Arrêté royal portant réglementation des conditions de formation et de certification des agents auxiliaires et des agents de l'inspection aéroportuaire | Koninklijk besluit houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de hulpagenten en agenten van de luchthaveninspectie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
4 MAI 1999. - Arrêté royal portant réglementation des conditions de | 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende regeling van de opleidings- |
formation et de certification des agents auxiliaires et des agents de | en certificatievoorwaarden van de hulpagenten en agenten van de |
l'inspection aéroportuaire | luchthaveninspectie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à | Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, |
Chicago le 7 décembre 1944 et approuvée par la loi du 30 avril 1947, | ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd door de wet |
notamment les annexes 14 et 17; | van 30 april 1947, inzonderheid op de bijlagen 14 en 17; |
Vu le manuel de sûreté, document 30, de la Conférence européenne de | Gelet op het veiligheidshandboek, document 30, van de Europese |
l'aviation civile; | Conferentie voor de Burgerluchtvaart; |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'articles 5 ainsi que les articles 38, 39, 40, 41 et 42 , modifiés | artikel 5 evenals op artikelen 38, 39, 40, 41 en 42, gewijzigd bij de |
par la loi du mai 1999; | wet van mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der |
notamment l'article 43 § 2, modifié par l'arrêté royal du 6 décembre | luchtvaart, inzonderheid op artikel 43 § 2, gewijzigd door het |
1989; | koninklijk besluit van 6 december 1989; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant réglementation de la sûreté de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1991 houdende regeling van |
l'aviation civile, notamment les articles 18, 19 et 53; | de beveiliging van de burgerluchtvaart, inzonderheid op artikelen 18, 19 en 53; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 3 mai 1999; | april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 mei 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'une nouvelle législation sur la répartition des | Overwegende dat een nieuwe wettelijke regeling van de |
compétences suite à l'intégration de la police maritime, de la police | bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, |
aéronautique et de la police des chemins de fer dans la police | de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie nog |
fédérale n'est pas encore entrée en vigueur au moment ou l'avis de la | niet in werking is getreden op het ogenblik dat het advies van de |
section de législation du Conseil d'Etat doit légalement être | afdeling wetgeving van de Raad van State wettelijk dient gevraagd te |
demandée; | worden; |
Considérant que la proposition de loi en question relative à la | Overwegende dat het wetsvoorstel in kwestie, met betrekking tot de |
répartition des compétences suite à l'intégration de la police | bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de luchtvaartpolitie |
aéronautique dans la police fédérale prévoit l'entrée en vigueur | in de federale politie, de inwerkingtreding met terugwerkende kracht |
rétroactive au 1er mars 1999; | op 1 maart 1999 voorziet; |
Considérant que selon la proposition de loi en question l'article 42 | Overwegende dat volgens het wetsvoorstel in kwestie artikel 42 van de |
de la loi du 27 juin 1937 portant réglementation de la navigation | wet van 27 juni 1937 houdende regeling der luchtvaart gewijzigd wordt |
aérienne a été modifié et que le Roi est chargé de réglementer la | en dat de Koning belast wordt met de regulering van de certificatie en |
certification et la formation du personnel des services d'inspections | opleiding van het personeel van de luchthaven- en |
aéronautiques et aéroportuaires; | luchtvaartinspectiediensten; |
Considérant que la continuité du service requiert une modification | Overwegende dat de continuïteit van de dienst vereist dat een |
réglementaire simultanée avec la modification législative; | reglementaire wijziging gelijktijdig met de wetswijziging geschiedt; |
Considérant que conformément aux normes et pratiques recommandées | Overwegende dat er overeenkomstig de normen en aanbevelingen van de |
internationales de l'Organisation de l'aviation civile internationale | Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) en van de Europese |
(OACI) et aux prescriptions de la Conférence européenne de l'aviation | Conferentie voor de Burgerluchtvaart (CEAC) evenals overeenkomstig de |
civile (CEAC) de même que selon les dispositions des accords | bepalingen van de bilaterale luchtvaartbeveiligingsakkoorden |
bilatéraux de sûreté aéronautique, ces prescriptions doivent être | onmiddellijk voorschriften dienen te worden opgelegd voor de opleiding |
immédiatement appliquées pour la formation et la certification du | en certificatie van het beveiligings- en veiligheidspersoneel werkzaam |
personnel de sûreté et de sécurité opérant dans l'aéroport de | op de luchthaven Brussel-Nationaal; |
Bruxelles-National. | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les termes et les |
|
expressions énumérés ci-dessous reçoivent les définitions suivantes : | Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Centre national de formation à la sûreté aérienne : centre de | Nationaal Opleidingscentrum Luchtvaartbeveiliging : opleidingscentrum |
formation relevant de l'administration de l'Aéronautique et de | deel uitmakend van het Bestuur van de Luchtvaart en mede ressorterend |
l'institut européen pour la formation à la sûreté aérienne, de l'OACI | onder het ICAO-CEAC Europees Opleidingsinstituut Luchtvaartbeveiliging |
et de la CEAC (European Aviation Security Training Institute - EASTI) qui assure les programmes de formation pour l'octroi des certificats, qualifications et qualifications types définies au présent arrêté; Certificat : titre délivré par le Centre national de formation à la sûreté aérienne d'où il apparaît qu'une personne satisfait aux conditions imposées en matière de formation définies au présent arrêté; Contrôle de sûreté : mesures permettant d'empêcher l'introduction d'armes ou d'objets susceptibles d'être utilisés pour commettre des actes illicites; Contrôle d'accès : contrôle effectué au moyen de badges d'identification, cartes d'accès, cartes magnétiques ou d'autres cartes codées électroniques; | (European Aviation Security Training Institute - EASTI), dat de opleidingsprogramma's verzekert tot het bekomen van de certificaten, bevoegdverklaringen en type bevoegdverklaringen bedoeld bij dit besluit; Certificaat : getuigschrift afgeleverd door het Nationaal Opleidingscentrum Luchtvaartbeveiliging, waaruit blijkt dat een persoon voldoet aan de gestelde voorwaarden inzake opleiding zoals bepaald in onderhavig besluit; Veiligheidscontrole : maatregelen waardoor het binnenbrengen kan voorkomen worden van wapens of goederen die kunnen gebruikt worden om wederrechtelijke daden te stellen; Toegangscontrole : controle bij wijze van identificatiebadges, toegangsbewijzen, magneetkaarten of andere elektronisch gecodeerde kaarten; |
Examen CBT (computer based training) : examen effectué au moyen d'un | CBT (computer based training) - examen : examen afgenomen aan de hand |
système informatique; | van een computersysteem; |
Exploitant de l'aéroport :exploitant de l'aéroport de | Luchthavenexploitant : de exploitant van de luchthaven |
Bruxelles-National, à savoir la Société anonyme de droit public « | Brussel-Nationaal, zijnde de naamloze vennootschap van publiek recht « |
Brussels International Airport Company » (B.I.A.C.); | Brussels International Airport Company » (B.I.A.C.); |
Inspecteur en chef : le Directeur Général de l'administration de | Hoofdinspecteur : de Directeur-Generaal van het Bestuur van de |
l'aéronautique en sa qualité de chef des inspections aéronautique et | Luchtvaart in zijn hoedanigheid van hoofd van de luchtvaart- en |
des aéroportuaire; | luchthaveninspecties; |
Mandat : licence ou fonction accordée par le Roi, le Ministre chargé | Mandaat : vergunning of ambt toegekend door de Koning, de Minister, |
de l'administration de l'aéronautique ou par son délégué, d'où il | belast met het Bestuur van de Luchtvaart, of zijn gemachtigde, waaruit |
apparaît qu'une personne a la compétence pour l'exercice de certains | blijkt dat een persoon over de bevoegdheid beschikt tot uitoefening |
privilèges définis aux articles 38, 39 et 40 de la loi du 27 juin 1937 | van bepaalde voorrechten zoals omschreven bij artikelen 38, 39 en 40 |
portant réglementation de la navigation aérienne; | van de wet van 27 juni 1937 houdende regeling der luchtvaart; |
Privilèges : compétences qui peuvent être exercées sur base d'un | Voorrechten : bevoegdheden die mogen uitgeoefend worden op grond van |
mandat et des qualifications; | een mandaat en bevoegdverklaringen; |
Qualification ou qualification de type : élément faisant partie du | Bevoegdverklaring of type bevoegdverklaring : als onderdeel van het |
certificat, précisant la formation accomplie par son titulaire; | certificaat, een nadere omschrijving van de door de houder genoten |
s'intégrant au mandat, elle précise les privilèges liés à ce mandat; | opleiding; als onderdeel van het mandaat, een nadere omschrijving van |
de voorrechten verbonden aan dat mandaat; | |
Règlement d'aéroport : les règlements élaborés par la s.a. B.I.A.C. en | Luchthavenreglement : de reglementen uitgewerkt door de N.V. B.I.A.C. |
exécution des articles 176bis et 194 de la loi du 21 mars 1991 portant | in uitvoering van de artikelen 176 bis en 194 van de wet van 21 maart |
réforme de certaines entreprises économiques publiques; | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
overheidsbedrijven; | |
Sécurité (safety) : ensemble des mesures ainsi que des moyens humains | Veiligheid (safety) : geheel van maatregelen evenals menselijke en |
et matériels destinés à assurer un écoulement sûr du trafic aérien | materiële middelen bestemd om een veilig verloop te verzekeren van de |
civil, à l'exclusion des mesures ou des moyens de protection de | burgerlijke luchtvaart, met uitsluiting van maatregelen of middelen |
l'aviation civile contre des actes illicites; | ter beveiliging van de luchtvaart tegen wederrechtelijke daden; |
Sûreté (security) : combinaison des mesures ainsi que des moyens | Beveiliging (security) : geheel van maatregelen evenals menselijke en |
humains et matériels visant à protéger l'aviation civile contre des | materiële middelen bestemd om de burgerlijke luchtvaart te beveiligen |
actes illicites. | tegen wederrechtelijke daden. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à l'aéroport de |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de luchthaven |
Bruxelles-National. | Brussel-Nationaal. |
CHAPITRE III. - Dispositions communes à tous les certificats et mandats | HOOFDSTUK III. - Bepalingen gemeen aan alle certificaten en mandaten |
Art. 3.Pour exercer la compétence décrite aux articles 38, 39 et 40 |
Art. 3.Om een bevoegdheid uit te oefenen zoals omschreven bij de |
de la loi du 27 juin 1937 portant réglementation de la navigation | artikelen 38, 39 en 40 van de wet van 27 juni 1937 houdende regeling |
aérienne, l'intéressé doit disposer d'un mandat et des qualifications | der luchtvaart, moet de betrokkene beschikken over het met zijn |
y associées correspondant à sa fonction. | functie overeenstemmend mandaat en de daarbij horende |
bevoegdverklaring. | |
Art. 4.§ 1er. Les mandats des membres de l'inspection aéroportuaire |
Art. 4.§ 1. De mandaten voor de leden van de luchthaveninspectie zijn |
sont : | : |
1° agent auxiliaire; | 1° hulpagent; |
2° agent; | 2° agent; |
3° inspecteur; | 3° inspecteur; |
4° inspecteur en chef adjoint; | 4° adjunct-hoofdinspecteur; |
5° inspecteur en chef, | 5° hoofdinspecteur, |
auxquels sont associés les qualifications respectives en matière de | ieder met respectievelijke bevoegdverklaringen beveiliging of |
sûreté ou de sécurité à l'exception de l'inspecteur en chef. | veiligheid met uitzondering van de hoofdinspecteur. |
§ 2. Les qualifications types pour les membres de l'inspection | § 2. De type bevoegdverklaringen voor de leden van de |
aéroportuaire avec qualification de sûreté sont : | luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging zijn : |
1° le contrôle d'accès; | 1° toegangscontrole; |
2° le contrôle de sûreté; | 2° veiligheidscontrole; |
3° le contrôle de sûreté avec appareil à rayons X conventionnels; | 3° veiligheidscontrole met conventionele X-ray apparatuur; |
4° le contrôle de sûreté à l'aide d'un appareil Vivid; | 4° veiligheidscontrole met behulp van Vivid-apparatuur; |
5° le contrôle de sûreté à l'aide d'un appareil Magal; | 5° veiligheidscontrole met behulp van Magal-apparatuur; |
6° le contrôle de sûreté à l'aide d'un appareil Invision CTX 5500DS; | 6° veiligheidscontrole met behulp van Invision CTX5500DS-apparatuur; |
7° le contrôle de sûreté à l'aide d'une chambre de décompression. | 7° veiligheidscontrole met behulp van decompressiekamer. |
§ 3. Le mandat d'inspecteur en chef de l'inspection aéronautique et | § 3. Het mandaat van hoofdinspecteur van luchtvaart- en |
aéroportuaire est accordé de droit au Directeur-Général de | luchthaveninspectie wordt van rechtswege toegekend aan de |
l'Administration de l'Aéronautique. Le titulaire de ce mandat assure, | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart. De houder van |
dans sa qualité de chef des inspections aéronautique et aéroportuaire, | dit mandaat heeft in zijn hoedanigheid van hoofd van de luchtvaart- en |
l'autorité et le contrôle des membres des inspections aéronautique et | luchthaveninspectie het gezag en het toezicht over de leden van de |
aéroportuaire. | luchtvaart- en luchthaveninspectie. |
§ 4. Une carte de légitimation est délivrée par le Directeur Général | §. 4. Aan iedere houder van een mandaat wordt een legitimatiekaart |
de l'administration de l'aéronautique ou son délégué à tout titulaire | afgeleverd door de Directeur-Generaal van het Bestuur van Luchtvaart |
d'un mandat. | of zijn gemachtigde. |
Art. 5.La formation requise pour obtenir les certificats, les |
Art. 5.De opleiding tot het bekomen van de in dit besluit bedoelde |
qualifications et qualifications type visées au présent arrêté de même | certificaten, bevoegdverklaringen en type bevoegdverklaringen evenals |
que les épreuves théoriques imposées, de CBT ou psychotechniques sont | de daartoe opgelegde theoretische, CBT en de psychotechnische proeven |
worden georganiseerd door het Nationaal Opleidingscentrum | |
organisées par le Centre national de formation à la sûreté aérienne. | Luchtvaartbeveiliging. Dit centrum levert tevens de bij dit besluit |
Ce centre délivre les certificats, les qualifications et les | bedoelde certificaten, bevoegdverklaringen en type |
qualifications de types visées au présent arrêté. Il organise aussi | bevoegd-verklaringen af. Het organiseert ook de opfrissingskursussen |
les cours de recyclage et les épreuves annexes en vue de la | en daaraan gekoppelde proeven met het oog op het verlengen van |
prolongation de mandats, qualifications et qualifications type. | mandaten, bevoegdverklaringen en type bevoegdverklaringen. |
Art. 6.Les membres de l'inspection aéroportuaire s'abstiennent de |
Art. 6.De leden van de luchthaveninspectie onthouden zich van iedere |
tout acte ou déclaration qui pourrait porter préjudice au | handeling en iedere meningsuiting die afbreuk zou kunnen doen aan het |
fonctionnement de l'inspection aéroportuaire ou de ses activités. Ils | aanzien van de luchthaveninspectie of zijn activiteiten zou kunnen |
sont tenus au secret professionnel à l'égard de toute personne non compétente de même qu'à l'égard du public, en ce qui concerne toutes les données et informations qu'ils auraient à connaître dans l'exercice de leurs fonctions ou dans le cadre de leurs activités. Ce devoir de réserve vaut également en ce qui concerne les données et informations qui seraient portées à la connaissance des intéressés à l'occasion de leur formation pour l'obtention de certificats ou de qualifications relatifs à l'inspection aéroportuaire délivrée par le Centre national de formation à la sûreté aérienne. Ce devoir de réserve vaut aussi à l'issue de leur mandat. | schaden. Zij zijn verplicht tegenover elke onbevoegde persoon alsook tegenover het publiek geheimhouding te bewaren met betrekking tot alle feitelijke gegevens en inlichtingen welke in de uitoefening van hun functie of in het kader van hun activiteit te hunner kennis wordt gebracht. Deze geheimhoudingsplicht geldt evenzeer met betrekking tot alle gegevens en inlichtingen, die aan betrokkenen ter kennis worden gebracht naar aanleiding van hun opleiding tot het bekomen van certificaten of bevoegdverklaringen inzake luchthaveninspectie bij het Nationaal Opleidingscentrum Luchtvaartbeveiliging. Deze geheimhoudingsplicht geldt ook na beëindiging van hun mandaat. |
Art. 7.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique |
Art. 7.De Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast |
détermine les incompatibilités liées à l'exercice des mandats de | bepaalt de onverenigbaarheden verbonden aan de uitoefening van de |
l'inspection aéroportuaire. | mandaten van luchthaveninspectie. |
Art. 8.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou le |
Art. 8.De Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast of |
Directeur Général de l'administration de l'aéronautique refuse ou | de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart weigeren of |
retire son mandat à un titulaire : | ontnemen het mandaat aan de houder : |
1° s'il est établi que ce dernier s'adonne à la boisson ou consomme | 1° indien bewezen is dat de houder aan de drank verslaafd is of |
des stupéfiants, qui ne sont pas prescrits par un médecin, tels que | verdovende middelen gebruikt, die niet op medisch voorschrift worden |
visés dans la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des | ingenomen, zoals bedoeld bij de wet van 24 februari 1921 betreffende |
het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende | |
substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou | middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica, het koninklijk besluit |
antiseptiques, l'arrêté royal du 31 décembre 1930 concernant le trafic | van 31 december 1930 omtrent de handel in slaap- en verdovende |
des substances soporifiques et stupéfiantes et l'arrêté royal du 2 | middelen en het koninklijk besluit van 2 december 1988 tot regeling |
décembre 1988 réglementant certaines substances psychotropes; | van sommige psychotrope stoffen; |
2° si le titulaire a été condamné à une peine criminelle ou à une | 2° indien de houder veroordeeld is geweest tot een criminele straf of |
peine quelconque pour atteinte à la sûreté intérieure ou extérieure de | tot enige straf wegens aanslag op de inwendige of uitwendige |
l'Etat; | veiligheid van de Staat; |
3° si le titulaire a subi deux condamnations à une peine | 3° indien de houder tweemaal met een correctionele straf veroordeeld |
correctionnelle du chef d'infractions à la réglementation sur la | is geweest wegens een misdrijf tegen de |
sûreté aérienne. | luchtvaartbeveiligingswetgeving. |
Art. 9.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou le |
Art. 9.De Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast of |
Directeur Général de l'administration de l'aéronautique peut soumettre | de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart kan de houder |
le titulaire d'un mandat à un examen médical ou à un examen de | van een mandaat aan een geneeskundig onderzoek of aan een examen over |
connaissances et de capacité pour constater si l'intéressé est encore | kennis en bekwaamheid onderwerpen om vast te stellen of de betrokkene |
en possession de l'aptitude physique et mentale ou dispose des | nog steeds de lichamelijke en geestesgeschiktheid en de kennis en |
connaissances et de la capacité requise pour l'obtention d'un mandat | bekwaamheid bezit die vereist zijn voor het bekomen van het mandaat en |
ou des qualifications qui y sont associées. L'appel à ces examens doit | van de erbij horende bevoegdverklaring. De oproeping tot het onderzoek |
être motivé. | of tot het examen moet met redenen omkleed zijn. |
Art. 10.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou |
Art. 10.De Minister die met het Bestuur van de Luchtvaart is belast |
le Directeur Général de l'administration de l'aéronautique peut | of de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart kan, na |
suspendre le mandat ou limiter la compétence qui lui est associée, | betrokkene gehoord te hebben, het mandaat schorsen of de er door |
après avoir entendu l'intéressé : | verleende bevoegdheid beperken : |
1° jusqu'au résultat définitif de l'enquête ou des examens visés à | 1° tot de datum der definitieve uitslagen van het onderzoek of de |
l'article 9. La durée de la suspension ou de la limitation du mandat | examens bedoeld in artikel 9. De duur van de schorsing of van de |
beperking van het mandaat mag evenwel niet meer dan zestig dagen | |
ne peut dépasser soixante jours, sauf si l'intéressé ne se présente | bedragen, behalve zo de betrokkene niet opkomt voor het onderzoek of |
pas aux examens pour lesquels il est appelé; | de examens, waarvoor hij wordt opgeroepen; |
2° pendant la durée de chaque poursuite pénale pour laquelle une des | 2° voor de duur van elke strafvordering welke één der veroordelingen |
condamnations visées à l'article 8, 2° ou 3° peut survenir. | als bedoeld in artikel 8, 2° of 3° kan medebrengen. |
Art. 11.§ 1er. Le Ministre chargé de l'administration de |
Art. 11.§ 1. De Minister belast met het Bestuur van de Luchtvaart of |
l'aéronautique ou le Directeur Général de l'administration de | de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart kan, na |
l'aéronautique peut, après avoir entendu l'intéressé, retirer le | betrokkene gehoord te hebben, het mandaat en de er desgevallend deel |
mandat et les qualifications ou qualifications de types qui y sont | van uitmakende bevoegdverklaringen of type bevoegdverklaringen |
associées, suspendre ce mandat ou limiter la compétence qui y est | intrekken, het mandaat schorsen of de er door verleende bevoegdheid |
accordée : | beperken : |
1° lorsqu'il y a une insuffisance en matière d'aptitude physique et | 1° bij tekortkoming op het stuk van lichaams- of geestesgeschiktheid, |
gebrek aan bekwaamheid of gemis aan kennis, blijkend uit het onderzoek | |
mentale, défaut de capacité ou lacunes de connaissances, apparaissant | of de examens als bedoeld in artikel 9. In dit geval zal de houder van |
lors des examens visés à l'article 9. Dans ce cas le titulaire du | het mandaat opnieuw aanspraak kunnen maken op dat mandaat nadat hij is |
mandat pourra de nouveau prétendre à ce mandat après avoir réussi pour | geslaagd voor hetzelfde onderzoek of voor dezelfde examens als deze |
les mêmes examens que ceux visés à l'article 9; | bedoeld in artikel 9; |
2° soit définitivement, soit pour la durée qu'il détermine lorsqu'il y | 2° hetzij definitief, hetzij voor de duur die hij bepaalt, bij |
a négligence dans les fonctions qui peuvent être exercées sur base du | nalatigheid in de functies die op grond van het mandaat mogen |
mandat. | uitgeoefend worden. |
§ 2. L'exploitant de l'aéroport informe immédiatement le Directeur | § 2. De luchthavenexploitant licht de Directeur-Generaal van het |
Général de l'administration de l'aéronautique lorsque le titulaire | Bestuur van de Luchtvaart onmiddellijk in wanneer de houder van een |
d'un mandat n'est plus employé dans une fonction pour laquelle le | mandaat niet langer door hem is tewerkgesteld in een functie die dit |
mandat est requis. Le mandat est dans ce cas immédiatement retiré. | mandaat vereist. Het mandaat wordt in dat geval onmiddellijk ingetrokken. |
CHAPITRE IV. - Certification de l'inspection aéroportuaire avec | HOOFDSTUK IV. - Certificatie luchthaveninspectie met bevoegdverklaring |
qualification de surêté | beveiliging |
Section 1re. - Mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire | Afdeling 1. - Mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sûreté | bevoegdverklaring beveiliging. |
Art. 12.Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire |
Art. 12.Het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sûreté donne à son titulaire la compétence, sous | bevoegdverklaring beveiliging verleent aan de houder de bevoegdheid, |
l'autorité d'un agent ou d'un inspecteur de l'inspection aéroportuaire | om, onder de leiding van een agent of inspecteur van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging of van een lid |
avec qualification de sûreté ou d'un membre de l'inspection | van de luchtvaartinspectie met bevoegdverklaring beveiliging, |
aéronautique avec qualification, conformément à l'article 40 de la loi | overeenkomstig artikel 40 van de wet van 27 juni 1937 houdende |
du 27 juin 1937 réglementant la navigation aérienne : | regeling der luchtvaart : |
1° de soumettre toute personne se rendant du côté ville au côté piste | 1° iedere persoon die op het punt staat zich van landzijde naar |
à un contrôle d'accès pour autant qu'il dispose d'une qualification | luchtzijde te begeven aan een toegangscontrole te onderwerpen voor |
type contrôle d'accès; | zover hij houder is van een type bevoegdverklaring toegangscontrole; |
2° de soumettre toute personne, se rendant à la zone stérile de | 2° iedere persoon die zich naar de steriele zone van de luchthaven |
l'aéroport ou étant sur le point d'embarquer à bord d'un aéronef, de | begeeft of op het punt staat zich in een luchtvaartuig in te schepen |
même que ses bagages à un contrôle de sûreté pour autant qu'il détient | evenals zijn reisgoed, aan een veiligheidscontrole te onderwerpen, |
voor zover hij houder is van een type bevoegdverklaring | |
la qualification type contrôle de sûreté et la qualification types des | veiligheidscontrole en de type bevoegdverklaringen voor de erbij |
appareils de sûreté utilisés. | horende veiligheidsapparatuur. |
Art. 13.Pour l'obtention du mandat d'agent auxiliaire de l'inspection |
Art. 13.Om het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie te |
aéroportuaire avec qualification de sûreté le candidat doit : | verkrijgen moet de kandidaat : |
1° avoir atteint l'âge de 18 ans : | 1° de leeftijd van 18 jaar bereikt hebben; |
2° produire un certificat de bonne vie et moeurs, délivré depuis moins | 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, uitgereikt |
d'un mois avec la mention « destiné à une administration publique »; | sedert minder dan één maand met de vermelding « ten behoeve van een |
3° satisfaire aux exigences en matière de condition physique et | openbaar bestuur »; 3° voldoen aan de voorgeschreven eisen inzake lichaams- en |
mentale visée à l'annexe I du présent arrête; | geestesgeschikheid zoals vermeld in bijlage I tot dit besluit; |
4° être au service de l'exploitant de l'aéroport à titre contractuel | 4° in een contractueel of statutair dienstverband werken voor de |
ou statutaire ou être au service d'une entreprise de gardiennage au | luchthavenexploitant of in dienstverband werken voor een |
sens de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, | bewakingsonderneming in de zin van de wet van 10 april 1990 op de |
sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
gardiennage; | bewakingsdiensten; |
5° être présenté par l'exploitant d'aéroport au Directeur Général de | 5° voorgedragen worden aan de Directeur-Generaal van het Bestuur van |
l'administration de l'aéronautique; | de Luchtvaart door de luchthavenexploitant; |
6° être en possession d'un certificat d'agent auxiliaire de | 6° over het certificaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté d'où il | bevoegdverklaring beveiliging beschikken waaruit blijkt dat de houder |
ressort que le titulaire a suivi la formation visée à l'annexe II du | de bij bijlage II tot dit besluit bedoelde opleiding gevolgd heeft en |
présent arrêté et a réussi les examens théoriques, pratiques, CBT et | geslaagd is voor de betreffende theoretische, praktische, CBT- en |
psychotechniques; ce certificat doit précéder de trois ans au maximum | psychotechnische proeven; dit certificaat dient ten hoogste drie jaar |
la date de délivrance du mandat; | voorafgaand aan de datum van toekenning van het mandaat afgeleverd te |
7° avoir terminé avec succès le stage visé à l'annexe II à cet arrêté. | worden; 7° de bij bijlage II tot dit besluit bedoelde stage met succes |
Art. 14.Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire |
beëindigd hebben. Art. 14.Het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie wordt |
est accordé par le Ministre chargé de l'administration de | toegekend door de Minister belast met het Bestuur van de Luchtvaart, |
l'aéronautique, le Directeur Général de l'administration de | de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart of zijn |
l'aéronautique ou son délégué. | gemachtigde. |
Art. 15.§ 1er. Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection |
Art. 15.§1. Het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie is |
aéroportuaire avec qualification de sûreté est valable pour une | geldig voor een periode van ten hoogste zesendertig maanden, ingaande |
période de trente-six mois au maximum prenant cours à la date de la | op de datum van de beslissing waarbij de aanvrager lichamelijk en |
décision selon laquelle le requérant est déclaré apte physiquement et | geestelijk geschikt is verklaard. Het wordt hernieuwd door de |
mentalement. Il est renouvelé par le Directeur Général de | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart of zijn |
l'administration de l'aéronautique ou par son délégué pour des | gemachtigde voor opeenvolgende periodes van ten hoogste zesendertig |
périodes successives de trente-six mois maximum, si le titulaire a | maanden, indien de houder een opfrissingscursus heeft gevolgd |
suivi un cours de recyclage pour la fonction concernée conformément | overeenkomstig de modaliteiten opgelegd door de Directeur-Generaal van |
aux modalités définies par le Directeur Général de l'administration de | het Bestuur van de Luchtvaart en geslaagd is voor de daarop betrekking |
l'aéronautique et a réussi à l' épreuve, qui y est associée. | hebbende proef. |
§ 2. La durée de validité des qualifications et qualifications types est identique au mandat auquel ils appartiennent.Section 2. - Mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté. Art. 16.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté donne au titulaire compétence pour : 1° effectuer, pour autant qu'il dispose de qualifications requises, |
§ 2. De termijn van geldigheid van de bevoegdverklaringen en type bevoegdverklaringen is gelijk aan die van het mandaat waarbij zij behoren.Afdeling 2. - Mandaat van agent van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging. Art. 16.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging verleent aan de houder de bevoegdheid om : 1° onder de leiding van een inspecteur van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging of van een lid van de luchtvaartinspectie met bevoegdverklaring beveiliging over te gaan tot |
les tâches mentionnées dans l'article 12 de cet arrêté, conformément à | het uitvoeren van de taken bepaald in artikel 12 van dit besluit, |
l'article 40 de la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du | overeenkomstig artikel 40 van de wet van 27 juni 1937 houdende |
16 novembre 1919 relative à la navigation aérienne, sous la direction | herziening van de wet van 16 november 1919 betreffende de regeling der |
d'un inspecteur de l'inspection aéroportuaire avec qualification de | luchtvaart voor zover hij beschikt over de vereiste |
sûreté ou d'un membre de l'inspection aéronautique avec qualifications | |
de sûreté; | bevoegdverklaringen; |
2° de diriger des agent auxiliaires de l'inspection aéroportuaire avec | 2° de leiding waar te nemen over hulpagenten van luchthaveninspectie |
qualification de sûreté. | met bevoegdverklaring beveiliging . |
Art. 17.Pour obtenir le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire |
Art. 17.Om het mandaat van agent van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sûreté, le candidat doit : | bevoegdverklaring beveiliging te verkrijgen, moet de kandidaat : |
1° avoir exercé pendant six mois les privilèges liés au mandat d'agent | 1° minstens zes maanden de voorrechten hebben uitgeoefend verbonden |
auxiliaire de l'inspection aéroportuaire; | aan het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie; |
2° produire un certificat de bonne vie et moeurs délivré depuis moins | 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, uitgereikt |
d'un mois avec la mention « destiné à une administration publique »; | sedert minder dan één maand en met de vermelding « ten behoeve van een |
3° être au service de l'exploitant de l'aéroport à titre contractuel | openbaar bestuur »; 3° in een contractueel of statutair dienstverband werken voor de |
ou statutaire ou être au service d'une entreprise de gardiennage au | luchthavenexploitant of in dienstverband werken voor een |
sens de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, | bewakingsonderneming in de zin van de wet van 10 april 1990 op de |
sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de | bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne |
gardiennage; | bewakingsdiensten; |
4° être présenté par l'exploitant aéroportuaire au Directeur Général | 4° voorgedragen worden aan de Directeur-Generaal van het Bestuur van |
de l'administration de l'aéronautique. | de Luchtvaart door de luchthavenexploitant. |
Art. 18.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec |
Art. 18.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met de |
qualification de sûreté est accordé par le Ministre chargé de | bevoegdverklaring beveiliging wordt toegekend door de Minister belast |
l'administration de l'aéronautique , le Directeur Général de | met het Bestuur van de Luchtvaart, de Directeur-Generaal van het |
l'administration de l'aéronautique ou son délégué. | Bestuur van de Luchtvaart of zijn gemachtigde. |
Art. 19.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec |
Art. 19.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met |
qualification de sûreté est valable pour une période de trente-six | bevoegdverklaring beveiliging is geldig voor een periode van ten |
mois au maximum prenant cours à la date de la décision selon laquelle | hoogste zesendertig maanden, ingaande op de datum van de beslissing |
le requérant est déclaré apte physiquement et mentalement. Il est | waarbij de aanvrager lichamelijk en geestelijk geschikt is verklaard. |
renouvelé par le Directeur Général de l'administration de | Het wordt hernieuwd door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de |
l'aéronautique ou par son délégué pour des périodes successives de | Luchtvaart of zijn gemachtigde voor opeenvolgende periodes van ten |
trente-six mois au maximum, si le titulaire a suivi un cours de | hoogste zesendertig maanden, indien de houder een opfrissingscursus |
recyclage pour la fonction concernée selon les modalités définies par | heeft gevolgd overeenkomstig de modaliteiten opgelegd door de |
le Directeur Général de l'administration de l'aéronautique et a réussi | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart en geslaagd is |
à une épreuve qui y est associée. | voor de daarop betrekking hebbende proef. |
CHAPITRE V. - Certification d'inspection aéroportuaire avec | HOOFDSTUK V. - Certificatie luchthaveninspectie met bevoegdverklaring |
qualification de sécurité | veiligheid |
Section 1re. - Mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire | Afdeling 1. - Mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sécurité | bevoegdverklaring veiligheid |
Art. 20.Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire |
Art. 20.Het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sécurité donne à son titulaire compétence pour | bevoegdverklaring veiligheid verleent aan de houder de bevoegdheid, |
om, onder de leiding van een agent of inspecteur van | |
luchthaveninspectie met bevoegdverklaring veiligheid of van een lid | |
superviser, conformément à l'article 39 de la loi précitée, le respect | van de luchtvaartinspectie, overeenkomstig artikel 39 van voormelde |
de la réglementation aéroportuaire en ce qui concerne la sécurité et | |
sous l'autorité d'un agent ou d'un inspecteur de l'inspection | |
aéroportuaire avec qualification de sécurité ou d'un membre de | wet toezicht te houden op de naleving van het luchthavenreglement voor |
l'inspection aéronautique. | wat veiligheid betreft. |
Art. 21.Pour obtenir le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection |
Art. 21.Om het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
aéroportuaire avec qualification de sécurité le candidat doit : | bevoegdverklaring veiligheid te verkrijgen moet de kandidaat : |
1° avoir atteint l'âge de 18 ans; | 1° de leeftijd van 18 bereikt hebben; |
2° produire un certificat de bonne vie et moeurs, délivré depuis moins | 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, uitgereikt |
d'un mois avec la mention « destiné à une administration publique »; | sedert minder dan één maand en met de vermelding « ten behoeve van een |
3° satisfaire aux exigences en matière de condition physique et | openbaar bestuur »; 3° voldoen aan de voorgeschreven eisen inzake lichaams- en |
mentale visée à l'annexe I du présent arrête; | geestesgeschikheid zoals vermeld in bijlage I tot dit besluit; |
4° faire partie du personnel contractuelle ou statutaire de | 4° in een contractueel of statutair dienstverband werken voor de |
l'exploitant de l'aéroport; | luchthavenexploitant; |
5° être présenté par l'exploitant de l'aéroport au Directeur Général | 5° voorgedragen worden aan de Directeur-Generaal van het Bestuur van |
de l'administration de l'aéronautique; | de Luchtvaart door de luchthavenexploitant; |
6° disposer d'un certificat d'agent auxiliaire de l'inspection | 6° over het certificaat van hulpagent van luchthaveninspectie met |
aéroportuaire avec qualification de sécurité, d'où il ressort que le | bevoegdverklaring veiligheid beschikken waaruit blijkt dat de houder |
titulaire a suivi et satisfait à la formation visée à l'annexe II pour | de bij bijlage II tot dit besluit bedoelde opleiding gevolgd heeft en |
les épreuves concernées théoriques, pratiques, CBT et | geslaagd is voor de betreffende theoretische, praktische, CBT- en |
psychotechniques; ce certificat doit être délivré au maximum dans les | psychotechnische proeven; dit certificaat dient ten hoogste drie jaar |
trois ans précédant la date d'octroi du mandat; | voorafgaand aan de datum van toekenning van het mandaat afgeleverd te |
7° avoir terminé avec succès le stage figurant à l'annexe II du | worden; 7° de bij bijlage II tot dit besluit bedoelde stage met succes |
présent arrêté; | beëindigd hebben. |
Art. 22.Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire |
Art. 22.Het mandaat hulpagent van luchthaveninspectie en de |
avec qualification de sécurité est accordé par le Ministre chargé de | bevoegdverklaring veiligheid wordt toegekend door de Minister belast |
l'administration de l'aéronautique, par le Directeur Général de | met het Bestuur van de Luchtvaart, de Directeur-Generaal van het |
l'administration de l'aéronautique ou par son délégué. | Bestuur van de Luchtvaart of zijn gemachtigde. |
Art. 23.Le mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire |
Art. 23.Het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie is geldig |
avec qualification de sécurité est valable pour une période de trente | voor een periode van ten hoogste zesendertig maanden, ingaande op de |
six mois au maximum, prenant cours à la date de la décision par | datum van de beslissing waarbij de aanvrager lichamelijk en geestelijk |
laquelle le requérant est déclaré apte physiquement et mentalement. Il | geschikt is verklaard. Het wordt hernieuwd door de Directeur-Generaal |
est renouvelé par le Directeur Général de l'administration de | van het Bestuur van de Luchtvaart of zijn gemachtigde voor |
l'aéronautique ou par son délégué pour des périodes successives de | opeenvolgende periodes van ten hoogste zesendertig maanden, indien de |
trente six mois au maximum, si le titulaire a suivi un cours de | houder een opfrissingscursus heeft gevolgd overeenkomstig de |
recyclage pour la fonction concernée selon les modalités définies par | modaliteiten opgelegd door de Directeur-Generaal van het Bestuur van |
le Directeur Général de l'administration de l'aéronautique et a réussi | de Luchtvaart en geslaagd is voor de daarop betrekking hebbende proef. |
Afdeling 2. - Mandaat van agent van luchthaveninspectie met | |
à l'épreuve, qui y est associé. | bevoegdverklaring veiligheid. |
Section 2. - Mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec | Art. 24.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met |
qualification de sécurité. | bevoegdverklaring veiligheid verleent aan de houder de bevoegdheid om : |
Art. 24.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec |
1° onder de leiding van een inspecteur van luchthaveninspectie met |
qualification de sécurité donne au titulaire compétence pour : | bevoegdverklaring veiligheid of van een lid van de luchtvaartinspectie |
1° effectuer les tâches mentionnées dans l'article 20 de cet arrêté sous la direction d'un inspecteur de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sécurité ou d'un membre de l'inspection aéronautique; 2° de diriger des agents auxiliaires de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sécurité. Art. 25.Pour obtenir le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sécurité, le candidat doit : 1° avoir exercé pendant six mois les privilèges liés au mandat d'agent auxiliaire de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sécurité; |
over te gaan tot het uitvoeren van de taken bepaald in artikel 20 van dit besluit; 2° de leiding waar te nemen over hulpagenten van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring veiligheid. Art. 25.Om het mandaat van agent van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring veiligheid te verkrijgen moet de kandidaat; 1° minstens zes maanden de voorrechten hebben uitgeoefend verbonden aan het mandaat van hulpagent van luchthaveninspectie met bevoegdverklaring veiligheid; |
2° produire un certificat de bonne vie et moeurs délivré depuis moins | 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, uitgereikt |
d'un mois avec la mention « destiné à une administration publique »; | sedert minder dan één maand en met de vermelding « ten behoeve van een |
3° être au service de l'exploitant de l'aéroport à titre contractuel | openbaar bestuur »; 3° in contractueel of statutair dienstverband werken voor de |
ou statutaire; | luchthavenexploitant; |
4° être présenté par l'exploitant aéroportuaire au Directeur Général | 4° voorgedragen worden aan de Directeur-Generaal van het Bestuur van |
de l'administration de l'aéronautique. | de Luchtvaart door de luchthavenexploitant. |
Art. 26.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec |
Art. 26.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met de |
qualification de sécurité est accordé par le Ministre chargé de | bevoegdverklaring veiligheid wordt toegekend door de Minister belast |
l'administration de l'aéronautique, le Directeur Général de | met het Bestuur van de Luchtvaart, de Directeur-Generaal van het |
l'administration de l'aéronautique ou son délégué. | Bestuur van de Luchtvaart of zijn gemachtigde. |
Art. 27.Le mandat d'agent de l'inspection aéroportuaire avec |
Art. 27.Het mandaat van agent van luchthaveninspectie met |
qualification de sécurité est valable pour une période de trente-six | bevoegdverklaring veiligheid is geldig voor een periode van ten |
mois au maximum prenant cours à la date de la décision selon laquelle | hoogste zesendertig maanden, ingaande op de datum van de beslissing |
le requérant est déclaré apte physiquement et mentalement. Il est | waarbij de aanvrager lichamelijk en geestelijk geschikt is verklaard. |
renouvelé par le Directeur Général de l'administration de | Het wordt hernieuwd door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de |
l'Aéronautique ou par son délégué pour des périodes successives de | Luchtvaart of zijn gemachtigde voor opeenvolgende periodes van ten |
trente-six mois maximum, si le titulaire a suivi un cours de recyclage | hoogste zesendertig maanden, indien de houder een opfrissingscursus |
pour la fonction concernée selon les modalités définies par le | heeft gevolgd overeenkomstig de voorschriften vastgesteld door de |
prénommé et a réussi à l'épreuve, qui y est associé. | eerstgenoemde en geslaagd is voor de daarop betrekking hebbende proef. |
CHAPITRE VI. - Examens | HOOFDSTUK VI. - De examens |
Art. 28.Le Directeur Général de l'administration de l'aéronautique |
Art. 28.De Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart stelt |
établit une liste de personnes appelées à titre personnel, en fonction | een lijst op van personen die op grond van hun wetenschappelijke of |
de leur connaissance scientifique et technique à faire subir les | technische kennis, ten persoonlijken titel, aangewezen worden om de |
examens pour l'obtention des certificats, des qualifications et des | examens voor het bekomen van de certificaten, de bevoegdverklaringen |
qualifications de types. | en de type bevoegdverklaringen af te nemen. |
Art. 29.Les examens visés à l'article 28 du présent arrêté sont |
Art. 29.De examens bedoeld bij artikel 28 van dit besluit worden |
organisés par le Centre National de Formation à la Sûreté Aérienne. | ingericht door het Nationaal Opleidingscentrum Luchtvaartbeveiliging. |
Ces examens sont présentés devant une commission présidée par le | Deze examens worden afgenomen door een commissie voorgezeten door de |
Directeur Général de l'administration de l'aéronautique ou par | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart of door de |
l'inspecteur principal de l'inspection aéronautique. Elle est composée | adjunct-hoofdinspecteur van luchtvaartinspectie. Zij wordt door |
par le premier nommé de personnes dont question à la liste visée à | eerstgenoemde samengesteld uit personen van de in artikel 28 bedoelde |
l'article 28. | lijst. |
Art. 30.Le Ministre chargé de l'administration de l'aéronautique ou |
Art. 30.De Minister belast met het Bestuur van de Luchtvaart of de |
le Directeur Général de l'administration de l'aéronautique fixe le | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart stelt het |
règlement de l'examen. Les décisions de la commission d'examens sont | examenreglement vast. De beslissingen van de examencommissie worden |
prises par la majorité de ses membres. En cas de parité des voix, la | genomen bij meerderheid van haar leden. Bij staking van stemmen is |
voix du Président est prépondérante. Les délibérations de la | deze van de voorzitter beslissend. De beraadslagingen van de commissie |
commission sont secrètes. Les résultats de ses délibérations sont | zijn geheim. De resultaten van haar beraadslagingen worden in de |
consignés au procès verbal de la session. Ce procès verbal est signé | notulen van de zitting opgetekend. De notulen worden door de |
par les membres de la commission. | commissieleden ondertekend. |
Art. 31.Nul ne peut prendre part en qualité de membre de la |
Art. 31.Niemand mag bij een examen als lid van de commissie of als |
commission ou d'examinateur à un examen auquel participe son conjoint | examinator optreden wanneer zijn echtgenoot of één van zijn bloed- of |
ou l'un de ses parents ou alliés jusqu'au 4e degré. | aanverwanten tot in de 4e graad aan dit examen deelneemt. |
Art. 32.Toute fraude ou tentative de fraude au cours des examens |
Art. 32.Elk bedrog of poging tot bedrog gedurende de examens heeft de |
entraîne l'exclusion. | uitsluiting voor gevolg. |
Art. 33.Les demandes de participations aux examens sont adressées au |
Art. 33.De aanvragen tot deelname aan de examens worden ingediend bij |
Directeur Général de l'administration de l'aéronautique. | de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart. |
Art. 34.Personne n'est admis plus de trois fois à un même examen. |
Art. 34.Niemand wordt meer dan driemaal toegelaten tot eenzelfde |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | examen. HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 35.§ 1er. Les membres du personnel des entreprises de |
Art. 35.§ 1. De personeelsleden van de private bewakingsondernemingen |
gardiennage qui au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté | die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit in dienst |
sont au service de l'exploitant d'aéroport, peuvent être dispensés de | zijn van de luchthavenexploitant, kunnen vrijgesteld worden van het |
toute ou d'une partie de la formation et des examens visés aux annexes | geheel of een deel de opleiding en de examens bedoeld bij de bijlagen |
du présent arrêté pour autant qu'ils satisfassent avant le premier | van dit besluit, mits zij slagen vóór 1 oktober 2000 in kennis en |
octobre 2000 à des épreuves de connaissances et de capacité dont les | bekwaamheidsproeven waarvan de modaliteiten bepaald worden door de |
modalités sont définies par le Directeur Général de l'administration | Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart. Zij mogen |
de l'aéronautique. Ils ne sont admis qu'une seule fois à ces épreuves | slechts eenmaal deelnemen aan deze proeven en eenmaal herkansen voor |
et peuvent repasser une seule fois les branches sur lesquelles ils ont | de vakken waarvoor zij niet geslaagd zijn. In afwachting wordt hen bij |
échoué. Dans l'intervalle un mandat provisoire d'agent de l'inspection | inwerkingtreding van dit besluit een voorlopig mandaat van agent van |
aéroportuaire avec qualification de sûreté et qualification de type | luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging en type |
contrôle des accès et de sûreté avec rayons X conventionnels leur est | |
accordé le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté par le | bevoegdverklaringen toegangs- en veiligheidscontrole met conventionele |
Directeur Général de l'administration de l'aéronautique. | x-ray toegekend door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart. |
§ 2. Les membres du personnel visés au § 1er qui, au moment de | § 2. De personeelsleden bedoeld onder § 1 die op het moment van de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté desservent des appareils de | inwerkingtreding van dit besluit veiligheidsapparatuur bedienen van |
sûreté de type Magal, Invision ou Vivid, doivent au plus tard le 1er | het type Magal, Invision of Vivid, dienen uiterlijk op 1 oktober 1999 |
octobre 1999 réussir une épreuve de capacité établie conformément aux | te slagen voor een bekwaamheidsproef afgenomen overeenkomstig de |
modalités définies par le Directeur général de l'administration de | modaliteiten bepaald door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de |
l'aéronautique. | Luchtvaart. |
Art. 36.Les membres du personnel de l'exploitant d'aéroport qui au |
Art. 36.De personeelsleden van de luchthavenexploitant, die op het |
moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté sont au service de la | ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit in dienst zijn van de |
police aéroportuaire ou de l'inspection aéroportuaire, sont dispensés | luchthavenpolitie of van de luchthaveninspectie, worden vrijgesteld |
des examens visés aux annexes du présent arrêté, pour autant qu'ils | van de examens bedoeld bij de bijlagen tot dit besluit, mits zij vóór |
aient suivi avant le 1er octobre 2000 une formation spécifique dont | 1 oktober 2000 een specifieke opleiding hebben gevolgd waarvan de |
les modalités sont définies par le Directeur Général de | modaliteiten bepaald worden door de Directeur-Generaal van het Bestuur |
l'administration de l'aéronautique. Dans l'intervalle un mandat | van de Luchtvaart. In afwachting wordt hen op de dag van de |
provisoire d'agent de l'inspection aéroportuaire avec qualification de | inwerkingtreding van dit besluit een voorlopig mandaat van agent van |
sûreté ou de sécurité leur est accordé le jour de l'entrée en vigueur | luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging of veiligheid |
du présent arrêté par le Directeur Général de l'administration de | toegekend door de Directeur Generaal van het Bestuur van de |
l'aéronautique. | Luchtvaart. |
Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 37.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad gepubliceerd wordt. |
Art. 38.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 38.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe I | Bijlage I |
Exigences en matières d'aptitude physique et mentale pour l'obtention | Vereisten inzake lichamelijke en geestesgeschiktheid tot het bekomen |
des mandats d'agent auxiliaire et d'agent de l'inspection aéroportuaire Les candidats doivent être reconnus aptes par les services du Ministère de la Santé Publique ou par un médecin agréé par ces services. Les candidats asservis aux drogues ou à l'alcool doivent être refusés. Les exigences médicales minimales suivantes sont d'application : Acuité visuelle : la vue doit être au minimum 20/60 pour chaque il sans lunettes ou verres de contact ou être égale à au moins 20/20 pour un seul il et 20/30 pour l'autre il avec lunettes ou verres de contact. | van de mandaten van hulpagent en agent van luchthaveninspectie De kandidaten dienen geschikt bevonden te worden door de diensten van het Ministerie van Volksgezondheid of door een door deze diensten erkend geneesheer. Kandidaten verslaafd aan drugs of alcohol dienen te worden afgewezen. De volgende minimale medische vereisten gelden : Gezichtsscherpte : het zicht dient tenminste 20/60 te bedragen voor beide ogen zonder bril of contactlenzen of gelijk te zijn aan minstens 20/20 voor één oog en 20/30 voor het andere oog met bril of contactlenzen. |
Seulement pour la qualification type contrôle de sûreté : | Enkel voor typebevoegdverklaring veiligheidscontrole : |
Vu que l'on utilise lors des contrôles de sûreté des moniteurs de | Gezien bij veiligheidscontroles kleurenmonitoren gebruikt worden, |
couleur, les candidats daltoniens sont refusés. | worden kandidaten die lijden aan kleurenblindheid afgewezen. |
Ouïe : la perte d'ouïe doit pour chaque oreille être mesurée par un | Gehoor : Het gehoorverlies dient voor ieder oor, gemeten met een |
audiogramme pour les fréquences en dessous de 2000Hz et être d'au à | audiogram voor de frekwenties beneden de 2000 Hz, minder te bedragen |
moins 30dB. | dan 30 dB . |
Elocution : les candidats doivent pouvoir mener une conversation normale. | Spraak : De kandidaten moeten in staat zijn tot een normaal gesprek. |
Odorat : les candidats doivent être capables d'enregistrer des odeurs. | Reuk : De kandidaten moeten in staat zijn geuren waar te nemen. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mai 1999 réglementant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 mei 1999 houdende |
conditions de formation et de certification des agents auxiliaires et | regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de |
agents de l'inspection aéroportuaire. | hulpagenten en agenten van luchthaveninspectie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe II | Bijlage II |
Formation, épreuves, examen et stage pour l'obtention du certificat et | Opleiding, proeven, examens en stage voor het verkrijgen van het |
du mandat d'agent auxiliaire | certificaat en mandaat van hulpagent en agent van luchthaveninspectie |
et d'agent de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté. | met bevoegdverklaring beveiliging |
I. La formation de base de sûreté aérienne comprend des cours d'une | I. De basisopleiding luchtvaartbeveiliging behelst een kursus met een |
durée totale de 40 heures. | totale duur van 40 uren. |
La formation de spécialisation de qualification de type contrôle | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring toegangscontrole |
d'accès comprend un cours d'une durée totale de 16 heures. | behelst een kursus met een totale duur van 16 uren. |
La formation de spécialisation, de qualification de type contrôle de | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring |
sûreté comprend un cours d'une durée totale de 24 heures. | veiligheidscontrole behelst een kursus met een totale duur van 24 |
La formation de spécialisation de qualification de type rayons-X | uren. De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring conventionele |
conventionnels comprend un cours d'une durée totale de 24 heures. | X-ray behelst een kursus met een totale duur van 24 uren. |
La formation de spécialisation de qualification de type VIVID comprend | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring VIVID behelst een |
un cours d'une durée totale de 24 heures. | kursus met totale duur van 24 uren. |
La formation de spécialisation de qualification de type MAGAL comprend | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring MAGAL behelst een |
un cours d'une durée totale de 24 heures. | kursus met totale duur van 24 uren. |
La formation de spécialisation de qualification de type INVISION CTX | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring INVISION CTX 5500 |
5500 DS comprend un cours d'une durée totale de 64 heures. | DS behelst een kursus met totale duur van 64 uren. |
La formation de spécialisation de qualification de type DECOMPRESSION | De specialisatieopleiding met typebevoegdverklaring DECOMPRESSIE |
comprend un cours d'une durée totale de 4 heures. | behelst een kursus met totale duur van 4 uren. |
Ces formations dans la succession définie ci-dessus, à l'exception - | Deze opleidingen worden in de volgorde zoals hierboven bepaald, met |
en ce qui concerne l'ordre de succession - de la formation en matière | uitzondering wat de volgorde betreft,van de opleiding decompressie, |
de décompression, sont données par le Centre de Formation National à | verstrekt door het Nationaal Opleidingscentrum Luchtvaartbeveiliging, |
la sûreté aérienne dont les programmes sont définis comme suit : | waarvan de programma's als volgt bepaald zijn : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mai 1999 réglementant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 mei 1999 houdende |
conditions de formation et de certification des agents auxiliaires et | regeling van de opleidings- en certificatie voorwaarden van de |
agents de l'inspection aéroportuaire. | hulpagenten en agenten van luchthaveninspectie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe III | Bijlage III |
Formation, épreuves, examens et stage pour l'obtention du mandat | Opleiding, proeven, examens en stage voor het verkrijgen van het |
d'agent auxiliaire et d'agent de l'inspection aéroportuaire avec | certificaat en mandaat van hulpagent en agent van luchthaveninspectie |
qualification de sécurité | met bevoegdverklaring veiligheid |
I. De theoretische opleiding behelst een kursus met een totale duur | |
I. La formation théorique comprend un cours d'une durée totale de 24 | van 24 uren, verstrekt door het Nationaal Opleidingscentrum |
heures, donné par le Centre de formation national à la sûreté aérienne, dont le programme est défini comme suit : | Luchtvaartbeveiliging, waarvan het programma als volgt bepaald is : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mai 1999 réglementant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 mei 1999 houdende |
conditions de formation et de certification des agents auxiliaires et | regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de |
agents de l'inspection aéroportuaire. | hulpagenten en agenten van luchthaveninspectie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |