechterlijke |
décisions judiciaires récentes (3), créant une certaine insécurité | beslissingen (3) werd bevestigd, wat terzake een zekere |
juridique en la matière, la relation de travail entre le ministre et | rechtsonzekerheid heeft doen ontstaan, kan de arbeidsverhouding tussen |
les membres du personnel du cabinet ne saurait être de nature | de minister en de personeelsleden van het kabinet niet van |
contractuelle. Dans un domaine où la réalisation du bien public | contractuele aard zijn. In het kader van deze arbeidsverhouding heeft |
l'emporte sur l'intérêt individuel (4), la continuité de l'activité | het algemeen belang immers voorrang op het privé-belang (4) en kan de |
gouvernementale pourrait être gravement perturbée par la prestation de | continuïteit van de regeringsactiviteiten ernstig worden verstoord, |
indien een wettelijke of reglementaire vooropzeg zou worden gegeven. | |
préavis légaux ou réglementaires. Les membres du personnel d'un | De rechtspositie van de personeelsleden van een ministerieel kabinet |
cabinet ministériel sont donc placés sous un « régime statutaire », | is dus van statutaire aard. Met andere woorden: het betreft hier een |
i.e. un ensemble de dispositions générales et impersonnelles | geheel van algemene en onpersoonlijke bepalingen die bestaan voordat |
préexistant à la nomination de titulaires de fonctions, certes | de titularissen van de functie worden benoemd, maar die wel aangepast |
adaptées à la nature particulière des cabinets ministériels. Dès lors, | zijn aan de bijzondere aard van de ministeriële kabinetten. Derhalve |
et très logiquement, l'allocation de départ qui peut être accordée à | is het nogal logisch dat de ontslagtoelage die kan worden toegekend |
certains membres du personnel du cabinet (article 18 du nouvel arrêté) | aan sommige personeelsleden van het kabinet (artikel 18 van het nieuwe |
ne peut être considérée comme une rémunération (elle n'a pas le | besluit), niet als loon kan worden beschouwd (het gaat hier niet om |
caractère d'une indemnité de préavis ou de rupture), mais comme une | een opzeg- noch om een verbrekingsvergoeding), maar wel als een |
libéralité ou une indemnité pour dommage moral au sens de l'article 46 | vrijgevigheid of als een morele schadevergoeding in de zin van artikel |
de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 sur la réglementation du chômage | 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 betreffende de |
(5). L'allocation forfaitaire de départ n'est pas non plus soumise au | werkloosheidsreglementering (5). De forfaitaire vergoeding wegens |
calcul des cotisations de sécurité sociale. | ontslag is evenmin onderworpen aan de sociale zekerheidsbijdragen. |
Le caractère statutaire du régime des membres du personnel du cabinet | De statutaire aard van de positie van het kabinetspersoneel belet |
n'empêche pas le cas échéant que ceux qui, parmi eux, n'ont pas reçu | desgevallend niet dat diegenen die geen definitieve benoeming hebben |
de nomination définitive dans un autre service public, sont soumis au | gekregen in een andere overheidsdienst onderworpen zijn aan de |
salaire garanti institué par la loi sur les contrats de travail. | loonwaarborg ingesteld door de wet op de arbeidsovereenkomsten. |
L'article 21 (nouveau) précise le mode de contrôle de la composition | Het (nieuwe) artikel 21 verduidelijkt hoe de controle op de |
des cabinets ministériels fédéraux, dévolu à la Chancellerie du | samenstelling van de federale ministeriële kabinetten wordt |
Premier Ministre. Les administrations chargées de la gestion | uitgeoefend, een taak die opgedragen wordt aan de Kanselarij van de |
administrative et budgétaire des cabinets intéressés doivent lui | Eerste Minister. De besturen belast met het administratief en |
envoyer une copie certifiée conforme de chaque arrêté relatif au | budgettair beheer van de betrokken kabinetten moeten haar een voor |
eensluidend verklaard afschrift overmaken van elk besluit betreffende | |
personnel de cabinet. La Chancellerie vise, date et estampille ledit | de personeelsleden van een kabinet. De Kanselarij viseert, dateert en |
arrêté et l'envoie au service de paiement qui, alors seulement, | stempelt dat besluit en stuurt het door naar de betalingsdienst die |
effectuera celui-ci. | pas dan tot betaling mag overgaan. |
Les nouveaux articles 22 à 26, formant le chapitre II de l'arrêté, | De nieuwe artikelen 22 tot 26 waaruit hoofdstuk II van het besluit |
bestaat, hebben betrekking op de kabinetten van de federale | |
concernent les cabinets des Secrétaires d'Etat fédéraux. Ils | Staatssecretarissen. Ze bevatten een aangepaste versie van het |
reprennent les dispositions de l'arrêté royal de 1973, en les adaptant | koninklijk besluit van 1973, overeenkomstig de reglementering |
à la réglementation sur les cabinets ministériels telle que modifiée | betreffende de ministeriële kabinetten zoals hierboven gewijzigd : |
supra : l'article 24 est notamment mis en concordance avec le nouvel | artikel 24 wordt meer bepaald in overeenstemming gebracht met het |
article 4, et l'article 25, avec le nouvel article 5. | nieuwe artikel 4 en artikel 25 met het nieuwe artikel 5. |
Les articles 27 à 29 (chapitre III) sont uniquement adaptés à la | Het toepassingsgebied van de artikelen 27 tot 29 (hoofdstuk III) werd |
réforme de l'Etat par l'inscription à leur champ d'application des | uitgebreid tot de Colleges van de Gemeenschappen en Gewesten en aldus |
Collèges des Communautés et Régions. | aangepast aan de Staatshervorming. |
Les articles 30 à 32, enfin, forment les dispositions abrogatoires et | De artikelen 30 tot 32 vormen tenslotte de opheffings- en |
finales. L'article 31 fait entrer en vigueur l'arrêté le 1er juin | slotbepalingen. Artikel 31, bepaalt dat het besluit in werking treedt |
1999. | op 1 juni 1999. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Cfr. e.a. C. E., avis du 4 février 1991 sur la Proposition de loi | (1) Cfr. onder meer R.v.St., advies van 4 februari 1991 inzake het |
Wetsvoorstel betreffende de samenstelling van de kabinetten van de | |
relative à la composition des cabinets des ministres et des | Ministers en van de Staatssecretarissen, Gedr. St., Kamer, gewone |
secrétaires d'Etat, Doc. Parl., Ch. Repr, sess. ord. 1990-91, 966/2 - | zitting 1990-91, 966/2-89/90. |
89/90. (2) Cfr. C.E., 19 novembre 1974, n° 16.722; C.E. 6 juin 1986, n° | (2) Cfr. R.v.St., 19 november 1974, nr. 16.722; R.v.St., 6 juni 1986, |
26.620; C.E., 24 juin 1992, n° 39.820. | nr. 26.620; R.v.St., 24 juni 1992, nr. 39.820. |
(3) Trib. Trav. Liège, 26 octobre 1994 et Cour Trav. Liège, 21 septembre 1995. | (3) Arbrb. Luik, 26 oktober 1994 en Arbh. Luik, 21 september 1995. |
(4) Trib. Trav. Bruxelles, 19 février 1979. | (4) Arbrb. Brussel, 19 februari 1979. |
(5) Cour Trav. Liège, 6 février 1996; Cour Trav. Mons, 14 mars 1996. | (5) Arbh. Luik, 6 februari 1996; Arbh. Bergen, 14 maart 1996. |
4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de |
fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des | werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het |
ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un | personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid |
Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région | van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest |
deel uit te maken | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 1999; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 avril 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 april 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu le protocole n° 335 du 27 avril 1999 du Comité des services publics | april 1999; Gelet op het protocol nr. 335 van 27 april 1999 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'établir clairement la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de vereiste |
situation des membres du personnel des cabinets avant la prochaine | om de toestand van de personeelsleden van de kabinetten te |
dissolution de ceux-ci et la constitution des futurs cabinets ministériels; | verduidelijken voor de nabije ontbinding van deze en de oprichting van |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | de toekomstige ministeriële kabinetten; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Des cabinets des Ministres fédéraux | HOOFDSTUK I. - De kabinetten van de federale Ministers |
Article 1er.Dans tout département, les attributions du cabinet |
Artikel 1.In alle departementen zijn de bevoegdheden van het |
ministériel sont fixées comme suit : les affaires susceptibles | ministerieel kabinet als volgt bepaald : de zaken welke van die aard |
d'influencer la politique générale du gouvernement ou les travaux | zijn dat zij invloed kunnen uitoefenen op het algemeen regeringsbeleid |
parlementaires; les recherches et les études propres à faciliter le | of op de parlementaire werkzaamheden; de opzoekingen en de studiën ter |
vergemakkelijking van de persoonlijke taak van de minister, het | |
travail personnel du ministre, la présentation des dossiers de | voorleggen van de dossiers van het bestuur, het secretariaat van de |
l'administration, le secrétariat du ministre; le traitement de son | minister; het behandelen van de tot hem persoonlijk gerichte brieven, |
courrier personnel, les demandes d'audience, la revue de la presse. | de vragen om gehoor, het persoverzicht. |
Au moins une fois par mois, il y aura concertation entre le cabinet | Er wordt minstens eenmaal per maand overleg gepleegd tussen het |
ministériel et les agents de haut rang de l'administration, concernant | ministerieel kabinet en de opperambtenaren van het bestuur over de |
la préparation et l'exécution de la politique à mener. | voorbereiding en de uitvoering van het te voeren beleid. |
Art. 2.Le cabinet ne peut comporter que 10 membres, à savoir : |
Art. 2.Het kabinet mag slechts uit 10 leden bestaan, te weten : |
un chef de cabinet; | een kabinetschef; |
deux chefs de cabinet adjoints; | twee adjunct-kabinetschefs; |
quatre conseillers ou chargés de mission; trois attachés dont, éventuellement, le secrétaire de cabinet et le secrétaire privé. La répartition des fonctions dans ce cadre ne peut être modifiée que moyennant l'accord du Premier Ministre, sans pour autant dépasser le nombre total de 10. Art. 3.Sauf décision contraire prise en Conseil des Ministres, seuls le Premier Ministre et les Vice-Premiers Ministres peuvent disposer d'un cabinet ministériel et d'un cabinet de Secrétaire d'Etat et aucun autre membre du Gouvernement ne peut disposer d'un deuxième cabinet. |
vier adviseurs of opdrachthouders; drie attachés, onder wie eventueel de kabinetssecretaris en de privé-secretaris. Slechts mits toestemming van de Eerste Minister kan de verdeling van de functies in dit kader gewijzigd worden, zonder evenwel het aantal van 10 leden te overschrijden. Art. 3.Behoudens andersluidende beslissing van de Ministerraad mogen enkel de Eerste Minister en de Vice-Eerste Ministers over één ministerieel kabinet en één kabinet van Staatssecretaris beschikken en mag geen enkel ander lid van de Regering over een tweede kabinet beschikken. |
Art. 4.Le chef de cabinet et les chefs de cabinet adjoints sont |
Art. 4.De kabinetschef en de adjunct-kabinetschefs worden door de |
nommés et démis par le Roi. Ils ne peuvent tous être du même rôle | Koning benoemd en ontslagen. Zij mogen niet allen tot dezelfde taalrol |
linguistique. Les autres membres du cabinet sont nommés et démis par | behoren. De andere leden van het kabinet worden door de Minister |
le Ministre. | benoemd en ontslagen. |
Art. 5.Le nombre de membres du personnel d'exécution est limité à 39. |
Art. 5.Het aantal uitvoerende personeelsleden is beperkt tot 39. Ze |
Ils sont nommés et démis par le Ministre. Dans ce cadre de 39 membres | worden door de Minister benoemd en ontslagen. In dit kader van 39 |
du personnel, le nombre éventuel d'agents de niveau 1 est limité à 3. | personeelsleden is het eventueel aantal ambtenaren van niveau 1 |
Les agents issus de départements ministériels fédéraux ne doivent pas | |
être inclus dans ce nombre de 3. Ne peuvent en aucun cas faire partie | beperkt tot 3. In dit aantal van 3 moeten de ambtenaren afkomstig van |
de ce cadre, les agents des rangs 13 et au-delà. | de federale ministeriële departementen niet meegerekend worden. Mogen |
Le nombre de membres du personnel bénéficiant d'une allocation de | in geen geval deel uitmaken van dit kader, de ambtenaren vanaf rang |
cabinet tenant lieu de traitement dans une échelle de traitement | 13. Het aantal personeelsleden met een als wedde geldende kabinetstoelage |
supérieure à 30H dans le niveau 3, 20C dans le niveau 2 ou 26B dans le | in een weddeschaal, hoger dan 30H in niveau 3, 20C in niveau 2 of 26B |
niveau 2+ est limité à 10 % du nombre maximum de membres du personnel | in niveau 2+, is beperkt tot 10 % van het maximum toegestane aantal |
d'exécution autorisé. Dans le niveau 4, un seul membre du personnel | uitvoerende personeelsleden. In niveau 4 kan slechts één personeelslid |
pourra bénéficier d'une échelle barémique supérieure à 42D. | genieten van een hogere weddeschaal dan 42D. |
Dans ce cadre autorisé de 39 membres du personnel d'exécution, le | Binnen het toegestane kader van 39 uitvoerende personeelsleden is het |
nombre de chauffeurs est limité à 4. | aantal autobestuurders beperkt tot 4. |
Art. 6.Le nombre de membres du personnel d'exécution dont la |
Art. 6.Het aantal uitvoerende personeelsleden waarvan de bezoldiging |
rémunération est réglée en application de l'article 12 ou de l'article | geregeld wordt met toepassing van artikel 12 of artikel 15 van dit |
15 de cet arrêté, est limité à 75 % du cadre autorisé, sauf pour les | besluit, is beperkt tot 75 % van het toegestane kader, behalve voor de |
agents en provenance des institutions publiques de crédit, des | ambtenaren komende van de openbare kredietinstellingen, van de |
entreprises publiques autonomes, des institutions publiques de | autonome overheidsbedrijven, van de openbare instellingen van sociale |
sécurité sociale et des autres organismes d'intérêt public, qui | zekerheid en van de andere instellingen van openbaar nut die onder de |
ressortissent à la compétence des membres du Gouvernement concernés. | bevoegdheid vallen van de betrokken Regeringsleden. |
En dehors du cadre autorisé, il peut y avoir par cabinet maximum un | Buiten het toegestane kader mag per kabinet, maximum één voltijdse |
expert équivalent temps plein. Sa rémunération est limitée à celle | equivalent expert in dienst worden genomen. Zijn bezoldiging is |
d'un conseiller ou chargé de mission. | beperkt tot deze van een adviseur of opdrachthouder. |
Art. 7.Le régime juridique des membres du personnel du cabinet est de |
Art. 7.De rechtspositie van de personeelsleden van het kabinet is van |
type statutaire, et la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | statutaire aard en de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail n'y est pas applicable. Les membres du personnel du cabinet | arbeidsovereenkomsten is erop niet van toepassing. De personeelsleden |
auxquels l'article 12 est applicable sont toutefois soumis aux | van het kabinet, waarop artikel 12 van toepassing is, zijn echter |
dispositions en matière de salaire garanti en cas d'incapacité de | onderworpen aan de bepalingen inzake de loonwaarborg in geval van |
travail résultant d'une maladie autre qu'une maladie professionnelle | arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, andere dan een beroepsziekte, of |
ou d'un accident autre qu'un accident du travail ou qu'un accident | wegens een ongeval, ander dan een arbeidsongeval of een ongeval op de |
survenu sur le chemin du travail. | weg naar of van het werk. |
Art. 8.Les membres du personnel des services publics appelés à faire |
Art. 8.De personeelsleden van de openbare diensten, aangewezen om van |
partie d'un cabinet ministériel, ne peuvent rester en fonctions dans | een ministerieel kabinet deel uit te maken, mogen noch hun betrekking, |
leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions. | noch de bevoegdheden ervan verder blijven waarnemen. |
Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et | Zij komen echter in aanmerking voor bevordering in hun bestuur en |
y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. | nemen er weer hun plaats in, na afloop van hun opdracht. |
L'autorité compétente pourvoit temporairement à leur remplacement. | De bevoegde overheid voorziet tijdelijk in hun vervanging. |
Art. 9.Le chef de Cabinet communique les instructions et les ordres |
Art. 9.De Kabinetschef zendt de instructies en de dienstbevelen van |
de service du Ministre ainsi que les dossiers qui concernent tout le | de Minister alsook de dossiers die het ganse departement aanbelangen |
département au fonctionnaire dirigeant du département concerné. | aan de leidende ambtenaar van het betrokken departement. |
Les dossiers relatifs à des affaires propres à une administration sont | De dossiers betreffende de aangelegenheden eigen aan elk bestuur |
transmis directement au fonctionnaire général compétent ou à l'agent | worden rechtstreeks aan de bevoegde ambtenaar-generaal of naar de door |
désigné par ce dernier. Le fonctionnaire dirigeant du département en | hem aangewezen ambtenaar gezonden. De leidende ambtenaar van het |
est informé. | departement wordt hiervan op de hoogte gebracht. |
Art. 10.Les membres du personnel du cabinet désignés par le chef de |
Art. 10.De door de Kabinetschef aangeduide personeelsleden van het |
Cabinet peuvent traiter directement avec les fonctionnaires généraux | kabinet mogen rechtstreeks in verbinding treden met de |
de l'administration ou avec les agents désignés par ces derniers. | ambtenaren-generaal of met de door deze laatsten aangewezen ambtenaren |
Art. 11.A chacun des chefs de cabinet du Premier Ministre qui ne font |
van het bestuur. Art. 11.Aan elk der kabinetschefs van de Eerste Minister, die niet |
pas partie du personnel des ministères il est alloué une indemnité | tot het personeel der ministeries behoren, wordt een jaarlijkse |
forfaitaire annuelle pour frais de représentation d'un montant de | forfaitaire vergoeding toegekend voor representatiekosten, ten belope |
50.000 francs, couvrant les charges réelles inhérentes à l'exercice de | van 50 000 frank, welk bedrag de werkelijke lasten dekt die verbonden |
leurs fonctions. | zijn aan de uitoefening van hun functies. |
Art. 12.Il est alloué aux membres des cabinets qui ne font pas partie |
Art. 12.Aan de leden van de kabinetten, die niet tot het personeel |
du personnel des ministères une allocation de cabinet tenant lieu de | der ministeries behoren, wordt een als wedde geldende kabinetstoelage |
traitement fixée dans les échelles ci-après, applicables au personnel | toegekend, vastgesteld in de hierna vermelde schalen toepasselijk op |
des ministères : | het personeel van de ministeries : |
Chef de cabinet : échelle 16A | Kabinetschef : schaal 16A |
Chef de cabinet adjoint : échelle 13B | Adjunct-kabinetschef : schaal 13B |
Conseiller et chargé de mission : échelle 13A | Adviseur en opdrachthouder : schaal 13A |
Secrétaire de cabinet, attaché et secrétaire particulier du Ministre : | Kabinetssecretaris, attaché en privé-secretaris van de Minister : |
échelle 10B. | schaal 10B. |
Les membres du personnel d'exécution qui ne font pas partie du | De niet tot het personeel der ministeries behorende uitvoerende |
personeelsleden bekomen een als wedde geldende kabinetstoelage, die | |
personnel des ministères bénéficient d'une allocation de cabinet | vastgesteld wordt in de weddeschaal verbonden, in het organiek |
tenant lieu de traitement fixée dans l'échelle attachée, en régime | stelsel, aan de met de uitgeoefende functie overeenstemmende graad bij |
organique, au grade des ministères correspondant à la fonction | de ministeries, en die verhoogd wordt met een aanvullende toelage |
exercée, augmentée d'un supplément d'allocation qui ne peut dépasser F 96 089. | welke 96.089 frank niet mag overschrijden. |
Il ne peut être dérogé à cet article que de l'autorisation du Premier | Slechts mits toestemming van de Eerste Minister kan van dit artikel |
Ministre. | afgeweken worden. |
Art. 13.Les membres et le personnel d'exécution des cabinets |
Art. 13.De leden en de uitvoerende personeelsleden van de |
ministériels qui satisfont aux conditions bénéficient des allocations | ministeriële kabinetten die aan de gestelde voorwaarden voldoen |
familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou | genieten kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of |
de résidence, du pécule de vacances, de la prime de bilinguisme et de | standplaatstoelage, vakantiegeld, de tweetaligheidspremie en een |
l'allocation de fin d'année, aux taux et aux conditions prévus pour le | eindejaarstoelage op basis van het bedrag en onder de voorwaarden |
personnel des ministères. | bepaald voor het personeel der ministeries. |
Art. 14.§ 1er. Pour l'octroi des indemnités pour frais de séjour et |
Art. 14.§ 1. Voor de toekenning van de vergoedingen wegens |
en matière de frais de parcours, le personnel des cabinets | verblijfkosten en wegens reiskosten, wordt het personeel der |
ministeriële kabinetten als volgt gelijkgesteld met het personeel der ministeries : | |
ministériels est assimilé comme suit au personnel des ministères : | - de kabinetschef wordt gelijkgesteld met de ambtenaren ingedeeld in |
- le chef de cabinet est assimilé aux agents classés aux rangs 15 à | de rangen 15 tot 17; |
17; - le chef de cabinet adjoint, les conseillers et les chargés de | - de adjunct-kabinetschef, de adviseurs en de opdrachthouders worden |
mission, aux conseillers; | gelijkgesteld met de adviseurs; |
- le secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier du ministre et | - de kabinetssecretaris, de privé-secretaris van de minister en de |
les attachés, aux conseillers adjoints; | attachés worden gelijkgesteld met de adjunct-adviseurs; |
- le personnel d'exécution, au personnel des ministères exerçant des | - het uitvoerend personeel wordt gelijkgesteld met het personeel der |
fonctions correspondantes. | ministeries dat daarmede overeenstemmende functies uitoefent. |
§ 2. Par dérogation à la règle prévue au § 1er, les membres du | § 2. In afwijking van de in § 1 voorziene regeling mogen de |
personnel des ministères ne peuvent pas être rangés dans une catégorie | personeelsleden van de ministeries niet in een lagere categorie |
inférieure à celle correspondant à leur grade dans leur | gerangschikt worden dan die welke overeenstemt met hun graad in hun |
administration. | bestuur. |
§ 3. Le personnel des ministères qui fait partie d'un cabinet | § 3. Het personeel der ministeries dat deel uitmaakt van een |
ministériel et qui a son domicile et sa résidence administrative en | ministerieel kabinet en zijn woonplaats en zijn administratieve |
dehors de l'agglomération bruxelloise, peut bénéficier, à la charge de | standplaats buiten de Brusselse agglomeratie heeft, kan ten laste van |
l'Etat, d'un abonnement sur un moyen de transport en commun. La durée de l'abonnement est limitée à un mois et doit être prorogée de mois en mois. Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, conformément à la réglementation en matière de frais de parcours. Le premier alinéa du présent paragraphe n'est pas applicable aux membres du personnel des ministères détachés dans les cabinets ministériels, s'ils sont tenus, par le fait du service, de résider dans l'agglomération bruxelloise durant la semaine. Les intéressés supportent les frais de parcours du lieu de leur résidence au siège de leur travail et vice-versa; ils bénéficient toutefois des indemnités pour frais de séjour accordées aux agents de leur grade administratif. | de Staat een abonnement op een gemeenschappelijk vervoermiddel bekomen. De duur van het abonnement is beperkt tot één maand en dient van maand tot maand te worden verlengd. Eventueel wordt de klasse van het abonnement, overeenkomstig de regeling inzake reiskosten, bepaald door de graad die het personeelslid in zijn oorspronkelijk bestuur bekleedt. Het eerste lid van onderhavige paragraaf is niet van toepassing op de bij ministeriële kabinetten gedetacheerde personeelsleden der ministeries, wanneer zij ingevolge de dienst gehouden zijn, tijdens de week, in de Brusselse agglomeratie te verblijven. De betrokkenen dragen de kosten van de ritten heen en terug tussen hun verblijfplaats en de plaats waar zij werken : daarentegen genieten zij de vergoedingen voor verblijfkosten toegekend aan de personeelsleden met dezelfde administratieve graad. |
Ce régime vaut également pour les membres du personnel des cabinets | Deze regeling geldt ook voor de personeelsleden die, zonder lid te |
qui, sans faire partie du personnel des ministères fédéraux, | zijn van het personeel der federale ministeries, toch behoren tot een |
appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à une administration | dienst van de Staat, tot een bestuur of een dienst die afhangt van de |
ou à un service dépendant des Communautés, des Régions, de la | Gemeenschappen, van de Gewesten, van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie of van de Franse Gemeenschapscommissie, tot een |
française, à un autre service public, à une entreprise publique | andere overheidsdienst, tot een autonoom overheidsbedrijf, tot een |
autonome, à une institution publique de sécurité sociale, à un | openbare instelling van sociale zekerheid, tot een instelling van |
organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique ou à | openbaar nut, tot een inrichting van openbaar nut of tot een |
un établissement d'enseignement subventionné. | gesubsidieerde onderwijsinrichting. |
§ 4. Le chef de cabinet est autorisé à utiliser sa voiture automobile | § 4. De kabinetschef is ertoe gemachtigd voor dienstreizen gebruik te |
personnelle pour ses déplacements de service dans les conditions | maken van zijn eigen voertuig onder de voorwaarden vermeld in artikel |
prévues pour les secrétaires généraux par l'article 16 de l'arrêté | 16 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. Les autres membres du personnel des cabinets peuvent être autorisés à utiliser leur voiture personnelle dans les conditions prévues dans le même arrêté pour les agents auxquels ils sont assimilés par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de courses. Le chef de cabinet excepté, le total des autorisations d'utiliser une voiture personnelle ne peut dépasser : 30 000 km par an et par cabinet, et 6 000 km par an et par bénéficiaire. | reglementering inzake reiskosten, wat de secretarissen-generaal betreft. De andere personeelsleden van de kabinetten kunnen ertoe gemachtigd worden van hun eigen wagen gebruik te maken onder de voorwaarden die hetzelfde besluit bepaalt voor de ambtenaren met wie zij krachtens dit artikel gelijkgesteld zijn. Zij worden ervan ontslagen de reiswijzer bij te houden. De kabinetschef uitgezonderd, mag het totaal van de machtigingen voor het gebruik van een persoonlijke wagen volgende cijfers niet overschrijden : 30 000 km per jaar en per kabinet, en 6 000 km per jaar en per rechthebbende. |
Art. 15.Il est accordé aux membres du personnel des ministères |
Art. 15.Aan de personeelsleden der ministeries die bij ministeriële |
détachés dans les cabinets ministériels une allocation de cabinet qui | kabinetten gedetacheerd zijn, wordt een kabinetstoelage toegekend die |
ne peut dépasser les taux annuels suivants : | onderstaande jaarlijkse bedragen niet mag te boven gaan : |
chef de cabinet : F 343 175; | kabinetschef : F 343 175; |
chef de cabinet adjoint : F 260 813; | adjunct-kabinetschef : F 260 813; |
conseillers et chargés de mission : F 233 359; | adviseurs en opdrachthouders : F 233 359; |
secrétaire de cabinet : F 178 451; | kabinetssecretaris : F 178 451; |
attaché et secrétaire particulier du ministre : F 137 270; | attaché en privé-secretaris van de minister : F 137 270; |
personnel d'exécution : F 96 089. | uitvoerend personeel : F 96 089. |
Art. 16.§ 1er. La situation pécuniaire du personnel de cabinet qui, sans faire partie du personnel des ministères, appartient toutefois à un service de l'Etat, à un autre service public, à une entreprise publique autonome, à une institution publique de sécurité sociale, à un organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique ou à un établissement d'enseignement subventionné est réglée comme suit : 1° Si l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, l'intéressé reçoit l'allocation de cabinet prévue à l'article 15. Lorsque l'employeur réclame le traitement, le ministre concerné rembourse au service d'origine le traitement du membre du personnel augmenté, le cas échéant, des charges patronales. 2° Lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement prévue à l'article 12. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le |
Art. 16.§ 1. De geldelijke toestand van het personeel van het kabinet dat, zonder lid te zijn van het personeel der federale ministeries, toch behoort tot een dienst van de Staat, tot een andere overheidsdienst, tot een autonoom overheidsbedrijf, tot een openbare instelling van sociale zekerheid, tot een instelling van openbaar nut, tot een inrichting van openbaar nut of tot een gesubsidieerde onderwijsinrichting, wordt geregeld als volgt : 1° Indien de werkgever ermede instemt de betaling van de wedde voort te zetten, verkrijgt de belanghebbende de kabinetstoelage bepaald in artikel 15. Wanneer de werkgever de wedde terugvordert stort de betrokken minister de wedde van het personeelslid, desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen, aan de dienst van oorsprong terug. 2° Indien de werkgever de betaling van de wedde stopzet, bekomt de belanghebbende de als wedde geldende kabinetstoelage bepaald in artikel 12. Die toelage mag nochtans niet hoger liggen dan het bedrag |
montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé | van de wedde verhoogd met de toelage die betrokkene zou verkrijgen |
obtiendrait au cas où les dispositions du 1° lui seraient applicables. | indien het bepaalde onder 1° op hem toepasselijk zou zijn. |
§ 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel | § 2. De terugbetaling van de bezoldiging van de personeelsleden die |
appartenant à une administration ou à un service dépendant des | behoren tot een bestuur of een dienst welke afhangt van de |
Communautés, des Régions, de la Commission communautaire commune ou de | Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie of de Franse Gemeenschapscommissie, en die in | |
la Commission communautaire française détachés dans un cabinet | een ministerieel kabinet gedetacheerd zijn, wordt verricht onder de |
ministériel, est effectué conformément aux modalités que le | voorwaarden die de betrokken Regering of het betrokken College |
Gouvernement ou le Collège concerné fixe par analogie avec l'article | vaststelt naar analogie van artikel 29. |
29. Art. 17.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 11, |
Art. 17.§ 1. De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 11, |
12, 15 et 20 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 12, 15 en 20 worden maandelijks, na vervallen termijn, uitbetaald. De |
l'allocation du mois est égale à 1/12 du montant annuel. Lorsque | maandvergoeding of de maandtoelage is gelijk aan 1/12 van het |
l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle | jaarlijks bedrag. Wanneer de maandvergoeding of de maandtoelage niet |
volledig verschuldigd is, wordt zij uitbetaald in dertigsten, | |
est payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut | overeenkomstig de regel bepaald in de bezoldigingsregeling van het |
pécuniaire du personnel des ministères. | personeel der ministeries. |
§ 2. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | § 2. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel |
ministères, s'applique également aux indemnités et allocations fixées aux articles 11, 12, 15 et 20. | van de ministeries, geldt ook voor de artikelen 11, 12, 15 en 20 bepaalde vergoedingen en toelagen. |
Elles sont rattachées à l'indice-pivot 138,01. | Ze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 18.§ 1er. A la fin d'une législature ou en cas de démission d'un |
Art. 18.§ 1. Bij het einde van een legislatuur of in geval van |
membre du Gouvernement, le ministre concerné peut accorder suivant les | ontslag van een Regeringslid kan de betrokken minister een forfaitaire |
conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ aux | toelage wegens ontslag toekennen aan de personen die, volgens hierna |
personnes qui ont occupé une fonction dans un cabinet et qui ne | vermelde voorwaarden functies in een kabinet hebben waargenomen en |
bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou d'une | generlei beroepsinkomen of vervangingsinkomen of rustpensioen |
pension de retraite. Une pension de survie ou le minimum de moyens | genieten. Een overlevingspensioen of het gewaarborgd bestaansminimum |
d'existence accordé par un Centre public d'aide sociale ne sont pas | toegekend door een Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn wordt |
considérés comme revenu de remplacement. | niet als een vervangingsinkomen beschouwd. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : | § 2. Deze toelage beloopt : |
- un mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | - één maand kabinetstoelage voor een ononderbroken activiteitsperiode |
ininterrompue de trois à six mois; | op een kabinet van drie tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | - twee maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de six mois à un an; | activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar : |
- trois mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | - drie maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | - vier maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
- maximum cinq mois d'allocation de cabinet pour une période | - maximaal vijf maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
d'activité ininterrompue de deux ans et plus. | activiteitsperiode van twee jaar en meer. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition | § 3. De ontslagtoelage wordt in maandelijkse schijven toegekend, mits |
d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une | maandelijkse voorlegging door belanghebbende van een verklaring op eer |
déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que pour la | waaruit blijkt dat hij gedurende de betrokken periode generlei |
période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou | beroepsactiviteit uitoefende, of dat hij zich bevindt in één van de |
qu'il se trouve dans l'une des conditions prévues au § 4. | voorwaarden voorzien in § 4. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1 kan de minister een forfaitaire toelage |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans | wegens ontslag toekennen aan de personen die functies in een kabinet |
un cabinet et qui soit sont titulaires exclusivement d'une ou de | hebben waargenomen en uitsluitend titularis zijn ofwel van één of meer |
plusieurs fonctions partielles dans un service public ou dans un | onvolledige functies in een openbare dienst of een gesubsidieerde |
établissement d'enseignement subventionné ou d'une au plusieurs | onderwijsinrichting ofwel van één of meer pensioenen ten laste van de |
pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs | Schatkist die betrekking hebben op één of meer onvolledige loopbanen, |
carrières incomplètes, soit bénéficient d'allocations de chômage. Dans | ofwel werkloosheidsuitkering genieten. In deze gevallen wordt de |
ces cas l'allocation de départ est fixée conformément au § 2 et | toelage wegens ontslag vastgesteld overeenkomstig § 2, verminderd |
diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à l'intéressé | naargelang het geval met de totale som die aan de betrokkene voor de |
pour la période correspondante, soit en rétribution de fonctions | overeenstemmende periode hetzij als bezoldiging van de onvolledige |
functies hetzij als pensioen of werkloosheidsuitkering is | |
verschuldigd. | |
incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de chômage. | § 5. Voor de vaststelling van de toelage wegens ontslag, komen de in |
§ 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 15 et 20 ne | artikelen 15 en 20 bepaalde toelagen en vergoedingen niet in |
sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de | aanmerking. Geen toelage wegens ontslag is verschuldigd aan hen die |
départ. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui | |
cessent leurs fonctions de leur propre gré. | uit eigen beweging hun ambt neerleggen. |
§ 6. L'allocation de départ n'est pas considérée comme une | § 6. De ontslagtoelage wordt niet beschouwd als loon voor de |
rémunération pour l'application de la réglementation sur le chômage, | toepassing van de werkloosheidsreglementering, noch voor de berekening |
ni pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 19.Le chef de cabinet peut être autorisé par arrêté royal à |
Art. 19.De kabinetschef kan bij koninklijk besluit gemachtigd worden |
porter le titre honorifique de ses fonctions, à condition de les avoir | de eretitel van zijn functies te voeren, op voorwaarde dat hij ze ten |
exercées durant deux années au moins. | minste gedurende twee jaar heeft waargenomen. |
Art. 20.Il est accordé aux chauffeurs d'auto des cabinets |
Art. 20.Aan de autobestuurders van de ministeriële kabinetten wordt |
ministériels : | toegekend : |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de F 10 981; | 1° een maandelijkse forfaitaire toelage van F 10 981; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de F 99 970 par an. | 2° een forfaitaire vergoeding met een maximumbedrag van F 99 970 's jaar. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à F 19 217 pour le | De maandelijkse forfaitaire toelage wordt verhoogd tot F 19 217 voor |
chauffeur personnel du Ministre, le supplément de F 8 236 couvrant le | de persoonlijke chauffeur van de Minister; het supplement van F 8 236 |
surcroît de prestations extraordinaires auquel donnent lieu les | vergoedt de bovenmatige uitzonderlijke prestaties die veroorzaakt |
déplacements du Ministre. Celui-ci peut, d'après les prestations | worden door de verplaatsingen van de Minister. Deze kan, volgens de |
accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en opérer la | verrichte prestaties, de toekenning van dit supplement wijzigen door |
répartition entre chauffeurs de cabinet. | het te verdelen onder kabinetschauffeurs. |
L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van |
prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | toelagen wegens buitengewone prestaties, het koninklijk besluit van 24 |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens |
des ministères ainsi que le supplément d'allocation et l'allocation de | verblijfkosten toegekend aan de leden van de ministeries alsmede de |
cabinet prévus aux articles 12 et 15 du présent arrêté ne leur sont | aanvullende toelage en de kabinetstoelage bepaald in de artikelen 12 |
pas applicables. | en 15 van dit besluit, zijn op hen niet van toepassing. |
Art. 21.La Chancellerie du Premier Ministre est chargée du contrôle |
Art. 21.De Kanselarij van de Eerste Minister is belast met de |
de la composition des cabinets ministériels. | controle op de samenstelling van de ministeriële kabinetten. |
Les administrations chargées de la gestion administrative et | De administraties belast met het administratief en budgettair beheer |
budgétaire des cabinets intéressés enverront une copie certifiée conforme de chaque arrêté concernant les membres du personnel de ces cabinets à la Chancellerie du Premier Ministre. La Chancellerie du Premier Ministre visera, datera, estampillera les arrêtés approuvés et les renverra au service de paiement concerné qui seulement après réception des arrêtés visés pourra effectuer les paiements. Le service de paiement concerné laissera sans suite les arrêtés des membres du personnel des cabinets ministériels que la Chancellerie du Premier Ministre n'aura pas visés. CHAPITRE II. - Des cabinets des Secrétaires d'Etat fédéraux | van de betrokken kabinetten zullen de voor eensluidend verklaarde afschriften van elk besluit betreffende de personeelsleden van deze kabinetten opsturen naar de Kanselarij van de Eerste Minister. De Kanselarij van de Eerste Minister zal de goedgekeurde besluiten viseren, dateren, stempelen en doorsturen naar de betrokken betalingsdienst die pas na ontvangst van de geviseerde besluiten de betaling mag uitvoeren. De betrokken betalingsdienst zal geen verder gevolg geven aan de besluiten van de personeelsleden van de ministeriële kabinetten waarvoor de Kanselarij van de Eerste Minister geen visum heeft gegeven. HOOFDSTUK II. - De kabinetten van de federale Staatssecretarissen |
Art. 22.Sauf pour les matières qui font l'objet des règles |
Art. 22.Behoudens voor de aangelegenheden waarover in de artikelen 23 |
particulières fixées par les articles 23 à 26 du présent arrêté, le | tot 26 van dit besluit bijzondere regels worden vastgesteld, wordt op |
cabinet des Secrétaires d'Etat est régi par la réglementation sur la | het kabinet van de Staatssecretarissen de reglementering toegepast |
composition et le fonctionnement des cabinets ministériels. | betreffende de samenstelling en de werking van de ministeriële kabinetten. |
Art. 23.Le cabinet ne peut comporter que 8 membres, à savoir : |
Art. 23.Het kabinet mag slechts uit 8 leden bestaan, te weten : |
un chef de cabinet; | een kabinetschef; |
un chef de cabinet adjoint; | een adjunct-kabinetschef; |
trois conseillers ou chargés de mission; | drie adviseurs of opdrachthouders; |
trois attachés dont, éventuellement, le secrétaire de cabinet et le | drie attachés, onder wie eventueel de kabinetssecretaris en de |
secrétaire privé. | privé-secretaris. |
La répartition des fonctions dans ce cadre ne peut être modifiée que | Slechts mits toestemming van de Eerste Minister kan de verdeling van |
moyennant l'accord du Premier Ministre, sans pour autant dépasser le | de functies in dit kader gewijzigd worden, zonder evenwel het totaal |
nombre total de 8. | aantal van 8 leden te overschrijden. |
Art. 24.Le chef de cabinet et le chef de cabinet adjoint sont nommés |
Art. 24.De kabinetschef en de adjunct-kabinetschef worden door de |
et démis par le Roi. Sauf dérogation accordée par le Premier Ministre, | Koning benoemd en ontslagen. Behoudens afwijking toegestaan door de |
ils ne peuvent être du même rôle linguistique. Les autres membres du | Eerste Minister, mogen zij niet tot dezelfde taalrol behoren. De |
cabinet sont nommés et démis par le Secrétaire d'Etat. | andere leden van het kabinet worden door de Staatssecretaris benoemd en ontslagen. |
Art. 25.Le nombre de membres du personnel d'exécution est limité à |
Art. 25.Het aantal uitvoerende personeelsleden is beperkt tot 31. Ze |
31. Ils sont nommés et démis par le Secrétaire d'Etat. Dans ce cadre | worden door de Staatssecretaris benoemd en ontslagen. In dit kader van |
de 31 membres du personnel, le nombre éventuel d'agents de niveau 1 | 31 personeelsleden is het eventueel aantal ambtenaren van niveau 1 |
est limité à 3. Les agents issus de départements ministériels fédéraux | beperkt tot 3. In dit aantal van 3 moeten de ambtenaren afkomstig van |
ne doivent pas être inclus dans ce nombre de 3. Ne peuvent en aucun | de nationale ministeriële departementen niet meegerekend worden. Mogen |
cas faire partie de ce cadre, les agents des rangs 13 et au-delà. | |
Le nombre de membres du personnel bénéficiant d'une allocation de | in geen geval deel uitmaken van dit kader, de ambtenaren vanaf rang |
cabinet tenant lieu de traitement dans une échelle de traitement | 13. Het aantal personeelsleden met een als wedde geldende kabinetstoelage |
supérieure à 30H dans le niveau 3, 20C dans le niveau 2 ou 26B dans le | in een weddeschaal, hoger dan 30H in niveau 3, 20C in niveau 2 of 26B |
niveau 2+ est limité à 10 % du nombre maximum de membres du personnel | in niveau 2+, is beperkt tot 10 % van het maximum toegestane aantal |
d'exécution autorisé. Dans le niveau 4, un seul membre du personnel | uitvoerende personeelsleden. In niveau 4 kan slechts één personeelslid |
pourra bénéficier d'une échelle barémique supérieure à 42D. | genieten van een hogere weddeschaal dan 42D. |
Dans ce cadre autorisé de 31 membres du personnel d'exécution, le | Binnen het toegestane kader van 31 uitvoerende personeelsleden is het |
nombre de chauffeurs est limité à 3. | aantal autobestuurders beperkt tot 3. |
Art. 26.Le chef de cabinet excepté, le total des autorisations |
Art. 26.De kabinetschef uitgezonderd, mag het totaal van de |
machtigingen voor het gebruik van een persoonlijke wagen volgende | |
d'utiliser une voiture personnelle ne peut dépasser : 18 000 km par an | cijfers niet overschrijden : 18 000 km per jaar en per kabinet, en 6 |
et par cabinet, et 6 000 km par an et par bénéficiaire. | 000 km per jaar en per rechthebbende. |
CHAPITRE III. - Du personnel des ministères appelé à faire partie du | HOOFDSTUK III. - Personeel van de ministeries aangewezen om van het |
cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté | kabinet van een lid van een Regering of van een College van een |
ou d'une Région | Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken |
Art. 27.Les membres du personnel des ministères peuvent faire partie |
Art. 27.De personeelsleden van de ministeries kunnen deel uitmaken |
du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une | van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van |
Communauté ou d'une Région moyennant l'autorisation préalable du | een Gemeenschap of een Gewest, na voorafgaande machtiging van de |
ministre dont ils relèvent. | minister waaronder zij ressorteren. |
L'autorisation est soumise à la condition que le Gouvernement ou le | De machtiging is afhankelijk van de voorwaarde dat de Regering of het |
Collège de la Communauté ou de la Région ait pris un règlement | College van de Gemeenschap of het Gewest een reglement heeft genomen |
déterminant les modalités de remboursement de la rémunération des | waarbij de modaliteiten inzake terugbetaling van de bezoldiging van de |
membres du personnel des ministères visés à l'alinéa 1er. | in het eerste lid vermelde personeelsleden van de ministeries worden |
Art. 28.L'article 8 est applicable aux membres du personnel des ministères détachés dans le cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région. Art. 29.La rémunération des membres du personnel visés à l'article 27, alinéa 1er, est payée par leur département ou service d'origine. Le remboursement de la rémunération est effectué à la Trésorerie sur base d'un relevé trimestriel adressé au Gouvernement ou au Collège par le département ou le service concerné. La demande de remboursement est faite au début de chaque trimestre pour le trimestre précédent. |
bepaald. Art. 28.Artikel 8 is toepasselijk op de personeelsleden van de ministeries die gedetacheerd zijn bij het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest. Art. 29.De bezoldiging van de in artikel 27, eerste lid, vermelde personeelsleden wordt uitbetaald door hun departement of dienst van herkomst. De terugbetaling van de bezoldiging aan de Schatkist gebeurt aan de hand van een driemaandelijkse staat, die door het departement of de betrokken dienst aan de Regering of het College wordt gezonden. De aanvraag tot terugbetaling moet bij het begin van elk kwartaal voor het voorafgaande kwartaal worden gedaan. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 30.Sont abrogés : |
Art. 30.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 20 mai 1965 relatif à la composition et au | 1° het koninklijk besluit van 20 mei 1965 betreffende de samenstelling |
fonctionnement des cabinets ministériels et au personnel des | en de werking van de ministeriële kabinetten en betreffende het |
ministères appelé à faire partie du cabinet du président ou d'un | personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van de |
membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; | voorzitter of van een lid van de Regering van een Gemeenschap of een |
Gewest deel uit te maken; | |
2° l'arrêté royal du 13 février 1973 relatif aux cabinets des | 2° het koninklijk besluit van 13 februari 1973 betreffende de |
Secrétaires d'Etat. | kabinetten van de Staatssecretarissen. |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 32.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 32.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |