Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes détentrices d'un contrat de sécurité et de société ou d'un contrat de prévention peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité routière "
Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes détentrices d'un contrat de sécurité et de société ou d'un contrat de prévention peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité routière Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten die houder zijn van een veiligheids- en samenlevings- of preventiecontract financiële hulp kunnen genieten van de Staat op het vlak van de verkeersveiligheid
MINISTERE DE L'INTERIEUR 4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les communes détentrices d'un contrat de sécurité et de société ou d'un contrat de prévention peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité routière MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten die houder zijn van een veiligheids- en samenlevings- of preventiecontract financiële hulp kunnen genieten van de Staat op het vlak van de verkeersveiligheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen;
Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 226bis; Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid artikel 226bis;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, modifiée Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen
par les arrêtés royaux n°474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre gewijzigd door de koninklijke besluiten nr 474 van 28 october 1986 en
1986 et par les lois des 7 novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 502 van 31 december 1986 en door de wetten van 7 november 1987, 22
1991, 30 mars 1994 et 21 décembre 1994; december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 december 1994;
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
l'Etat, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve-en begrotingscontrole;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot de vaststelling
auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou van de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract
bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van
supplémentaire dans le cadre de leur service de police; bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van
auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière de de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de
l'Etat en matière de sécurité; Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid;
Vu la décision du Conseil des Ministres du 1er avril 1999; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 1 april 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 27 april 1999;
Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dwingende
tôt les montants des diverses aides financières dont peuvent noodzaak om zo vlug mogelijk de bedragen van de diverse financiële
bénéficier les communes; hulp waarvan de gemeenten kunnen genieten, te bepalen;
Considérant qu'avant de pouvoir utiliser ces divers montants, les Overwegende dat vooraleer deze diverse bedragen te gebruiken de
gemeenten eerst over de nodige tijd zullen moeten beschikken om
communes devront bénéficier du temps nécessaire pour pouvoir élaborer projecten met betrekking tot de materies geviseerd door dit besluit,
les projets relatifs aux matières visées par le présent arrêté, te kunnen uitwerken, en dat deze projecten voorafgaandelijk aan de
lesquels seront soumis préalablement à l'approbation du Ministre de goedkeuring van het Ministerie van Binnenlandse Zaken en aan de
l'Intérieur, à l'appréciation de la Commission nationale d'Evaluation appreciatie van de nationale Evaluatie- en Begeleidingscommissie
et d'Accompagnement; zullen worden onderworpen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies
Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.1er. Dans la limite des crédits disponibles et à

Artikel 1.1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten, zijnde

concurrence d'un montant maximum de 6 millions de francs, le Ministre maximaal 6 miljoen frank, kent de Minister van Binnenlandse Zaken aan
de l'Intérieur alloue aux communes détentrices d'un contrat de de gemeenten die houder zijn van een Veiligheids- en Samenlevings- of
sécurité et de société ou d'un contrat de prévention, une subvention Preventiecontract, een eenmalige toelage toe voor de verwezenlijking
unique pour la réalisation d'initiatives en matière de sécurité van initiatieven inzake verkeersveiligheid waarvoor een contract
routière, au sujet desquelles une convention a été conclue entre le afgesloten werd tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en de
Ministre de l'Intérieur et les communes concernées. betrokken gemeenten.
§ 2. La convention définit, d'une part les projets qui seront § 2. De overeenkomst bepaalt enerzijds de projecten die de gemeente
développés par la commune en vue de la réalisation d'initiatives en zal ontwikkelen met het oog op de verkeersveiligheid en anderzijds de
matière de sécurité routière et, d'autre part les conditions en vue de voorwaarden met het oog op de toekenning van bedoelde toelage, evenals
l'octroi de ladite subvention ainsi que le montant. het bedrag hiervan.

Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire

Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder

spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, deuxième alinéa de begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2 van de
la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen.

Art. 3.Les communes visées à l'article 1er, § 1er doivent remplir les

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde gemeenten moeten aan de volgende

conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
1°. Le coût du projet ne peut dépasser le montant de 80.000 francs. 1°. De kosten van het project mogen niet meer bedragen dan 80.000
Dans le cas contraire, la commune prévoira le budget complémentaire frank. In tegengesteld geval zal de gemeente uit eigen middelen het
sur ses propres fonds. bijkomende budget voorzien.
2°. La commune doit déterminer les objectifs précis du projet sur la 2°. De gemeente moet de precieze doelstellingen van het project
base de la situation locale en matière de sécurité routière. bepalen op basis van de lokale situatie inzake verkeersveiligheid.
3°. La commune doit prendre de nouvelles initiatives préventives dans 3°. De gemeente moet nieuwe preventieve initiatieven nemen hetzij in
le cadre soit de la formation d'experts en matière de sécurité het kader van de vorming van experts inzake verkeersveiligheid, hetzij
routière, de la réalisation de plans de circulation, de la in het kader van de realisatie van verkeersplannen, van de
sensibilisation à la sécurité routière dans les écoles ou encore de la sensibilisatie in scholen inzake verkeersveiligheid of van de
sensibilisation des piétons et des cyclistes. sensibilisatie van voetgangers en fietsers.

Art. 4.La Commission nationale d'Evaluation et d'Accompagnement

Art. 4.De nationale Evaluatie- en Begeleidingscommissie vergewist

s'assure que les communes respectent les dispositions de la convention zich ervan dat alle gemeenten de bepalingen van de overeenkomst
et qu'elles réalisent le programme concernant les problèmes de naleven en dat ze het programma betreffende de problemen in de
sécurité routière. verkeersveiligheid realiseren.

Art. 5.Le non respect des dispositions du présent arrêté et des

Art. 5.Bij niet-naleving van de bepalingen in dit besluit en van de

conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application dudit door de Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit beluit
arrêté, de même que les conditions prévues, le cas échéant, dans les vastgestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet
conventions établies par le Ministre de l'Intérieur en vertu du naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in de krachtens dit
présent arrêté, entraîne la récupération partielle ou intégrale de besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten
l'intervention financière de l'Etat. overeenkomst, zal de financiële tegemoetkoming integraal of
gedeeltelijk worden teruggevorderd.

Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur organise une inspection régulière

Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige

inspectie om zich ervan te vergewissen dat de gemeenten de voorwaarden
afin de s'assurer du respect par les communes des conditions présidant naleven die ten grondslag liggen aan de financiële tegemoetkomingen.
à l'octroi des interventions financières. Il se base à cet effet sur Hij baseert zich hiervoor op de verslagen die hem zijn overgemaakt
les rapports qui lui sont transmis par la Commission nationale door de nationale Evaluatie- en Begeleidingscommissie bedoeld in
d'Evaluation et d'Accompagnement visée à l'article 4. artikel 4.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. Gegeven te Brussel, 4 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^