← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités"
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
4 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 4 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische |
prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal | verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du | 27 december 2007 en 22 juni 2016, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 |
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi | december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 | |
du 10 août 2001 ; | augustus 2001; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions logopèdes-organismes | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
assureurs faite le 31 janvier 2024 ; | logopedisten-verzekeringsinstellingen, gedaan op 31 januari 2024; |
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à | Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service de contrôle médical est | voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en |
dat dit hier het geval is; | |
délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 février 2024 ; | op 14 februari 2024; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 février 2024 ; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2024 ; | maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 8 mei 2024; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 mai 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 27 mei 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.601/2 ; | 76.601/2 ; |
Vu la décision de la section de législation du 27 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 mei 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 | besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 |
mai 2003 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 septembre | mei 2003 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 |
2023 sont apportées les modifications suivantes : | september 2023 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Les mots " Commission de conventions » et Commission de conventions | 1° De woorden "Overeenkomstencommissie" en "Overeenkomstencommissie |
avec les logopèdes » sont chaque fois remplacés par les mots " | met logopedisten" worden telkens vervangen door de woorden |
Commission de conventions logopèdes - organismes assureurs ». | "Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen". |
2° Au § 1, 2e alinéa, les mots | 2° In § 1, tweede lid, worden de woorden |
" 702015 702085 Bilan d'évolution au cours d'un traitement logopédique | "702015 702085 Evolutiebilan in de loop van een logopedische |
R 35 | behandeling R 35 |
704012 704082 Bilan d'évolution pour troubles chroniques de la parole | 704012 704082 Evolutiebilan voor chronische spraakstoornissen zoals |
tels que définis plus loin R 35 | verder omschreven R 35 |
706016 706086 Bilan d'évolution pour dysphagie telle que définie plus loin R 35 | 706016 706086 Evolutiebilan voor dysfagie zoals verder omschreven R 35 |
708013 708083 Bilan d'évolution pour troubles résultant de l'existence | 708013 708083 Evolutiebilan voor stoornissen ten gevolge van gespleten |
de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que définis plus | lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals verder |
loin R 35 | omschreven R 35 |
710010 710080 Bilan d'évolution pour dysphasie telle que définie plus | 710010 710080 Evolutiebilan voor dysfasie zoals verder omschreven R |
loin R 35 » | 35" |
sont abrogés. | opgeheven. |
3° Au § 1, 2e alinéa les mots " 704115 704126 Bilan en cas de rechute | 3° In § 1, tweede lid, worden de woorden "704115 704126 Bilan in het |
R 35 » sont remplacés par les mots " 700991 701002 Séance d'évaluation | kader van herval R 35" vervangen door de woorden "700991 701002 |
de plus de 30 minutes R 35 ». | Evaluatiezitting van meer dan 30 minuten R 35". |
4° Au § 1 alinéa 3, 6e tiret, les mots " et en même temps que les | 4° In § 1 derde lid, 6de streepje, worden de woorden "en samen met de |
séances de traitement logopédique » sont abrogés. | logopedische behandelingszittingen" opgeheven. |
5° Au § 1, les alinéas 4, 5, 6 et 7, c'est-à-dire les mots suivants | 5° In § 1, worden het vierde, vijfde, zesde en zevende lid, namelijk |
" "La prestation 702015 - 702085 peut faire l'objet d'une intervention | de volgende woorden ""Voor de verstrekking 702015 - 702085 kan een |
de l'assurance à condition: | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement | opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische |
logopédique lui-même pris en charge par l'assurance;" | behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen;" |
"- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en | "- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is |
possession d'un numéro INAMI actif." | van een actief RIZIV-nummer." |
"- que le bilan d'évolution soit prescrit avant la prescription d'une | "- het evolutiebilan is voorgeschreven vóór het voorschrift tot het |
éventuelle prolongation du traitement logopédique; | eventueel verlengen van de logopedische behandeling; |
- qu'elle soit exécutée avant la date de fin de la période de | - ze wordt uitgevoerd vóór de einddatum van de door de verzekering ten |
traitement logopédique pris en charge par l'assurance. | laste genomen periode van logopedische behandeling. |
La prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut faire l'objet | Voor de verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan een |
d'une intervention de l'assurance à condition: | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article;" | opgenomen in § 8 van dit artikel;" |
"- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en | "- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is |
possession d'un numéro INAMI actif." | van een actief RIZIV-nummer." |
"La prestation 708013 - 708083 peut faire l'objet d'une intervention | "Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een |
de l'assurance à condition: | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement | opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische |
logopédique lui-même pris en charge par l'assurance;" | behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen;" |
"- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en | "- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is |
possession d'un numéro INAMI actif." | van een actief RIZIV-nummer." |
"- qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué | "- een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór |
préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, | ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling dat aanleiding |
pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part du médecin conseil. | kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend arts. " |
" La prestation 710010 - 710080 peut faire l'objet d'une intervention de | "Voor de verstrekking 710010 - 710080 kan een |
l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article;" | opgenomen in § 8 van dit artikel;" |
"- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en | "- ze wordt verricht op voorschrift van een arts-specialist in de |
neurologie pédiatrique." » | pediatrische neurologie." " |
sont abrogés ; | opgeheven; |
6° Au § 1, alinéa 8, les mots " La prestation 704115 - 704126 peut | 6° In § 1, achtste lid, worden de woorden "Voor de verstrekking 704115 |
- 704126 kan een verzekeringstegemoetkoming worden verleend op | |
faire l'objet d'une intervention de l'assurance à condition que : » | voorwaarde dat:" vervangen door de woorden "Voor de verstrekking |
sont replacés par les mots " La prestation 700991 -701002 peut faire | 700991 -701002 kan een verzekeringstegemoetkoming worden verleend op |
l'objet d'une intervention de l'assurance à condition que : » | voorwaarde dat:". |
7° Au § 1, alinéa 8, les 2e, 3e et 4e tirets, c'est-à-dire les mots | 7° In § 1, achtste lid, worden het 2de, 3de en 4de streepje, namelijk |
suivants : | de volgende woorden : |
" - le bénéficiaire ait déjà bénéficié d'un traitement pris en charge | "- de rechthebbende heeft al een door de verzekering ten laste genomen |
par l'assurance pour § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) 6.4, | behandeling gevolgd voor § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) |
§ 2, c) 2° ou § 2, e) et présente une rechute dans le cadre de la même | 6.4, § 2, c) 2° of § 2, e) en herval aantoont in dezelfde pathologie; |
pathologie; - elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en | - ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is |
possession d'un numéro INAMI actif; | van een actief RIZIV-nummer; |
- elle soit prescrite avant la reprise du traitement; » | - ze wordt voorgeschreven voor het hervatten van de behandeling" |
sont remplacés par les mots : | vervangen door de woorden : |
" - elle soit effectuée pendant une période de traitement logopédique | "- ze wordt verricht tijdens een door de verzekering ten laste genomen |
prise en charge par l'assurance. | periode voor logopedische behandeling. |
- elle soit réalisée dans le cadre d'une augmentation de la sévérité | - ze wordt verricht in het kader van een toename van de ernst van de |
du trouble, d'une stagnation des résultats du traitement ou après une | stoornis, van het stagneren van de behandelingsresultaten, of na een |
interruption du traitement de 12 mois ou plus. Les résultats de cette | onderbreking van de behandeling met 12 maanden of meer. De resultaten |
séance d'évaluation et la raison de sa réalisation sont conservés dans | van deze evaluatiezitting en de reden tot uitvoering hiervan worden |
le dossier du patient. » | bewaard in het patiëntendossier." |
8° Au § 1, alinéa 6, les mots " Une prestation 704115 - 704126 est | 8° In § 1, zesde lid, worden de woorden "Een verstrekking 704115 - |
attestée en même temps que les séances de traitement logopédique et au | 704126 wordt geattesteerd samen met de logopedische |
maximum une fois par trouble." » sont abrogés. | behandelingszittingen en maximum 1 keer per stoornis" opgeheven. |
9° Au § 1, les alinéas 9, 10, 11 et 12, c'est-à-dire ce qui suit : | 9° In § 1, worden het negende, tiende, elfde en twaalfde lid, die |
luiden als volgt : | |
" "Une prestation 702015 - 702085 est attestée en même temps que les | "Een verstrekking 702015 - 702085 wordt geattesteerd samen met de |
séances de traitement logopédique et au maximum une fois par année | logopedische behandelingszittingen en maximum één keer per |
civile. | kalenderjaar. |
Une prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut être attestée 3 | Een verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan 3 keer per |
fois par année civile. | kalenderjaar worden geattesteerd. |
Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - 708083 | In het kader van elk nieuw akkoord kan de verstrekking 708013 - 708083 |
peut être attestée une seule fois. Cette prestation est attestable au | 1 enkele keer geattesteerd worden. Deze verstrekking is maximum twee |
maximum deux fois par année civile. | keer per kalenderjaar attesteerbaar. |
Une prestation 710010 - 710080 peut être attestée 1 fois par année | Een verstrekking 710010 - 710080 kan 1 keer per kalenderjaar worden |
civile. » | geattesteerd." |
sont abrogés ; | opgeheven; |
10° Au § 1, alinéa 13, les mots " Aucun bilan logopédique ne peut être | 10° In § 1, dertiende lid, worden de woorden "Geen enkel logopedisch |
bilan mag worden gecumuleerd met een individuele of collectieve | |
cumulé avec une séance de traitement individuelle ou collective | behandelingszitting dezelfde dag verricht." vervangen door de woorden |
effectuée le même jour. » sont remplacés par les mots " Aucun bilan | "Geen enkel logopedisch bilan of evaluatiezitting mag worden |
logopédique ou séance d'évaluation ne peut être cumulé avec une séance | gecumuleerd met een individuele of collectieve behandelingszitting |
de traitement individuelle ou collective effectuée le même jour. » | dezelfde dag verricht." |
11° Au § 1, alinéa 14, les mots " Le bilan logopédique ne fait jamais | 11° In § 1, veertiende lid, worden de woorden "Voor het logopedisch |
l'objet de l'intervention de l'assurance dans les cas où le | bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming verleend ingeval de |
bénéficiaire subit en même temps un bilan multidisciplinaire | rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair bilan dat logopedie |
comportant de la logopédie dans un établissement ayant conclu avec | omvat ondergaat in een inrichting die met het RIZIV een overeenkomst |
l'INAMI une convention de rééducation fonctionnelle ou est en | voor functionele revalidatie heeft gesloten of een intensieve |
rééducation multidisciplinaire intensive dans un tel établissement. | multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke inrichting. |
Cette dernière exclusion ne concerne pas les bénéficiaires visés au § | Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden bedoeld in |
2, b), 6°, 6.3; § 2, d) et § 2, e).". » sont remplacés par les mots " | § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e)." vervangen door de woorden "Voor |
Le bilan logopédique ne fait jamais l'objet de l'intervention de | het logopedisch bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming |
l'assurance dans les cas où le bénéficiaire subit en même temps un | verleend ingeval de rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair |
bilan multidisciplinaire comportant de la logopédie dans un | bilan dat logopedie omvat ondergaat in een inrichting die met het |
établissement ayant conclu avec l'INAMI ou avec les entités fédérées | RIZIV of met de gefedereerde entiteiten een overeenkomst voor |
une convention de rééducation fonctionnelle ou est en rééducation | functionele revalidatie heeft gesloten of een intensieve |
multidisciplinaire intensive dans un tel établissement. Cette dernière | multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke inrichting. |
exclusion ne concerne pas les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3; | Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden bedoeld in |
§ 2, d) et § 2, e)." ». | § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e)."". |
12° Au § 2, b) 2°, les mots " 2° troubles du développement du langage, | 12° In § 2, b) 2°, worden de woorden "2° stoornissen in de receptieve |
versant réceptif et/ou expressif, démontrés par un test du langage | en/of expressieve taalontwikkeling aangetoond door een taaltest |
donnant un résultat inférieur ou égal au 3e percentile, en l'absence | waarvan het resultaat lager is dan of gelijk is aan het 3de |
d'un trouble de l'intelligence (QI total de 86 ou plus, mesuré par | percentile, waarbij er geen intelligentiestoornis is (totaal IQ 86 of |
test individuel) et en l'absence d'un trouble important de l'audition | meer, gemeten met een individuele test) en geen ernstige |
gehoorstoornis (het gemiddeld gehoorverlies bedraagt aan het beste oor | |
(perte auditive moyenne ne dépassant pas, à la meilleure oreille, 40 | niet meer dan 40 dB HL). Deze taaltests en deze IQ-tests dienen voor |
dB HL). Ces tests de langage et ces tests de QI doivent figurer dans | te komen op een door de Commissie voor de overeenkomsten goedgekeurde |
une liste limitative approuvée par la Commission de conventions: » | limitatieve lijst: "vervangen door de woorden "2° stoornissen in de |
sont remplacés par les mots " 2° troubles du développement du langage, | receptieve en/of expressieve taalontwikkeling aangetoond door een |
versant réceptif et/ou expressif, démontrés par un test du langage | |
donnant un score inférieur ou égal aux valeurs de critères, en | taaltest die een score kleiner of gelijk aan de criteriumwaarden |
l'absence d'un trouble de l'intelligence (QI total de 86 ou plus, | geeft, waarbij er geen intelligentiestoornis is (totaal IQ 86 of meer, |
mesuré par test individuel) et en l'absence d'un trouble important de | gemeten met een individuele test) en geen ernstige gehoorstoornis (het |
l'audition (perte auditive moyenne ne dépassant pas, à la meilleure | |
oreille, 40 dB HL). Ces tests de langage, ces tests de QI et les | gemiddeld gehoorverlies bedraagt aan het beste oor niet meer dan 40 dB |
valeurs de critères doivent figurer dans une liste limitative | HL). Deze taaltests, deze IQ-tests en de criteriumwaarden dienen voor |
approuvée par la Commission de conventions logopèdes-organismes | te komen op een door de Overeenkomstencommissie |
assureurs. » | logopedisten-verzekeringsinstellingen goedgekeurde limitatieve lijst." |
13° Au § 2, b) 3°, les mots : | 13° In § 2, b) 3°, worden de woorden: |
" "3° Dyslexie et/ou dysorthographie et/ou dyscalculie, chez des | ""3° Dyslexie en/of dysorthografie en/of dyscalculie, bij kinderen tot |
enfants jusques et y compris la veille du 15e anniversaire et | |
fréquentant depuis au moins 6 mois l'enseignement primaire, prouvées | en met de dag vóór de 15de verjaardag, die minstens 6 maanden lager |
obligatoirement par les caractéristiques suivantes, qui doivent toutes | onderwijs hebben genoten, verplicht bewezen door de volgende kenmerken |
être mentionnées dans le bilan : | die allen moeten worden beschreven in het bilan: |
- un retard dans les performances démontré par des tests de lecture | - een achterstand in de prestaties aangetoond door tests op het gebied |
et/ou d'orthographe et/ou de calcul donnant deux scores inférieurs ou | van lezen en/of schriftelijke expressie en/of rekenen die 2 scores |
égaux au percentile 16 ou inférieurs ou égaux à moins un écart-type. | geven kleiner of gelijk aan percentiel 16 of kleiner of gelijk aan |
Les tests doivent correspondre au niveau de l'année scolaire | minstens een standaardafwijking. De tests moeten overeenkomen met het |
fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une liste limitative | leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de |
approuvée par la Commission de conventions. | Overeenkomstencommissie goedgekeurde limitatieve lijst |
- une persistance des troubles. | - een hardnekkigheid van de stoornissen. |
En outre, les caractéristiques suivantes doivent être rapportées dans | Bovendien moet over de volgende kenmerken gerapporteerd worden in het |
le bilan : | bilan: |
- le niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) | - het niveau van nauwkeurigheid en/of snelheid (=automatiseren) |
- le développement phonologique (uniquement pour la dyslexie et la dysorthographie) | - de fonologische ontwikkeling (enkel voor dyslexie en dysorthografie) |
- des comportements de compensation, attitudes négatives, efforts accrus » | - compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning" |
Sont remplacés par les mots : | Vervangen door de woorden: |
" 3° Dyslexie et/ou dysorthographie et/ou dyscalculie, constatée chez | "3° Dyslexie en/of dysorthografie en/of dyscalculie, vastgesteld bij |
des enfants jusqu'aux 14 ans révolus et fréquentant depuis au moins 6 | kinderen tot de leeftijd van ten volle 14 jaar, die minstens 6 maanden |
mois l'enseignement primaire ou secondaire dans la langue dans | lager of secundair onderwijs hebben gevolgd in de taal waarin de |
laquelle les troubles sont traités. Les troubles doivent être | stoornissen worden behandeld. De stoornissen moeten bewezen worden |
démontrés par des tests de lecture et/ou d'orthographe et/ou de calcul | door tests op het gebied van lezen en/of schriftelijke expressie en/of |
donnant deux scores inférieurs ou égaux aux valeurs de critères. Les | rekenen, die twee scores geven kleiner of gelijk aan de |
tests et les valeurs de critères doivent correspondre au niveau de | criteriumwaarden. De tests en criteriumwaarden moeten overeenkomen met |
l'année scolaire fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une | het leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de |
liste limitative approuvée par la Commission de conventions | Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen |
logopèdes-organismes assureurs. | goedgekeurde limitatieve lijst. |
En outre, les caractéristiques suivantes doivent être rapportées dans | Bovendien moet over de volgende kenmerken gerapporteerd worden in het |
le bilan : | bilan: |
- le niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) | - het niveau van nauwkeurigheid en/of snelheid (=automatiseren) |
- le développement phonologique (uniquement pour la dyslexie et la | - de fonologische ontwikkeling (enkel voor dyslexie en dysorthografie) |
dysorthographie) - les comportements de compensation, attitudes négatives, efforts | - de compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning |
accrus - les aides déjà apportées à l'école et au domicile. » | - de reeds gegeven begeleiding op school en in de thuissituatie." |
14° Au § 2, c) 2° (b), le mot " commission » est remplacé par les mots | 14° In § 2, c) 2° (b), wordt het woord "commissie" vervangen door de |
" Commission de conventions logopèdes-organismes assureurs » | woorden "Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen" |
15° Au § 2, c) 2° (c), les mots " liste approuvée des tests et des | 15° In § 2, c) 2° (c), worden de woorden "de goedgekeurde lijst van |
épreuves pour troubles de la voix:" » sont remplacés par les mots " | tests en proeven voor stemstoornissen:" vervangen door de woorden "de |
liste limitative des tests et épreuves pour troubles de la voix | door de Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen |
approuvée par la Commission de conventions logopèdes-organismes | goedgekeurde lijst van tests en proeven voor stemstoornissen:" |
assureurs » 16° Au § 2, f), 2e alinéa, les mots " Ce trouble doit être démontré | 16° In § 2, f), tweede lid, worden de woorden "De stoornis moet worden |
par des tests normés, effectués individuellement dont le score doit être inférieur ou égal à deux écarts-types en dessous de la moyenne dans au moins un versant (expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe) » sont remplacés par les mots " Ce trouble doit être démontré par des tests normés, effectués individuellement et donnant un score inférieur ou égal aux valeurs de critères dans au moins un versant (expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe). ». | aangetoond door middel van individueel afgenomen genormeerde tests waarvoor de resultaten voor minstens één aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie (inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, syntaxis) kleiner of gelijk zijn aan twee standaardafwijkingen onder het gemiddelde" vervangen door de woorden "De stoornis moet worden aangetoond door middel van individueel afgenomen genormeerde tests die een score kleiner of gelijk aan de criteriumwaarden geven voor minstens één aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie (inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, syntaxis).". |
17° Au § 2, f), 3e alinéa, les mots " ces tests » sont remplacés par | 17° In § 2, f), derde lid, worden de woorden "deze tests" vervangen |
les mots " ces tests et valeurs de critères ». | door de woorden "deze tests en criteriumwaarden". |
18° Au § 2, f), 3e alinéa, dans la version néerlandaise, les mots " | 18° In § 2, f), derde lid, in de Nederlandse versie, worden de woorden |
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten » sont remplacés | " Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten » vervangen |
par les mots " Overeenkomstencommissie | door de woorden "Overeenkomstencommissie |
logopedisten-verzekeringsinstellingen ». | logopedisten-verzekeringsinstellingen". |
19° Au § 2, f), 6e alinéa, les mots " Des séances à l'école ne sont | 19° In § 2, f), zesde lid, worden de woorden "Zittingen op school zijn |
plus autorisées au-delà de la période de 2 ans visée au § 5, alinéa 3, | niet meer toegelaten na de periode van 2 jaar, bedoeld in § 5, derde |
p). » sont remplacés par les mots " Des séances à l'école ne sont plus | lid, p)." vervangen door de woorden "Zittingen op school zijn niet |
autorisées au-delà du premier accord de deux ans. » | meer toegelaten na het eerste akkoord van twee jaar." |
20° Au § 4, 1°, premier alinéa, les mots " par le bénéficiaire auprès | 20° In § 4, 1°, eerste lid, worden de woorden "door de rechthebbende |
worden ingediend bij de adviserend arts van zijn | |
du médecin-conseil de son organisme assureur » sont remplacés par les | verzekeringsinstelling" vervangen door de woorden "door de logopedist |
mots " par le logopède auprès du médecin-conseil de l'organisme | worden ingediend bij de adviserend arts van de verzekeringsinstelling |
assureur du bénéficiaire ». | van de rechthebbende". |
21° Au § 4, 1°, 2e alinéa, les mots ", ainsi que pour toute prestation | 21° In § 4, 1°, tweede lid, worden de woorden ", evenals voor elke |
702015 - 702085, 704012 - 704082, 706016 - 706086, 710010 - 710080 | verstrekking 702015 - 702085, 704012 - 704082, 706016 - 706086, 710010 |
effectuée après la fin de la période de traitement logopédique à | - 710080 uitgevoerd na het einde van de periode van logopedische |
laquelle elle se rapporte » sont abrogés. | behandeling waarop ze betrekking heeft" opgeheven. |
22° Au § 4, 2°, dans le tableau des prescripteurs, le mot "NON" dans | 22° In § 4, 2°, in de tabel van voorschrijvers, wordt het woord `NEEN' |
le champ croisé du § 2(b) 6.3. troubles chroniques de la parole et | in het kruisende veld van § 2 b) 6.3. chronische spraakstoornissen en |
"neuropsychiatrie" est remplacé par le mot "OUI" | 'neuropsychiatrie' vervangen door het woord 'JA'. |
23° Au § 4, 2°, 2e alinéa, 3e tiret, les mots " le médecin généraliste | 23° In § 4, 2°, tweede lid, 3de streepje, worden de woorden "de |
peut prescrire la prolongation sur base d'un rapport d'évolution du | huisarts mag een verlenging voorschrijven op basis van het |
médecin spécialiste traitant ou après concertation avec ce dernier. La | evolutieverslag van de behandelende arts-specialist of na overleg met |
deze laatste. De datum van dit overleg wordt geregistreerd in het | |
date de cette concertation est enregistrée dans le dossier médical du | medisch dossier van de patiënt. In geval van een stoornis bedoeld |
patient. En cas d'un trouble visé au § 2, b), 1° (aphasie) après | onder § 2, b), 1° (afasie) na een cerebrovasculair accident is dit |
accident cérébro-vasculaire, ce rapport ou cette concertation n'est | evolutieverslag of overleg niet vereist. In geval van een stoornis |
pas exigé. En cas d'un trouble visé au § 2, f) (dysphasie), le médecin | bedoeld onder § 2, f) (dysfasie), mag de huisarts geen verlenging |
généraliste ne peut pas prescrire une prolongation » sont remplacés | voorschrijven." vervangen door de woorden "Naast de voorschrijvers |
par les mots " Outre les prescripteurs prévus dans le tableau | voorzien in voorgaande tabel mag de huisarts een verlenging |
précédent, le médecin généraliste peut prescrire une prolongation. En | voorschrijven. In geval van een stoornis bedoeld onder § 2, d) |
cas d'un trouble visé au § 2 d) (troubles de l'ouïe) et § 2, f) | (gehoorstoornissen) en § 2, f) (dysfasie), mag de huisarts geen |
(dysphasie), le médecin généraliste ne peut pas prescrire une | |
prolongation. » | verlenging voorschrijven." |
24° Au § 4, 3°, 1er alinéa, c'est-à-dire les mots " Pour un traitement | 24° In § 4, 3°, wordt het eerste lid, namelijk de woorden "Voor de |
logopédique prévu au § 2, b), 2° et 3°, la prescription confirme la | logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), 2° en 3° |
bevestigt het voorschrift het behandelingsvoorstel dat in het verslag | |
proposition du traitement formulée dans le rapport du bilan | van het logopedisch bilan is vermeld. Aan dit voorschrift wordt |
logopédique. A cette prescription est annexé, suivant l'indication, un | gehecht, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag zoals |
rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. » sont abrogés. | vermeld in § 4, 5°. " opgeheven. |
25° Au § 4, 3°, 2e alinéa, les mots " A cette prescription est annexé, | 25° In § 4, 3°, tweede lid, worden de woorden "Aan dit voorschrift |
suivant l'indication, un rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. " » sont abrogés. | wordt toegevoegd, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. " opgeheven. |
26° Au § 4, 5°, 1er alinéa, les mots " Le bilan initial doit | 26° In § 4, 5°, eerste lid, worden de woorden "Het aanvangsbilan dient |
comprendre : » sont remplacés par les mots " Le bilan initial, qui est | te bevatten:" vervangen door de woorden "Het aanvangsbilan dat in het |
conservé dans le dossier du patient, doit comprendre : ». | patiëntendossier wordt bewaard dient te bevatten:". |
27° Au § 4, 5°, 2e alinéa, les mots " Le bilan doit être rédigé selon | 27° In § 4, 5°, tweede lid, worden de woorden "Het bilan dient |
les directives établies par la Commission de conventions. » sont | opgemaakt te worden volgens de richtlijnen opgesteld door de |
remplacés par les mots " La demande doit être rédigée au moyen du | Overeenkomstencommissie." vervangen door de woorden "De aanvraag dient |
formulaire de demande conforme au modèle établi par le Comité de | opgemaakt te worden door middel van het aanvraagformulier conform aan |
l'assurance sur proposition de la Commission de conventions | het model vastgelegd door het Verzekeringscomité op voorstel van de |
logopèdes-organismes assureurs » | Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen." |
28° Au § 4, 6°, les mots | 28° In § 4, 6°, worden de woorden |
" 6° Le bilan d'évolution doit comprendre : | "6° Het evolutiebilan dient te bevatten : |
- les données d'identification du logopède qui effectue le bilan | - de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het evolutiebilan |
d'évolution; | verricht; |
- les données d'identification du patient (nom et prénom, date de | - de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, |
naissance, adresse); | geboortedatum, adres); |
- le lieu où le bilan a été effectué; | - de setting waar het bilan is afgenomen; |
- le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) une prolongation du traitement | - de stoornis(sen) waarvoor een verlenging van de behandeling wordt |
est proposée, nommés dans le respect de la terminologie utilisée dans | voorgesteld, benoemd volgens de in de nomenclatuur gebruikte |
la nomenclature; | terminologie; |
- la description du traitement effectué mentionnant le nombre de | - de beschrijving van de uitgevoerde behandeling, met vermelding van |
séances de traitement, les caractéristiques de l'évolution clinique et | het aantal behandelingszittingen, kenmerken van de klinische evolutie |
de la problématique non résolue après traitement; | en van de na behandeling nog onopgeloste problematiek; |
- les résultats des examens effectués ciblés sur la problématique non | - de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken gericht op de niet |
résolue avec des épreuves, des échelles, des tests (de la liste | opgeloste problematiek met proeven, schalen, tests (uit de limitatieve |
limitative de tests pour les troubles pour lesquels cela est exigé), | lijst van test voor de stoornissen waarbij dit is vereist) met |
mentionnant les résultats des tests (scores bruts), l'interprétation | vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de normatieve |
normative (déviation standard, percentile, retard, ...) et | interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, achterstand, ... ) en de |
l'interprétation des données qualitatives et quantitatives obtenues en | interpretatie van de bekomen kwantitatieve en kwalitatieve gegevens in |
termes d'évolution; | termen van evolutie; |
- la conclusion de cet examen avec l'indication pour une prolongation | - het besluit over dit onderzoek met de indicatie voor het |
du traitement; | verderzetten van een behandeling; |
- une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du | - een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van |
contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la | inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en |
durée et le lieu de traitement » sont remplacés par les mots : | de plaats van behandeling." vervangen door de woorden : |
" 6° Toute notification de prolongation : | "6° Elke kennisgeving tot verlenging : |
- doit être introduite au moyen du formulaire de notification conforme | - moet worden ingediend aan de hand van het kennisgevingsformulier |
au modèle établi par le Comité de l'assurance sur proposition de la | conform aan het model vastgelegd door het Verzekeringscomité op |
Commission de conventions logopèdes-organismes assureurs | voorstel van de Overeenkomstencommissie logopedisten - |
verzekeringsinstellingen. | |
- Est soumise à une prescription médicale qui doit être jointe au | - Is onderhevig aan een medisch voorschrift dat bij het betrokken |
formulaire concerné » | formulier gevoegd moet worden" |
29° Le § 4, 7° est abrogé. | 29° § 4, 7° wordt opgeheven. |
30° Le § 5 est remplacé par les mots suivants : | 30° § 5 wordt vervangen door de volgende woorden : |
"L'accord ne peut porter que sur un traitement de deux ans au maximum. | "Het akkoord mag slechts gelden voor een behandeling van maximum twee |
Le traitement peut ensuite être prolongé selon les modalités décrites | jaar. De behandeling kan daarna worden verlengd volgens de nadere |
dans ce paragraphe. | regels beschreven in deze paragraaf. |
Une évaluation continue du traitement logopédique est nécessaire. Au | Continue evaluatie van een logopediebehandeling is noodzakelijk. In de |
cours de la période de traitement allouée de deux ans, au moins une | toegekende behandelingsperiode van twee jaar moet minstens één formele |
évaluation formelle doit avoir lieu et être consignée dans le dossier | evaluatie gebeuren die genoteerd wordt in het patiëntendossier. Deze |
du patient. Cette évaluation est effectuée au moyen d'un test figurant | evaluatie wordt uitgevoerd door middel van een test die voorkomt op de |
sur la liste limitative des tests approuvée par la Commission de | limitatieve lijst van tests zoals goedgekeurd door de |
conventions logopèdes-organismes assureurs pour les troubles qui | Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen voor |
l'exigent. Dans le cadre de cette évaluation, les tests les plus | stoornissen waarbij dit is vereist. In het kader van deze evaluatie |
pertinents sont effectués, y compris, dans tous les cas, les domaines | worden de meest relevante tests afgenomen, waaronder in elk geval de |
pour lesquels le patient a présenté un échec lors du bilan initial. | domeinen waarvoor de patiënt in het aanvangsbilan uitval vertoonde. |
Cette évaluation fait partie du nombre maximum de séances de | Deze evaluatie is onderdeel van het maximum aantal |
traitement et est donc différente de la séance d'évaluation de plus de | behandelingszittingen en is dus verschillend van de evaluatiezitting |
30 minutes (700991-701002) dont les conditions spécifiques sont | van meer dan 30 minuten (700991-701002) waarvan de specifieke |
décrites à l'article 36 § 1). | voorwaarden beschreven worden in artikel 36 § 1) |
Les modalités spécifiques relatives aux accords et prolongations pour | De specifieke regelingen in verband met akkoorden en verlengingen voor |
chaque trouble sont les suivantes : | elke stoornis zijn de volgende: |
a) pour les bénéficiaires visés au § 2, a), un accord peut être donné | a) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, a) kan een akkoord |
pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles d'au moins | gegeven worden voor maximum 55 individuele behandelingszittingen van |
30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, les | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
b) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 1°, un accord peut être | b) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 1°, kan een akkoord |
donné pour un maximum de 288 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
6. Le traitement doit débuter dans les six mois qui suivent le début du | De behandeling moet beginnen binnen zes maanden volgend op het begin |
trouble. | van de aandoening. |
c) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 2°, un accord peut être | c) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 2°, kan een akkoord |
donné pour un maximum de 190 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 190 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
Le traitement peut être prolongé jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à | De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 |
condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement | jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs |
ordinaire | volgt. |
Le traitement ne peut pas être prolongé si le bénéficiaire a | De behandeling kan niet verlengd worden indien de rechthebbende |
entretemps obtenu un accord en § 2, b), 3° ou § 2, f). | ondertussen een akkoord voor § 2, b, 3° of § 2, f) heeft gekregen. |
d) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, un accord peut être | d) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 3°, kan een akkoord |
donné pour un maximum de 140 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 140 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
Le traitement peut être prolongé jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à | De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 |
condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement | jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs |
ordinaire. | volgt. |
Le traitement ne peut pas être prolongé si le bénéficiaire a | De behandeling kan niet verlengd worden indien de rechthebbende |
entretemps obtenu un accord en § 2, f). | ondertussen een akkoord voor § 2, f) heeft gekregen. |
e) Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans | e) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten |
révolus, un seul accord peut être donné jusqu'à la veille du troisième | volle 2 jaar kan één enkel akkoord gegeven worden voor een periode die |
anniversaire. | loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. |
Pour cette période, un maximum 30 séances individuelles d'au moins 30 | Over deze periode kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten |
minutes peut être demandé. | minste 30 minuten aangevraagd worden. |
Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans | Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten |
révolus, 8 accords d'une durée maximale d'un an chacun peuvent être | volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden van ieder maximum 1 jaar gegeven |
donnés. | worden. |
Ces accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques et | Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische |
peuvent être espacés. | noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. |
Pour chaque accord, maximum 75 séances individuelles d'au moins 30 | Voor ieder akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten |
minutes peuvent être demandées. | minste 30 minuten aangevraagd worden. |
Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne | De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden |
peuvent pas être transférées vers une autre période. | opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. |
f) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 5°, un accord peut être | f) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 5°, kan een akkoord |
donné pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 55 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
g) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.1, un accord peut | g) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.1, kan een |
être donné pour un maximum de 149 séances de traitement individuelles | akkoord gegeven worden voor maximum 149 individuele |
d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum |
atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre | aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende |
d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme | zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere |
mentionné au § 6. | kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
h) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.2, un accord peut | h) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.2, kan een |
être donné pour un maximum de 176 séances de traitement individuelles | akkoord gegeven worden voor maximum 176 individuele |
d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum |
atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre | aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende |
d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme | zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere |
mentionné au § 6. | kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
i) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3, un accord peut | i) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.3, kan een |
être donné pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles | akkoord gegeven worden voor maximum 520 individuele |
d'au moins 30 minutes. | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. |
Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé chaque fois | Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd telkens |
qu'il est établi qu'un nouveau traitement logopédique peut améliorer | wanneer uitgemaakt wordt dat een nieuwe logopedische behandeling de |
de façon significative la dysarthrie ou ses conséquences au niveau de | dysartrie of haar gevolgen op het vlak van de communicatie significant |
la communication. | kan verbeteren. |
Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 520 | Per kennisgeving van verlenging van twee jaar, kunnen maximum 520 |
nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes | nieuwe individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten |
peuvent être attestées. | worden geattesteerd. |
j) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, un accord peut | j) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.4, kan een |
être donné pour un maximum de 128 séances de traitement individuelles | akkoord gegeven worden voor maximum 128 individuele |
d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum |
atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre | aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | |
d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux comme mentionné au § 6. | kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
k) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.5, un accord peut | k) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 6°, 6.5, kan een |
être donné pour un maximum de 20 séances de traitement individuelles | akkoord gegeven worden voor maximum 20 individuele |
d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum |
atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre | aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | |
d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) comme mentionné au § 6. | kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
l) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 1°, un accord peut être | l) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 1° kan een akkoord |
donné pour un maximum de 90 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 90 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
m) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 2°, un accord peut être | m) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 2° kan een akkoord |
donné pour un maximum de 80 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximum 80 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, | ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 |
les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou | minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt |
plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. | worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. |
n) pour les bénéficiaires visés au § 2, d), un accord peut être donné | n) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, d) kan een akkoord |
pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles d'au moins | gegeven worden voor maximum 520 individuele behandelingszittingen van |
30 minutes. | ten minste 30 minuten. " |
Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé pour autant | Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd voor zover |
que la prescription émane du médecin spécialiste en réadaptation, | het voorschrift uitgaat van de arts-specialist in de revalidatie |
attaché à un centre de rééducation ayant conclu une convention avec le | verbonden aan een met het Verzekeringscomité van de Dienst voor |
Comité de l'assurance du Service des soins de santé ou avec les | geneeskundige verzorging of met de gefedereerde entiteiten |
entités fédérées spécialisé dans la prise en charge intégrale des | geconventioneerd revalidatiecentrum gespecialiseerd in de integrale |
patients visés. | tenlasteneming van deze patiënten. |
Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 520 | Per kennisgeving van verlenging van 2 jaar, kunnen maximum 520 nieuwe |
nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden |
peuvent être attestées. | geattesteerd. |
o) pour les bénéficiaires visés au § 2, e), un accord peut être donné | o) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, e), kan een akkoord |
pour un maximum de 65 séances de traitement individuelles d'au moins | gegeven worden voor maximum 65 individuele behandelingszittingen van |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging | |
van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | |
p) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, f) kan een akkoord | |
30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. p) pour les bénéficiaires visés au § 2, f), un accord peut être donné pour maximum 384 séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes. Le traitement peut ensuite être prolongé après cette période jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement ordinaire. | gegeven worden voor maximaal 384 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs volgt. |
Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 192 | Per kennisgeving van verlenging van 2 jaar, kunnen maximum 192 nieuwe |
nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden |
peuvent être attestées. | geattesteerd. |
q) pour les bénéficiaires visés au § 2, g), un accord peut d'abord | q) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, g), kan eerst een akkoord |
être donné pour maximum 150 séances de traitement individuelles d'au | gegeven worden voor maximaal 150 individuele behandelingszittingen van |
moins 30 minutes, sur une période continue d'un an. | ten minste 30 minuten, over een ononderbroken periode van één jaar. |
Le traitement peut être prolongé par périodes d' un an au-delà de la | De behandeling mag worden verlengd per periode van een jaar na de |
période continue d'un an susmentionnée, à vie. | voormelde ononderbroken periode van één jaar, levenslang. |
Par période de prolongation notifiée de 1 ans, un maximum de 100 | Per kennisgeving van verlenging van 1 jaar, kunnen maximum 100 nieuwe |
nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden |
peuvent être attestées. | geattesteerd. |
r) Les prestations 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 | r) De verstrekkingen 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 |
(séance de guidance parentale individuelle 60 min) et les prestations | (individuele zitting ouderbegeleiding 60 min) en de verstrekkingen |
713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (séance collective de | 713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (collectieve zitting |
guidance parentale) peuvent être attestées au total 10 fois au maximum | ouderbegeleiding), mogen in totaal maximaal 10 keer aangerekend worden |
par trouble par enfant, réparties sur la durée du traitement. | per stoornis per kind, verspreid over de duur van de behandeling. |
Le nombre maximum de séances individuelles du traitement du trouble | Het maximum aantal behandelingszittingen van de logopedische stoornis, |
prévu au § 5 du présent article doit être diminué du nombre de séances | voorzien in § 5 van dit artikel dient te worden verminderd met het |
de guidance parentale facturées. | aantal zittingen ouderbegeleiding die aangerekend werden. |
A cet effet, une séance individuelle de guidance parentale doit être | Een individuele zitting van ouderbegeleiding moet hierbij beschouwd |
prise en compte comme 2 séances individuelles de traitement de 30 | worden als 2 individuele behandelingszittingen van 30 minuten. Een |
minutes. Une séance collective de guidance parentale doit être prise | collectieve zitting van ouderbegeleiding moet, hierbij, beschouwd |
en compte comme une séance individuelle de 30 minutes. | worden als een individuele behandelingszitting van 30 minuten. |
Les nombres maximum de séances de traitement individuelles d'au moins | De hierboven vermelde maximum aantallen van individuele |
30 minutes mentionnés ci-dessus doivent être diminués du nombre de | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten dienen te worden |
fois que la prestation 701013 - 701083 a été attestée. | verminderd met het aantal keren dat de verstrekking 701013 - 701083 |
werd geattesteerd. | |
31° Au § 6, 1er alinéa, les mots " L'accord éventuel pour la poursuite | 31° In § 6, eerste lid, worden de woorden "Het eventueel akkoord voor |
du traitement par un logopède est subordonné à la fourniture préalable | de voortzetting van de behandeling door een logopedist is afhankelijk |
d'une nouvelle prescription médicale, établie par un prescripteur visé | van het voorafgaand voorleggen van een nieuw geneeskundig voorschrift |
au § 4, 2°, sur base d'un bilan d'évolution logopédique. » sont | dat is opgemaakt door een in § 4, 2°, bedoelde voorschrijver, op basis |
van een logopedisch evolutiebilan." vervangen door de woorden "De | |
remplacés par les mots " L'intervention de l'assurance obligatoire | verzekeringstegemoetkoming voor de behandelingszittingen in het kader |
pour les séances de traitement dans le cadre de prolongation du | van de verlenging van de behandeling door een logopedist is slechts |
traitement par un logopède n'est possible que si le médecin-conseil de | verschuldigd indien de adviserend arts van de verzekeringsinstelling |
l'organisme assureur est en possession d'une notification valable. ». | een geldige kennisgeving in zijn bezit heeft." |
32° Au § 6, 2e alinéa, les mots " "L'accord pour la poursuite du | 32° In § 6, tweede lid, worden de woorden ""Het akkoord voor de |
traitement est refusé pour une séance de traitement effectuée plus de | voortzetting van de behandeling wordt geweigerd voor de |
60 jours calendrier avant la date de réception par le médecin-conseil | behandelingszittingen uitgevoerd langer dan 60 kalenderdagen voor de |
de la demande de prolongation. » sont remplacés par les mots " | datum waarop de aanvraag om verlenging door de adviserend arts is |
L'intervention de l'assurance obligatoire est refusée pour les séances | ontvangen." vervangen door de woorden "Voor de behandelingszittingen |
de traitement effectuées plus de 60 jours calendrier avant la date de | uitgevoerd langer dan 60 kalenderdagen vóór de datum waarop de |
kennisgeving van verlenging door de adviserend arts is ontvangen, | |
réception de la notification de prolongation par le médecin-conseil » | wordt de verzekeringstegemoetkoming geweigerd". |
. 33° Au § 8, 1er alinéa, les mots " que pour autant » sont remplacés | 33° In § 8, eerste lid, worden de woorden "voor zover" vervangen door |
par les mots " qu'après accord ou après réception d'une notification | de woorden "na akkoord of na ontvangst van een geldige kennisgeving in |
en cas de prolongation par le médecin-conseil ou la Commission de | geval van verlenging door de adviserend arts of de |
conventions logopèdes-organismes assureurs si le médecin-conseil a | Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen als de |
transféré le dossier à cette commission et à condition qu'ils ». | adviserend arts het dossier heeft overgemaakt aan deze |
overeenkomstencommissie en voor zover". | |
34° L'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | 34° Artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est complété par | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt aangevuld met de |
le paragraphe 9 rédigé comme suit : | paragraaf 9, luidende: |
" § 9 Règles d'application eAgreement | " § 9 Toepassingsregels eAgreement |
De uitwisseling tussen de logopedisten, de verzekeringsinstellingen en | |
Les échanges entre les logopèdes, les organismes assureurs et les | de adviserend artsen van de verzekeringsinstellingen met betrekking |
médecins-conseil des organismes assureurs liés à l'ensemble des | tot alle registraties, aanvragen, kennisgevingen en verzendingen van |
enregistrements, demandes, notifications et envois de documents | documenten kan gebeuren onder de vorm van een "papieren" flux of door |
peuvent se faire sous forme de flux " papier » ou par l'utilisation du | gebruik te maken van de gedigitaliseerde dienst "eAgreement" vanaf het |
service digitalisé " eAgreement » à partir du moment où ce service est | moment dat deze dienst beschikbaar is. |
disponible. Les règles d'application spécifiques pour les utilisateurs | De specifieke toepassingsregels voor de gebruikers van eAgreement zijn |
d'eAgreement sont les suivantes : | de volgende: |
- Une copie de la prescription médicale et le formulaire de demande | - Een kopie van het medisch voorschrift en het aanvraagformulier tot |
d'intervention sont joints sous format électronique via eAgreement | tussenkomst worden in elektronisch formaat via eAgreement gevoegd bij |
lors de chaque début de traitement. | elk begin van de behandeling. |
Les prescriptions et le bilan original sont conservés par le logopède. | De voorschriften en het origineel bilan worden door de logopedist |
L'obligation de conserver la prescription originale mentionnée au | bewaard. De in deze paragraaf vermelde verplichting om het originele |
présent paragraphe n'est pas d'application dans les cas où il est fait | voorschrift te bewaren is niet van toepassing in de gevallen waarin |
usage du service digitalisé de prescription de renvoi électronique | gebruik wordt gemaakt van de gedigitaliseerde dienst voor elektronisch |
visé aux articles 28 et 30 de la loi du 22 avril 2019 relative à la | verwijsvoorschrift, bedoeld in de artikelen 28 en 30 van de wet van 22 |
qualité de la pratique des soins de santé. | april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de |
gezondheidszorg. | |
- Chaque début et prolongation de traitement nécessite un | - Elke start en verlenging van een behandeling vereist een registratie |
enregistrement via eAgreement. » | via eAgreement." |
Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
les nouvelles demandes qui arrivent chez les médecins conseils à | nieuwe aanvragen die vanaf de datum van zijn inwerkingtreding bij de |
adviserend artsen toekomen. De volgende overgangsmaatregel is ook van | |
partir de son entrée en vigueur. La mesure transitoire suivante est | toepassing: alle lopende behandelingsakkoorden op de datum van |
également d'application : les accords de traitement en cours à la date | inwerkingtreding van dit besluit kunnen worden verlengd voor een |
d'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent être prolongés pour une | periode van twee jaar via het kennisgevingsysteem zoals beschreven in |
période de deux ans via le système de notification comme décrit à | artikel 36, § 4, 6° van de bijlage van het voornoemde koninklijk |
l'article 36, § 4, 6° de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre | besluit van 14 september 1984, zoals gewijzigd door artikel 1, 28° van |
1984 précité, tel que modifié par l'article 1er, 28° du présent | dit besluit, op voorwaarde dat het maximum aantal |
arrêté, pour autant que le maximum de séances ne soit pas atteint. | behandelingszittingen niet is bereikt. Deze overgangsmaatregel is niet |
Cette mesure transitoire ne s'applique pas aux traitements prévus au § | van toepassing voor de behandelingen bedoeld in § 2, b) 4°, en § 2, g) |
2, b) 4°, et au § 2, g) de l'art. 36 de la nomenclature des soins de | van art. 36 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, |
santé, étant donné que pour ces troubles les accords de traitement | aangezien voor deze stoornissen behandelingsakkoorden worden toegekend |
sont donnés pour des périodes d'un an. | voor periodes van één jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge, | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, |
excepté la disposition contenue à l'art. 1er, 22°, qui produit ses | behalve de bepaling van art. 1, 22°, die uitwerking heeft met ingang |
effets le 1er mai 2023. | vanaf 1 mei 2023. |
Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |