← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise "
Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
4 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi | 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de |
du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la | wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor |
circulation et aux contrôles des produits soumis à accise | accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de |
controles daarop | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
juillet 1977 (1); | 18 juli 1977 (1); |
Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au | Gelet op de Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 |
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden | |
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (2), inzonderheid |
produits soumis à accise (2), notamment l'article 13, modifié par la | op artikel 13, gewijzigd bij de Richtlijn 94/74/EG van de Raad van 22 |
Directive 94/74/CE du Conseil du 22 décembre 1994 (3); | december 1994 (3); |
Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, | Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | |
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (4), | controles daarop (4), inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wet |
notamment l'article 13, modifié par la loi du 4 mai 1999 (5); | van 4 mei 1999 (5); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), | 1973 (6), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 | 9 augustus 1980 (7), van 16 juni 1989 (8), van 4 juli 1989 (9) en van |
(7), 16 juin 1989 (8), 4 juillet 1989 (9) et 4 août 1996 (10); | 4 augustus 1996 (10); Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 13 de la loi du 10 juin | artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer |
aux contrôles des produits soumis à accise, tel qu'il a été modifié | daarvan en de controles daarop, die werd gewijzigd bij artikel 8 van |
par l'article 8 de la loi du 4 mai 1999, accorde au chef de l'Etat le | de wet van 4 mei 1999, aan het Staatshoofd de toelating verleent om, |
in de door hem bepaalde situaties en onder de door hem gestelde | |
pouvoir d'augmenter la garantie, dans les situations et aux conditions | voorwaarden, het bedrag van de zekerheid te verhogen; dat deze |
qu'il détermine; que ces situations et ces conditions peuvent varier | situaties en deze voorwaarden kunnen variëren naargelang het |
suivant des processus de fraudes évolutifs; que dans ces circonstances | evolueringsproces van de fraudes; dat in deze omstandigheden delegatie |
pouvoir doit être délégué au Ministre des Finances de réagir | moet worden verleend aan de Minister van Financiën om in dergelijke |
rapidement à ces situations; qu'à cet effet, le présent arrêté doit | omstandigheden snel te reageren; dat in die omstandigheden dit besluit |
être pris sans délai; | zonder uitstel moet worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Lorsqu'une personne a commis, antérieurement ou |
Artikel 1.Indien een persoon, voor of na de aflevering van zijn |
postérieurement à la délivrance de son autorisation en vue d'exercer | vergunning voor het verwerven van de hoedanigheid van erkend |
en qualité d'entrepositaire agréé, une irrégularité ou une infraction | entrepothouder, een andere onregelmatigheid of overtreding heeft |
autre que celles visées à l'article 20, § 3, de la loi, le montant de | begaan dan deze bedoeld in artikel 20, § 3, van de wet, kan het bedrag |
la caution fixée par l'article 13, 1er alinéa, 1°, de la même loi, | van de zekerheid vastgesteld bij artikel 13, 1e alinea, 1° van |
peut être augmenté suivant les modalités à déterminer par le Ministre | dezelfde wet worden verhoogd volgens de modaliteiten bepaald door de |
des Finances. | Minister van Financiën. |
Il peut également limiter les garanties visées à l'article 13, 1er | Hij kan bovendien de zekerheden bedoeld in artikel 13, 1e alinea, 1° |
alinéa, 1° et 2°, de la même loi, à un montant maximum. | en 2°, van dezelfde wet, beperken tot een maximumbedrag. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na zijn publicatie |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; |
(2) Journal Officiel des Communautés européennes n° L76 du 23 mars | (2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr L76 van 23 maart |
1992; | 1992; |
(3) Journal Officiel des Communautés européennes n° L365 du 31 | (3) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr L365 van 31 |
décembre 1994; | december 1994; |
(4) Moniteur belge du 1er août 1997; | (4) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997; |
(5) Moniteur belge du 29 mai 1999; | (5) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999; |
(6) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(7) Moniteur belge du 15 août 1980; | (7) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
(8) Moniteur belge du 17 juin 1989; | (8) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; |
(9) Moniteur belge du 25 juillet 1989; | (9) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
(10) Moniteur belge du 20 août 1996; | (10) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |