Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif au délai de starie et aux taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial "
Arrêté royal relatif au délai de starie et aux taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial Koninklijk besluit betreffende de ligtijd en het bedrag van de overliggelden inzake binnenbevrachting
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif au délai de starie et aux taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de ligtijd en het bedrag van de overliggelden inzake binnenbevrachting ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial, notamment les Gelet op de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting, inzonderheid
articles 17 et 18; op de artikelen 17 en 18;
Vu la loi du 21 octobre 1997 portant le texte néerlandais du Code de Gelet op de wet van 21 oktober 1997 houdende vaststelling van de
Nederlandse tekst van het Wetboek van Koophandel, met uitzondering van
commerce, à l'exclusion du Livre Ier, titres VIII et IX, de la loi du Boek I, Titel VIII en IX, van de wet van 5 mei 1936 op de
5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial, des lois coordonnées du 25 binnenbevrachting, van de gecoördineerde wetten van 25 september 1946
septembre 1946 sur le concordat judiciaire et de la loi du 5 juin 1928 op het gerechtelijk akkoord en van de wet van 5 juni 1928 houdende
portant révision du Code disciplinaire et pénal pour la marine herziening van het Tucht- en Strafwetboek voor de Koopvaartij en
marchande et la pêche maritime; Zeevisserij;
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen
l'élaboration du présent arrêté; van dit besluit;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juilllet 1989 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
et modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 20 juillet 1998 het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering van de
portant instauration de la liberté d'affrètement et de formation des vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector nationaal en
prix dans le secteur national et international du transport de
marchandises par voie navigable est entré en vigueur le 30 novembre internationaal goederenvervoer over de binnenwateren op 30 november
1998 de sorte que la libéralisation est applicable à la navigation 1998 in werking trad, zodat de liberalisering vanaf die datum
intérieure à cette date et qu'il est, dès lors, absolument nécessaire, toepasselijk werd in de binnenvaart en het derhalve absoluut
afin de préserver les intérêts économiques du secteur de la navigation noodzakelijk is, ter vrijwaring van de economische belangen van de
intérieure, de fixer aussi rapidement que possible de nouvelles binnenvaartsector, zo snel mogelijk nieuwe bepalingen betreffende de
dispositions relatives au délai de starie et aux taux des surestaries; ligtijd en het bedrag van de overliggelden vast te stellen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux contrats

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de

d'affrètement dont le délai de starie et les taux des surestaries sont bevrachtingsovereenkomsten waarvan de ligtijd en het bedrag van de
régis par les articles 17, dernier alinéa, et 18, dernier alinéa, de overliggelden worden geregeld door de artikelen 17, laatste lid, en
la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial. 18, laatste lid, van de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting.

Art. 2.A défaut de stipulation dans le contrat d'affrètement, le

Art. 2.Bij ontstentenis van enige bepaling in de

délai de starie au chargement, le délai de starie au déchargement et bevrachtingsovereenkomst worden de ligtijd bij het laden, de ligtijd
les taux des surestaries sont fixés comme suit : bij het lossen en het bedrag van de overliggelden als volgt vastgesteld :
a) Délai de starie au chargement : a) Ligtijd bij het laden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Lorsque le chargeur ou le destinataire exige qu'un bateau sans Indien de afzender of de geadresseerde eist dat een schip zonder
propulsion mécanique soit accompagné d'un pousseur ou d'un remorqueur mechanische beweegkracht tijdens de operaties van laden of lossen
pendant les opérations de chargement ou de déchargement, les taux des vergezeld blijft van een duw- of sleepboot, zijn tijdens deze
surestaries pendant ces opérations sont ceux applicables pour les operaties de bedragen van de overliggelden van toepassing die gelden
bateaux à propulsion mécanique. voor schepen met mechanische beweegkracht.

Art. 3.L'arrêté royal du 2 mai 1985 relatif au délai de starie et aux

Art. 3.Het koninklijk besluit van 2 mei 1985 betreffende de laad- en

taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial, modifié par lostijd en het bedrag van het liggeld inzake rivierbevrachting,
l'arrêté royal du 20 novembre 1985, est abrogé. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 november 1985, wordt

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. Gegeven te Brussel, 4 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^