Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de répartition entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative aux Régions et aux Communautés "
Arrêté royal déterminant les modalités de répartition entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative aux Régions et aux Communautés Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen
SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN
DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les modalités de répartition 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van
verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die
entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de
dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in
simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging
visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving
législation électorale relative aux Régions et aux Communautés met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure De bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking
aux Régions et Communautés détermine en son article 4 tel qu'il a été tot de Gewesten en Gemeenschappen, bepaalt in zijn artikel 4, zoals
remplacé par la loi spéciale du 18 décembre 1998, la qualité qui het vervangen werd door de bijzondere wet van 18 december 1998, de
incombe aux Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in
énumérées à l'alinéa 3 dudit article 4, et ce pour les divers cas de in het derde lid van dit artikel 4 opgesomde uitgavencategorieën,
d'élections simultanées qui y sont prévus, à savoir : voor de verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen waarin voorzien is, met name :
- pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement des - voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de
Chambres lagislatives fédérales et des Conseils de Région et de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en
Communauté (35 % de ces dépenses sont à charge des Régions et Gemeenschapsraden (35 % van deze uitgaven zijn ten laste van de
Communautés concernées) : betrokken Gewesten en Gemeenschappen);
- pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement du - voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de
Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté (50 % de vernieuwing van het Europees Parlement en de Gewest- en
ces dépenses sont à charge des Régions et Communautés concernées); Gemeenschapsraden (50 % van deze uitgaven zijn ten laste van de
- pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement des betrokken Gewesten en Gemeenschappen); - voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de
Chambres legislatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement
de Région et de Communauté (25 % de ces dépenses sont à charge des en de Gewest- en Gemeenschapsraden (25 % van deze uitgaven zijn ten
Régions et Communautés concernées). laste van de betrokken Gewesten en Gemeenschappen).
Les catégories de dépenses concernées sont les suivantes : De betrokken uitgavencategorieën zijn de volgende :
- le montant de la prime de l'assurance souscrite par l'Etat en vue de - het bedrag van de premie van de verzekering die door de Staat
couvrir les dommages corporels résultant des accidents susceptibles de afgesloten wordt met het oog op de vergoeding van de lichamelijke
survenir aux membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs letsels die de leden van de kiesbureaus in de uitoefening van hun ambt
fonctions; zouden kunnen oplopen;
- les frais de déplacement exposés par les électeurs ne résidant plus - de reiskosten voorgelegd door de kiezers die op de dag van de
au jour de l'élection dans la commune où ils sont inscrits en ladite verkiezing niet meer verblijven in de gemeente waar zij ingeschreven
zijn in die hoedanigheid (die kosten worden hen terugbetaald ten laste
qualité (ces frais leur sont remboursés à charge de l'Etat selon les van de Staat, volgens de modaliteiten bepaald door het koninklijk
modalités fixées par l'arrêté royal du 27 août 1982); besluit van 27 augustus 1982);
- les jetons de présence et les indemnités de déplacement auxquelles - het presentiegeld en de reiskostenvergoeding waarop de leden van de
peuvent prétendre les membres des bureaux électoraux (ces dépenses kiesbureaus aanspraak kunnen maken (deze uitgaven vallen eveneens ten
tombent également à charge de l'Etat). laste van de Staat).
L'article 4 précité dispose en son alinéa 6 que la quotité incombant Het voormelde artikel 4 bepaalt in zijn zesde lid dat de quotiteit die
aux Régions et aux Communautés dans ces dépenses est répartie entre ten laste valt van de Gewesten en Gemeenschappen in die uitgaven
ces pouvoirs, au prorata du nombre d'électeurs, selon les modalités verdeeld wordt onder deze overheden, naar rato van het aantal kiezers,
arrêtées par le Roi. overeenkomstig de bepalingen vastgesteld door de Koning.
Un arrêté royal daté du 3 avril 1995 et publié au Moniteur belge du 21 Een koninklijk besluit van 3 april 1995, bekendgemaakt in het Belgisch
avril 1995 a fixé ces modalités en prévision des élections qui se sont Staatsblad van 21 april 1995, heeft deze modaliteiten bepaald met het
tenues le 21 mai 1995 pour les Chambres législatives fédérales et les oog op de verkiezingen die plaatsvonden op 21 mei 1995 voor de
Conseils de Région et de Communauté. federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden.
Le projet d'arrêté tel qu'il avait été soumis à l'avis du Conseil Het ontwerp van besluit zoals het werd voorgelegd aan het advies van
d'Etat visait à fixer ces modalités suivant des règles analogues en de Raad van State, strekte ertoe deze modaliteiten te bepalen volgens
prévision des élections simultanées qui se tiendront le 13 juin prochain pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté. Le Conseil d'Etat a fait observer dans son avis qu'il serait opportun de déterminer lesdites modalités dans un seul arrêté, applicable à toutes les hypothèses d'élections simultanées (ci-avant énumérées) envisagées par la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tient compte de cette observation et abroge en conséquence l'arrêté royal précité du 3 avril 1995. Comme demandé par le Conseil d'Etat, l'article 1er, § 2, en projet précise par ailleurs ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots (utilisés au § 1er du même article) « électeurs de l'ensemble du Royaume ». Cette notion comprend les Belges établis à l'étranger et inscrits sur analoge regels, met het oog op de gelijktijdige verkiezingen die zullen plaatsvinden op 13 juni eerstkomende voor de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden. De Raad van State merkte in zijn advies op dat het opportuun zou zijn deze modaliteiten in één enkel besluit te bepalen, dat toepasbaar is op alle (hierboven opgesomde) hypothesen van gelijktijdige verkiezingen waarin de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993 voorziet. Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, houdt rekening met deze opmerking en heft bijgevolg het voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995 op. Zoals de Raad van State gevraagd heeft, bepaalt het ontworpen artikel 1, § 2 bovendien wat er onder de (in § 1 van hetzelfde artikel gebruikte) woorden "kiezers van het hele Rijk" verstaan moet worden. Dit begrip omvat de in het buitenland gevestigde Belgen die
la liste des électeurs visée à l'article 11, § 2, du Code électoral ingeschreven zijn op de kiezerslijst bedoeld in artikel 11, § 2, van
tel qu'il a été rétabli par la loi du 18 décembre 1998, ainsi que les het Kieswetboek, zoals het hersteld is door de wet van 18 december
citoyens non belges de l'Union européenne résidant en Belgique et 1998, evenals de niet-Belgische burgers van de Europese Unie die in
inscrits sur la liste des électeurs en application de l'article 3, België verblijven en die ingeschreven zijn op de kiezerslijst
alinéa 2, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989
européen. Elle n'englobe toutefois pas les Belges résidant sur le betreffende de verkiezing van het Europese Parlement. Het omvat echter
territoire d'un autre Etat membre de l'Union européenne et ayant niet de Belgen die op het grondgebied van een andere Lid-Staat van de
introduit une demande pour être admis à voter par correspondance en Europese Unie verblijven en die een aanvraag hebben ingediend om
toegelaten te worden per briefwisseling te stemmen op lijsten van
faveur de listes de candidats belges pour l'élection du Parlement Belgische kandidaten voor de verkiezing van het Europees Parlement. De
européen. La liste de ces électeurs est en effet dressée par un bureau lijst van deze kiezers wordt immers opgesteld door een speciaal bureau
dat opgericht is binnen het Ministerie van Binnenlandse Zaken (cf.
spécial institué au sein du Ministère de l'Intérieur (cfr. art. 13 de art. 13 van de voormelde wet van 23 maart 1989), terwijl de bepalingen
van het ontworpen besluit verwijzen naar het begrip van kiezers die in
la loi précitée du 23 mars 1989) alors que les dispositions de die hoedanigheid ingeschreven zijn in de gemeenten van het Rijk, op de
l'arrêté en projet se réfèrent à la notion d'électeurs inscrits en lijst die opgesteld is met het oog op de verkiezingen door het college
cette qualité dans les communes du Royaume, sur la liste dressée en van burgemeester en schepenen.
prévision des élections par le collège des bourgmestre et échevins. Bovendien werd de voorgestelde tekst aangepast aan de vormelijke
Pour le surplus, le texte proposé a été adapté aux remarques de forme opmerkingen die de Raad van State gemaakt heeft.
faites par le Conseil d'Etat.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux, de zeer eerbiedige,
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 4 maart 1999
le Ministre de l'Intérieur, le 4 mars 1999, d'une demande d'avis sur door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te
un projet d'arrêté royal "déterminant les modalités de répartition dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot bepaling van de
entre les Régions et Communautés, en cas d'élections simultanées pour wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen, in geval
les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les van gelijktijdige verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het
Conseils de Région et de Communauté, de la quotité tombant à leur Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, van de te
hunnen laste vallende quotiteit van bepaalde verkiezingsuitgaven",
charge de certaines dépenses électorales", a donné le 24 mars 1999 heeft op 24 maart 1999 het volgende advies gegeven :
l'avis suivant :
Observation générale Algemene opmerking
L'article 4, alinéa 6, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à Artikel 4, zesde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot
achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van
électorale relative aux régions et aux communautés prévoit que le Roi de kieswetgeving met betrekking tot de gewesten en de gemeenschappen
arrête les modalités selon lesquelles sont réparties entre les bepaalt dat de Koning de nadere regels vastlegt volgens welke bepaalde
ten laste van de gemeenschappen en gewesten vallende
communautés et les régions certaines dépenses électorales incombant à verkiezingsuitgaven onder die overheden verdeeld worden, in drie
ces pouvoirs, dans trois hypothèses d'élections simultanées : gevallen van gelijktijdige verkiezingen :
- renouvellement des Chambres législatives et des Conseils régionaux - vernieuwing van de wetgevende Kamers en de Gewest- en
et communautaires (article 4, alinéa 3); gemeenschapsraden (artikel 4, derde lid);
- renouvellement du Parlement européen et des Conseils régionaux et - vernieuwing van het Europees Parlement en van de Gewest- en
communautaires (article 4, alinéa 4); gemeenschapsraden (artikel 4, vierde lid);
- renouvellement des Chambres législatives, du Parlement européen et - vernieuwing van de wetgevende Kamers, van het Europees Parlement en
des Conseils régionaux et communautaires (article 4, alinéa 5). van de gewest- en gemeenschapsraden (artikel 4, vijfde lid).
La quotité incombant aux communautés et aux régions dans les dépenses De ten laste van de gemeenschappen en gewesten vallende quotiteit van
électorales visées par la loi spéciale (primes d'assurances destinées de verkiezingsuitgaven bedoeld bij de bijzondere wet
à couvrir les dommages corporels résultant des accidents survenus aux (verzekeringspremies ter vergoeding van de lichamelijke letsels die de
membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs fonctions) est leden van de kiesbureaus in de uitoefening van hun ambt hebben
égale, dans les trois hypothèses visées ci-dessus, respectivement à opgelopen) bedraagt in de drie voormelde gevallen respectievelijk 35,
35, 50 et 25 p.c. 50 en 25 pct.
L'arrêté en projet ne règle les modalités de répartition de ces Het ontworpen besluit regelt de wijze van verdeling van die uitgaven
dépenses entre les communautés et les régions que dans l'hypothèse onder de gemeenschappen en gewesten alleen voor het in artikel 4,
visée à l'article 4, alinéa 5. vijfde lid, bepaalde geval.
Un arrêté royal du 3 avril 1995 détermine ces modalités dans Een koninklijk besluit van 3 april 1995 bepaalt deze wijze van
l'hypothèse visée à l'article 4, alinéa 3. verdeling voor het in artikel 4, derde lid, bepaalde geval.
Les règles prévues par le présent projet sont identiques à celles de De in het onderhavige ontwerp bepaalde regels zijn dezelfde als die
l'arrêté royal du 3 avril 1995. Seuls diffèrent les pourcentages, van het koninklijk besluit van 3 april 1995. Alleen de percentages,
résultant de ceux prévus par la loi spéciale. Cette identité s'impose : on ne voit pas pour quelle raison les modalités de répartition entre les communautés et régions de la part qui leur incombe seraient différentes dans chacune des trois hypothèses d'élections simultanées. Ces modalités gagneraient à être déterminées dans un seul arrêté, applicable à toutes les hypothèses d'élections simultanées envisagées par la loi spéciale. Si l'arrêté en projet devait être pris tel quel, seul le cas des élections simultanées du Parlement européen et des conseils régionaux et communautaires resterait non réglé, alors que, précisément, cette simultanéité n'est pas fortuite, mais résulte de l'article 117, alinéa 2, de la Constitution. Observations particulières Intitulé Le texte suivant est proposé : waarvan de oorsprong ligt in de bijzondere wet, zijn verschillend. Die gelijkheid is een noodzaak : het zou onbegrijpelijk zijn dat de wijze van verdeling, onder de gemeenschappen en de gewesten, van het aandeel dat te hunnen laste valt, verschillend zou zijn in elk van de drie gevallen van gelijktijdige verkiezingen. Het verdient aanbeveling die wijzen van verdeling vast te leggen in een afzonderlijk besluit, dat in alle in de bijzondere wet beoogde gevallen van gelijktijdige verkiezingen van toepassing zou zijn. Indien het ontworpen besluit als dusdanig zou worden vastgesteld, zou alleen het geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement en voor de Gewest- en gemeenschapsraden niet geregeld zijn, terwijl precies die gelijktijdigheid niet toevallig is, maar voortvloeit uit artikel 117, tweede lid, van de Grondwet. Bijzondere opmerkingen Opschrift De volgende tekst wordt voorgesteld :
« Arrêté royal du... déterminant les modalités de répartition de « Koninklijk besluit van... tot bepaling van de wijze van verdeling
certaines dépenses électorales entre les régions et les communautés, van bepaalde verkiezingsuitgaven onder de gewesten en de
en cas d'élections simultanées pour le renouvellement des Chambres gemeenschappen, in geval van gelijktijdige verkiezingen voor de
législatives, du Parlement européen et des Conseils de région et de vernieuwing van de wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de
communauté. gewest- en gemeenschapsraden.
Préambule Aanhef
Le considérant est superflu et doit être omis. De considerans is overbodig en dient te vervallen.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
1. Le fait que le texte du fondement légal du projet d'arrêté soit 1. Niettegenstaande in de aanhef de rechtsgrond van het ontwerp van
visé au préambule ne dispense pas d'en reproduire l'intitulé complet besluit geciteerd is, dient het volledige opschrift ervan in het
dans le dispositif. dispositief te worden vermeld.
2. Sous réserve de l'observation générale, il convient de remarquer 2. Onder voorbehoud van de algemene opmerking dient er te worden op
que l'hypothèse envisagée par cette disposition est celle de gewezen dat het in deze bepaling beoogde geval betrekking heeft op de
l'élection simultanée des Chambres législatives, du Parlement européen gelijktijdige verkiezingen voor de wetgevende Kamers, het Europees
et des Conseils de région et de communauté, soit celle de l'article 4, Parlement en de gewest- en gemeenschapsraden, namelijk het geval
alinéa 5, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la waarin artikel 4, vijfde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993
structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling
van de kieswetgeving met betrekking tot de gewesten en de
relative aux régions et aux communautés (1). gemeenschappen voorziet (1).
Par ailleurs, l'expression "électeurs de l'ensemble du Royaume" n'est pas dépourvue d'ambiguïté. La question se pose si : 1° les Belges qui ont établi leur résidence effective dans un autre Etat membre de la Communauté européenne et qui n'ont pas manifesté leur volonté d'exercer leur droit de vote dans l'Etat où ils résident; 2° les ressortissants des autres Etats membres de la Communauté européenne, qui ont manifesté leur volonté d'exercer leur droit de vote en Belgique, sont également visés par l'auteur du projet. 3. L'alinéa 2 dispose que ''Le solde de ces dépenses est pris en charge par l'Etat. » Cette disposition ne porte pas sur les modalités de répartition entre les communautés et les régions des dépenses électorales qui leur incombent. Elle doit, dès lors, être omise (2). L'article 1er doit être adapté pour tenir compte de ces observations. De woorden "kiezers van het hele Rijk" zijn overigens dubbelzinnig. De vraag rijst of de steller van het ontwerp daaronder eveneens verstaat : 1° de Belgen die zich daadwerkelijk in een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap gevestigd hebben en niet te kennen hebben gegeven dat ze in de Staat waar ze verblijven hun kiesrecht wensen uit te oefenen; 2° de onderdanen van de andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap die te kennen hebben gegeven dat ze hun kiesrecht in België wensen uit te oefenen. 3. Het tweede lid bepaalt : "Het saldo van die uitgaven wordt door de Staat ten laste genomen". Deze bepaling heeft niets te maken met de wijze van verdeling, onder de gemeenschappen en gewesten, van de verkiezingsuitgaven die te hunnen laste vallen. Ze dient derhalve te vervallen (2). Artikel 1 dient te worden aangepast, waarbij met die opmerkingen rekening wordt gehouden.
Articles 2 et 3 Artikelen 2 en 3
Il serait préférable de permuter les articles 2 et 3 du projet de De artikelen 2 en 3 van het ontwerp worden bij voorkeur omgewisseld om
façon à énoncer d'abord le principe général selon lequel l'Etat in de eerste plaats het algemene beginsel aan te geven dat de Staat de
récupère sans intermédiaire les dépenses dont il est question; la bewuste uitgaven rechtstreeks terugvordert; een uitzondering op dit
facturation par la Poste des jetons de présence des membres des beginsel is het aanrekenen, door de Post, van het presentiegeld van de
bureaux électoraux et des frais inhérents au paiement de ceux-ci leden van de kiesbureaus en de kosten die verbonden zijn aan de
constitue une exception à ce principe. betaling ervan.
La Chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
J.-J. Stryckmans, premier président; J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter;
Y; Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden;
F. Delperee, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation; F. Delperee, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme. J. Gielissen, greffier assumé. Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer. L. Detroux, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. B. Rongvaux, nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de
référendaire adjoint. heer B. Rongvaux,adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le controle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
Le premier président, De eerste voorzitter,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
_______ Nota's
Notes (1) Le fait que cette précision figure dans l'intitulé n'est pas (1) De vermelding ervan in het opschrift is niet voldoende, omdat een
suffisant, un intitulé étant dépourvu de valeur normative. opschrift geen regelgevende kracht heeft.
(2) A cet égard, l'article 130, alinéa 2, du Code électoral, remplacé (2) In dit verband bepaalt artikel 130, tweede lid, van het
par la loi (ordinaire) du 16 juillet 1993 dispose qu' "en cas Kieswetboek, vervangen bij de (gewone) wet van 16 juli 1993 : "Indien
de verkiezingen voor de Wetgevende Kamers tegelijkertijd met de
d'élections simultanées pour les Chambres législatives et les Conseils verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestraad plaatsvinden, worden
communautaires et régionaux, les dépenses visées aux 2° et 4° de de in de 2° tot 4° van het vorige lid bedoelde uitgaven (dezelfde
l'alinéa précédent (soit les mêmes catégories de dépenses que celles categorieën van uitgaven als die welke bedoeld zijn in artikel 4,
visées à l'article 4, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 juillet 1993) derde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993) naar rato van 65 %
sont supportées par l'Etat à raison de 65 p.c. » . ten laste genomen door de Staat ».
De même, l'article 27, alinéa 2, de la loi du 23 mars 1989 relative à Evenzo bepaalt artikel 27, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989
l'élection du Parlement européen, également remplacé par la loi betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, eveneens
ordinaire du 16 juillet 1993, prévoit que "Les dépenses visées à vervangen bij de gewone wet van 16 juli 1993, het volgende : « De in
l'article 130, alinéa 1er, 2° à 4°, du Code électoral, sont à charge artikel 130, eerste lid, 2° tot 4°, van het Kieswetboek bedoelde
de l'Etat. Toutefois, si l'élection pour le renouvellement du uitgaven zijn ten laste van de Staat. Wanneer de verkiezing van het
Parlement européen a lieu en même temps que celle pour le Europees Parlement evenwel samenvalt met die voor de Gewest- en
renouvellement des Conseils régionaux et de communauté, ces dépenses Gemeenschapsraden, zijn deze uitgaven voor de helft ten laste van de Staat. ».
sont prises en charge par l'Etat à raison de 50 p.c. » Geen enkele wetsbepaling regelt specifiek het door de Staat ten laste
Aucune disposition légale ne règle spécifiquement la part prise en genomen aandeel in geval van dubbele gelijktijdigheid; noch het
charge par l'Etat en cas de double simultanéité; ni le Code électoral
ni la loi du 23 mars 1989 n'ont, en effet, été modifiés Kieswetboek, noch de wet van 23 maart 1989 zijn, om met dat beoogde
consécutivement à la modification apportée à la loi spéciale du 16 geval rekening te houden, immers gewijzigd naar aanleiding van de in
juillet 1993 par la loi spéciale du 18 décembre 1998 pour envisager de bijzondere wet van 16 juli 1993 door de bijzondere wet van 18
cette hypothèse. december 1998 aangebrachte wijziging.
4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les modalités de répartition 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van
verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die
entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de
dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in
simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging
visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving
législation électorale relative aux Régions et aux Communautés met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met
betrekking tot de Gewesten en de Gemeenschappen, inzonderheid op
aux Régions et aux Communautés, notamment l'article 4, alinéas 3, 4, 5 artikel 4, derde, vierde, vijfde en zesde lid, vervangen bij de wet
et 6, remplacé par la loi du 18 décembre 1998; van 18 december 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van
l'Intérieur et de Notre Ministre des Finances, Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Dans le cas d'élections simultanées prévu à

Artikel 1.§ 1. In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien

l'article 4, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à in artikel 4, derde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot
achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van
électorale relative aux Régions et aux Communautés, la quotité de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen,
incombant à ces pouvoirs dans les catégories de dépenses qui y sont wordt de quotiteit die ten laste valt van deze overheden in de
énumérées est répartie entre lesdites Régions et Communautés de la uitgavencategorieën die erin opgesomd worden, op de volgende manier
manière suivante : verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen :
1° la Région flamande prend en charge 35 % du montant obtenu en 1° het Vlaamse Gewest neemt 35 % ten laste van het bedrag dat wordt
multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le quotient verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te
résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans les vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers
communes faisant partie de la Région flamande par le nombre dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Vlaamse Gewest
d'électeurs de l'ensemble du Royaume; behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk;
2° la Région wallonne prend en charge d'une part, 35 % du montant 2° het Waalse Gewest neemt enerzijds 35 % ten laste van het bedrag dat
obtenu en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te
quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers
les communes faisant partie de la Région wallonne, déduction faite du dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Waalse Gewest behoren,
nombre d'électeurs inscrits dans les communes faisant partie de la waarvan het aantal kiezers wordt afgetrokken dat ingeschreven is in de
région de langue allemande, par le nombre d'électeurs de l'ensemble du gemeenten die tot het Duitse taalgebied behoren, door het aantal
Royaume, et d'autre part, 17,5 % du montant obtenu en multipliant les kiezers van het hele Rijk en anderzijds 17,5 % van het bedrag dat
dépenses totales de chaque catégorie par le quotient résultant de la wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te
division du nombre d'électeurs inscrits dans les communes faisant vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers
partie de la région de langue allemande par le nombre d'électeurs de dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Duitse taalgebied
l'ensemble du Royaume; behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk;
3° la Région de Bruxelles-Capitale prend en charge 35 % du montant 3° het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest neemt 35 % ten laste van het
obtenu en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le bedrag dat wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere
quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans categorie te vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het
les communes faisant partie de la Région de Bruxelles-Capitale par le aantal kiezers dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het
nombre d'électeurs de l'ensemble du Royaume; Brusselse Hoofdstedelijke Gewest behoren, door het aantal kiezers van
4° la Communauté germanophone prend en charge 17,5 % du montant obtenu het hele Rijk; 4° de Duitstalige Gemeenschap neemt 17,5 % ten laste van het bedrag
en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le dat wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te
quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers
les communes faisant partie de la région de langue allemande par le dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Duitse taalgebied
nombre d'électeurs de l'ensemble du Royaume. behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk.
Dans le cas d'élections simultanées prévu à l'article 4, alinéa 4, de In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4,
la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, la quotité incombant aux vierde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt de
Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses énumérées à quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in
de in het derde lid van hetzelfde artikel opgesomde
l'alinéa 3 du même article est répartie entre lesdites Régions et uitgavencategorieën, verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen op
Communautés de la manière indiquée à l'alinéa 1er du présent de manier zoals beschreven in het eerste lid van deze paragraaf, onder
paragraphe, sous réserve que les pourcentages de 35 % et de 17,5 % voorbehoud dat de percentages 35 % en 17,5 % telkens vervangen worden
sont chaque fois remplacés par respectivement 50 % et 25 %. door respectievelijk 50 % en 25 %.
Dans le cas d'élections simultanées prévu à l'article 4, alinéa 5, de In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4,
la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, la quotité incombant aux vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt de
Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses énumérées à quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in
de in het derde lid van hetzelfde artikel opgesomde
l'alinéa 3 du même article est répartie entre lesdites Régions et uitgavencategorieën, verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen op
Communautés de la manière indiquée à l'alinéa 1er du présent de manier zoals beschreven in het eerste lid van deze paragraaf, onder
paragraphe, sous réserve que les pourcentages de 35 % et de 17,5 % voorbehoud dat de percentages 35 % en 17,5 % telkens vervangen worden
sont chaque fois remplacés par respectivement 25 % et 12,5 %. door respectievelijk 25 % en 12,5 %.
§ 2. Pour l'application du § 1er, il y a lieu d'entendre par « § 2. Voor de toepassing van § 1, dient onder "kiezers van het hele
électeurs de l'ensemble du Royaume », le nombre total d'électeurs Rijk", het totaal aantal kiezers verstaan te worden die in die
inscrits en cette qualité sur la liste des électeurs dressée par le hoedanigheid ingeschreven zijn op de kiezerslijst die opgesteld is
collège des bourgmestre et échevins de chaque commune en prévision des door het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente met
élections, en ce compris : het oog op de verkiezingen, met inbegrip van :
1° les Belges établis à l'étranger et inscrits sur la liste des 1° de in het buitenland gevestigde Belgen die ingeschreven zijn op de
électeurs visée à l'article 11, § 2, du Code électoral, pour les cas in artikel 11, § 2, van het Kieswetboek bedoelde kiezerslijst, voor de
d'élections simultanées prévus à l'article 4, alinéas 3 et 5, de la gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, derde
loi spéciale précitée du 16 juillet 1993; en vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993;
2° les citoyens non belges de l'Union européenne résidant en Belgique 2° de niet-Belgische burgers van de Europese unie die in België
et inscrits sur la liste des électeurs en application de l'article 3, verblijven en die ingeschreven zijn op de kiezerslijst, overeenkomstig
alinéa 2, deuxième phrase, de la loi du 23 mars 1989 relative à artikel 3, tweede lid, tweede zin, van de wet van 23 maart 1989
l'élection du Parlement européen, pour les cas d'élections simultanées betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, voor de gevallen
prévus à l'article 4, alinéas 4 et 5, de la loi spéciale précitée du van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, vierde en
16 juillet 1993. vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993.

Art. 2.Les catégories de dépenses visées à l'article 4, alinéa 3, de

Art. 2.De uitgavencategorieën bedoeld in artikel 4, derde lid, van de

la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, à l'exception de celle voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, met uitzondering van die
visée à l'article 3 du présent arrêté, font l'objet, à l'issue des welke bedoeld wordt in artikel 3 van dit besluit, zijn na afloop van
élections, de déclarations de créance émises par Notre Ministre de de verkiezingen het voorwerp van schuldvorderingen van Onze Minister
l'Intérieur à l'égard des autorités régionales et communautaires van Binnenlandse Zaken aan de betrokken gewest- en
concernées. gemeenschapsoverheden.

Art. 3.Les jetons de présence des membres des bureaux électoraux et

Art. 3.Het presentiegeld van de leden van de kiesbureaus en de kosten

les frais inhérents au paiement de ceux-ci sont facturés directement die verbonden zijn aan de betaling ervan worden door de Post
par la Poste aux autorités concernées, compte tenu de la clef de rechtstreeks aan de betrokken overheden gefactureerd, met inachtneming
répartition fixée à l'article 1er. van de in artikel 1 vastgestelde verdeelsleutel.

Art. 4.L'arrêté royal du 3 avril 1995 déterminant les modalités de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot bepaling van de

répartition entre les Régions et les Communautés de la quotité tombant wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de te
à leur charge des dépenses électorales en cas d'élections simultanées hunnen laste vallende quotiteit van de verkiezingsuitgaven in geval
pour les Chambres fédérales et les Conseils de Communauté et de Région van gelijktijdige verkiezingen voor de federale Kamers en de
est abrogé. Gemeenschaps- en Gewestraden, wordt opgeheven.

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en

Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. Gegeven te Brussel, 4 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^