← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 avril 1999 déterminant les conditions et les modalités selon lesquelles l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant la nomination, la carrière et l'évaluation des agents chargés de la gestion de certains services publics est applicable à certains organismes d'intérêt public et aux institutions publiques de sécurité sociale "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 avril 1999 déterminant les conditions et les modalités selon lesquelles l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant la nomination, la carrière et l'évaluation des agents chargés de la gestion de certains services publics est applicable à certains organismes d'intérêt public et aux institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot bepaling van de voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot organisatie van de benoeming , de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van sommige overheidsdiensten van toepassing is op bepaalde instellingen van openbaar nut en op de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
4 MAI 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
l'arrêté royal du 20 avril 1999 déterminant les conditions et les | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot |
bepaling van de voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het | |
modalités selon lesquelles l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant | koninklijk besluit van 20 april 1999 tot organisatie van de benoeming |
la nomination, la carrière et l'évaluation des agents chargés de la | , de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met |
gestion de certains services publics est applicable à certains | het beheer van sommige overheidsdiensten van toepassing is op bepaalde |
organismes d'intérêt public et aux institutions publiques de sécurité | instellingen van openbaar nut en op de openbare instellingen van |
sociale | sociale zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'Outre-Mer; | zekerheid; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 betreffende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § |
§ 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993; | 4, ingevoegd door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 déterminant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot bepaling van de |
voorwaarden en modaliteit en volgens dewelke het koninklijk besluit | |
modalités selon lesquelles l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant | van 20 april 1999 tot organisatie van de benoeming, de loopbaan en de |
la nomination, la carrière et l'évaluation des agents chargés de la | evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van |
gestion de certains services publics est applicable à certains | sommige overheidsdiensten van toepassing is op bepaalde instellingen |
organismes d'intérêt public et aux institutions publiques de sécurité | van openbaar nut en op de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
sociale, notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 20 avril 1999 déterminant les |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot bepaling van |
conditions et les modalités selon lesquelles l'arrêté royal du 20 | de voorwaarden en modaliteitenvolgens dewelke het koninklijk besluit |
avril 1999 organisant la nomination, la carrière et l'évaluation des | van 20 april 1999 tot organisatie van de benoeming, de loopbaan en de |
agents chargés de la gestion de certains services publics est | evaluatie van de ambtenaren die belast worden met het beheer van |
applicable à certains organismes d'intérêt public et aux institutions | sommige overheidsdiensten van toepassing is op bepaalde instellingen |
publiques de sécurité sociale, entre en vigueur le 1er janvier 2000. | van openbaar nut en op de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
treedt in werking op 1 januari 2000. | |
Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |