Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/06/2024
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions pour pouvoir utiliser le service de transport adapté gratuit mis en place vers les bureaux de vote à l'attention des électeurs handicapés. - Traduction allemande"
Arrêté royal déterminant les conditions pour pouvoir utiliser le service de transport adapté gratuit mis en place vers les bureaux de vote à l'attention des électeurs handicapés. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot vastlegging van de voorwaarden voor de kiezers met een handicap om gebruik te mogen maken van het aangepaste kosteloze vervoer naar de stembureaus. - Duitse vertaling
4 JUIN 2024. - Arrêté royal déterminant les conditions pour pouvoir 4 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de voorwaarden
utiliser le service de transport adapté gratuit mis en place vers les voor de kiezers met een handicap om gebruik te mogen maken van het
bureaux de vote à l'attention des électeurs handicapés. - Traduction allemande aangepaste kosteloze vervoer naar de stembureaus. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 4 juin 2024 déterminant les conditions pour pouvoir besluit van 4 juni 2024 tot vastlegging van de voorwaarden voor de
utiliser le service de transport adapté gratuit mis en place vers les kiezers met een handicap om gebruik te mogen maken van het aangepaste
bureaux de vote à l'attention des électeurs handicapés (Moniteur belge du 7 juin 2024). kosteloze vervoer naar de stembureaus (Belgisch Staatsblad van 7 juni 2024).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
4. JUNI 2024 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für 4. JUNI 2024 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Bedingungen für
die Nutzung des kostenlosen angepassten Transportdienstes zu den die Nutzung des kostenlosen angepassten Transportdienstes zu den
Wahlbüros für Wähler mit einer Behinderung Wahlbüros für Wähler mit einer Behinderung
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108; Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108;
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, des Artikels 130 Absatz 1 Nr. 3bis, Aufgrund des Wahlgesetzbuches, des Artikels 130 Absatz 1 Nr. 3bis,
zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2023; zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2023;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 29. April 2024; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 29. April 2024;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
3. Juni 2024; 3. Juni 2024;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August
1996; 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Wahlen für das Europäische Parlament, die In der Erwägung, dass die Wahlen für das Europäische Parlament, die
Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente auf Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente auf
den 9. Juni 2024 festgelegt worden sind; den 9. Juni 2024 festgelegt worden sind;
In der Erwägung, dass es sich als notwendig erweist, die Bedingungen In der Erwägung, dass es sich als notwendig erweist, die Bedingungen
für die Nutzung des kostenlosen angepassten Transportdienstes zu den für die Nutzung des kostenlosen angepassten Transportdienstes zu den
Wahlbüros für Wähler mit einer Behinderung unverzüglich festzulegen; Wahlbüros für Wähler mit einer Behinderung unverzüglich festzulegen;
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern, der Institutionellen Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern, der Institutionellen
Reformen und der Demokratischen Erneuerung Reformen und der Demokratischen Erneuerung
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - § 1 - Wähler, die folgende Bedingungen erfüllen, dürfen Artikel 1 - § 1 - Wähler, die folgende Bedingungen erfüllen, dürfen
bei den Europa-, Föderal- und Regionalwahlen den kostenlosen bei den Europa-, Föderal- und Regionalwahlen den kostenlosen
angepassten Transportdienst zu den Wahlbüros nutzen: angepassten Transportdienst zu den Wahlbüros nutzen:
1. im Besitz ihrer Wahlaufforderung sein, 1. im Besitz ihrer Wahlaufforderung sein,
2. eine Person mit Behinderung oder stark eingeschränkter 2. eine Person mit Behinderung oder stark eingeschränkter
Bewegungsfähigkeit sein. Diese Bedingung betrifft alle Bewegungsfähigkeit sein. Diese Bedingung betrifft alle
Rollstuhlfahrer, deren Bewegungsfähigkeit bei der Benutzung von Rollstuhlfahrer, deren Bewegungsfähigkeit bei der Benutzung von
Beförderungsmitteln stark eingeschränkt ist, für die der Beförderungsmitteln stark eingeschränkt ist, für die der
Linienverkehrsdienst keine angemessene Alternative darstellt und deren Linienverkehrsdienst keine angemessene Alternative darstellt und deren
Situation erfordert, dass sie angemessene Aufmerksamkeit erhalten. Situation erfordert, dass sie angemessene Aufmerksamkeit erhalten.
§ 2 - Die in § 1 erwähnten Wähler dürfen sich von einer Person ihrer § 2 - Die in § 1 erwähnten Wähler dürfen sich von einer Person ihrer
Wahl begleiten lassen. Wahl begleiten lassen.
Art. 2 - Unser Minister des Innern, der Institutionellen Reformen und Art. 2 - Unser Minister des Innern, der Institutionellen Reformen und
der Demokratischen Erneuerung ist mit der Ausführung des vorliegenden der Demokratischen Erneuerung ist mit der Ausführung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 7. Juni 2024 in Kraft. Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 7. Juni 2024 in Kraft.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 2024 Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 2024
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der
Demokratischen Erneuerung Demokratischen Erneuerung
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^