Arrêté royal fixant les seuils d'investissements, les critères d'éligibilité des coûts d'investissement et la procedure de classement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de investeringsdrempels, de criteria voor het in aanmerking komen van investeringskosten, en de procedure van klassering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 JUIN 2021. - Arrêté royal fixant les seuils d'investissements, les | 4 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
investeringsdrempels, de criteria voor het in aanmerking komen van | |
critères d'éligibilité des coûts d'investissement et la procedure de classement | investeringskosten, en de procedure van klassering |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7undecies, § 9, inséré par la loi du 15 mars 2021; | elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 9, ingevoegd bij de wet van 15 maart 2021; |
Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz du 12 décembre 2019 et la proposition complémentaire du 4 | Elektriciteit en het Gas van 12 december 2019 en het aanvullende |
février 2021; | voorstel d.d. 4 februari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 10 mars 2021; | maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 maart 2021; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 7 mars 2021; | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd op 7 maart 2021; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 69.021/3 donné le 13 avril 2021, en | Gelet op het advies 69.021/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis no. 67/2021 de l'autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 67/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 20 mai 2021; | gegeven op 20 mei 2021; |
Sur la proposition de la ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues dans l'article 2 de la |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, |
l'électricité, dénommée ci-après « la loi », s'appliquent au présent arrêté. | hierna "de wet" genoemd, zijn van toepassing op dit besluit. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « seuil d'investissement » : le niveau des coûts éligibles, exprimé | 1° "investeringsdrempel": het niveau van de in aanmerking komende |
en euros par kW, à partir duquel une capacité peut être classée dans | kosten, uitgedrukt in euro per kW, vanaf hetwelk de capaciteit kan |
une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant | worden geklasseerd in een capaciteitscategorie die verband houdt met |
au maximum quinze, huit ou trois périodes de fourniture de capacité; | een capaciteitscontract voor maximaal vijftien, acht of drie |
leveringsperioden van capaciteit; | |
2° « expert technique » : l'expert répondant aux conditions de | 2° "technisch expert": de expert die beantwoordt aan de in artikel 18 |
désignation fixées à l'article 18; | vastgestelde aanwijzingsvoorwaarden; |
3° « coûts éligibles » : les coûts liés à un investissement dans une | 3° "in aanmerking komende kosten": de kosten in verband met een |
capacité, à prendre en considération en vue du classement de la | investering in een capaciteit, die in aanmerking moeten worden genomen |
capacité dans une catégorie de capacité; | bij de klassering van de capaciteit in een capaciteitscategorie; |
4° « capacité » : puissance associée à un point de livraison; | 4° "capaciteit": vermogen geassocieerd met een leveringspunt; |
5° « capacité existante » : capacité qui, au moment de l'introduction | 5° "bestaande capaciteit": capaciteit die op het ogenblik van de |
du dossier de préqualification, a déjà été en mesure d'injecter de | indiening van het prekwalificatiedossier reeds in staat was om |
l'électricité ou d'en réduire le prélèvement sur le marché ou en aval | elektriciteit te injecteren of de afname ervan op de markt of na de |
du compteur; | meter te beperken; |
6° « capacités liées » : des capacités établies sur un même site | 6° "gekoppelde capaciteiten": capaciteiten die op dezelfde |
géographique, entre lesquelles il existe un lien de nécessité et de | geografische locatie zijn gevestigd, waartussen een verband van |
cohérence technique et qui n'ont pas la possibilité de s'agréger, en | noodzaak en technische samenhang bestaat en die niet kunnen worden |
raison de leur obligation d'introduire un programme journalier; | geaggregeerd omwille van hun verplichting om een dagelijks programma |
7° « offre agrégée » : dossier introduit dans le cadre de la procédure de préqualification et qui comprend une combinaison d'au moins deux capacités; 8° « gestionnaire d'une offre agrégée » : toute personne physique ou morale mandatée par les détenteurs des capacités reprises dans une offre en vue de la participation de manière agrégée de ces capacités au mécanisme de rémunération de la capacité; 9° « même site géographique » : une même parcelle cadastrale, ou plusieurs parcelles cadastrales contiguës, ou plusieurs parcelles cadastrales non contiguës mais qui font partie d'un ensemble de parcelles proches, que cet ensemble soit ou non traversé par une voirie publique; | te verstrekken; 7° "geaggregeerde offerte": dossier dat in het kader van de prekwalificatieprocedure wordt ingediend en dat een combinatie van ten minste twee capaciteiten omvat; 8° "beheerder van een geaggregeerde offerte": elke natuurlijke of rechtspersoon die door de houders van capaciteiten die opgenomen zijn in een offerte, is gemachtigd om deze capaciteiten op geaggregeerde wijze te doen deelnemen aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme; 9° "dezelfde geografische locatie": eenzelfde kadasterperceel, of meerdere kadasterpercelen die aan elkaar grenzen, of meerdere kadasterpercelen die niet aan elkaar grenzen maar deel uitmaken van een geheel van dicht bij elkaar liggende percelen, ongeacht of er al dan niet een openbare weg door dat geheel loopt; |
10° « puissance nominale de référence » : la puissance maximale qu'une | 10° "nominaal referentievermogen": het maximale vermogen van een |
capacité est susceptible d'offrir dans le mécanisme de rémunération de | capaciteit dat in het capaciteitsvergoedingsmechanisme kan worden |
capacité. | aangeboden. |
11° « programme journalier » : le programme de production d'une unité | 11° "dagelijks programma": het productieprogramma van een eenheid in |
du marché de capacité (en MW) donné sur une base quart-horaire et | de capaciteitsmarkt (in MW), gegeven op kwartierbasis, opgelegd door |
imposé par partie (a) de l'article II.4 § 1 des termes et conditions | deel (a) van artikel II.4 § 1 van de voorwaarden voor de |
du responsable de la programmation (élaborées par le gestionnaire du | programma-agent, uitgewerkt door de netbeheerder in overeenstemming |
réseau conformément aux articles 46, 49 et 52 du règlement (UE) | met de artikelen 46, 49 en 52 van Verordening (EU) 2017/1485 van de |
2017/1485 de la commission du 2 août 2017 et de l'article 246 jusqu'à | Commissie van 2 augustus 2017 tot vaststelling van richtsnoeren |
betreffende het beheer van elektriciteitstransmissiesystemen, en | |
252 et article 377 du règlement technique fédéral), fourni au | artikel 246 tot 252 en artikel 377 van het federaal technisch |
gestionnaire du réseau en day-ahead et mis à jour conformément aux | reglement, en verstrekt aan de netbeheerder in day-ahead en |
règles des termes et conditions; | geactualiseerd in overeenstemming met de regels uit de voorwaarden; |
CHAPITRE II. - Méthode de classement d'une capacité dans une catégorie | HOOFDSTUK II. - Methode voor het klasseren van een capaciteit in een |
de capacité | capaciteitscategorie |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité, |
Art. 2.§ 1. In het kader van het capaciteits-vergoedingsmechanisme |
toute capacité préqualifiée relève d'une des catégories de capacité | valt elke geprekwalificeerde capaciteit onder een van de volgende |
suivantes : | capaciteitscategorieën: |
1° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité | 1° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat |
couvrant au maximum quinze périodes de fourniture de capacité; | maximaal vijftien perioden van capaciteitslevering bestrijkt; |
2° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité | 2° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat |
couvrant au maximum huit périodes de fourniture de capacité; | maximaal acht perioden van capaciteitslevering bestrijkt; |
3° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité | 3° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat |
couvrant au maximum trois périodes de fourniture de capacité; | maximaal drie perioden van capaciteitslevering bestrijkt; |
4° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité | 4° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat |
couvrant une seule période de fourniture de capacité. | één enkele periode van capaciteitslevering bestrijkt. |
A défaut de classement par la commission d'une capacité dans une des | Bij gebrek aan klassering door de commissie van een capaciteit in een |
catégories de capacité visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, la capacité relève automatiquement de la catégorie de capacité visée à l'alinéa 1er, 4°. Par dérogation à l'alinéa 1er, une capacité étrangère indirecte et une capacité non prouvée relèvent automatiquement de la catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant une seule période de fourniture de capacité. § 2. Pour classer une capacité dans une catégorie de capacité, la commission examine, sur la base du dossier d'investissement visé à l'article 7, si les coûts éligibles d'un investissement envisagé, au | van de in het eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde capaciteitscategorieën, valt de capaciteit automatisch onder de in het eerste lid, 4°, bedoelde capaciteitscategorie. In afwijking van het eerste lid, vallen een indirecte buitenlandse capaciteit en een niet bewezen capaciteit automatisch onder de capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat één enkele periode van capaciteitslevering bestrijkt. § 2. Om een capaciteit in een capaciteitscategorie te klasseren, onderzoekt de commissie op basis van het in artikel 7 bedoelde investeringsdossier of de in aanmerking komende kosten van een geplande investering in de zin van artikel 3 voor een in aanmerking |
sens de l'article 3, pour une puissance éligible au sens de l'article | komend vermogen in de zin van artikel 4 minstens één van de in artikel |
4, atteignent ou dépassent au moins un des seuils d'investissement | 6 vastgelegde investeringsdrempels bereiken of overschrijden. |
fixé à l'article 6. | |
Art. 3.§ 1er. Les coûts d'investissement éligibles, à l'exclusion des |
Art. 3.§ 1. Voor de klassering van een capaciteit in een |
autres coûts, sont pris en compte en vue du classement d'une capacité | capaciteitscategorie wordt rekening gehouden met in aanmerking komende |
dans une catégorie de capacité. | kosten, met uitsluiting van andere kosten. |
Les coûts éligibles sont les dépenses d'investissement initiales et | De in aanmerking komende kosten zijn de initiële en niet terugkerende |
non-récurrentes, commandées à partir de la date de la publication des | investeringsuitgaven die worden besteld vanaf de datum van publicatie |
résultats de la mise aux enchères au cours de laquelle l'offre | van de resultaten van de veiling waarop de offerte met betrekking tot |
relative à cette capacité est retenue et réalisées au plus tard le | deze capaciteit is aanvaard en die ten laatste de dag voorafgaand aan |
jour précédant le premier jour de la période de fourniture de | de eerste dag van de periode van capaciteitslevering worden uitgevoerd |
capacité, nécessaires à la construction et/ou à la fourniture des | en die noodzakelijk zijn voor de bouw en/of levering van de essentiële |
éléments techniques physiques essentiels de la capacité, et aux fins | fysieke technische elementen van de capaciteit, en om de Belgische |
d'offrir au marché belge de la capacité additionnelle dès la première | markt extra capaciteit aan te bieden vanaf de eerste periode van |
période de fourniture de capacité couverte par le contrat de capacité. | capaciteitslevering die door het capaciteitscontract wordt bestreken. |
§ 2. Pour les capacités existantes, les dépenses ayant pour effet | § 2. Voor de bestaande capaciteiten zijn de uitgaven die tot gevolg |
d'offrir de la capacité additionnelle sont les dépenses suivantes : | hebben dat er aanvullende capaciteit wordt aangeboden, de volgende: |
1° les dépenses dont il est démontré qu'elles sont rendues nécessaires | 1° de uitgaven waarvan is aangetoond dat ze noodzakelijk zijn gemaakt |
pour permettre à la capacité de se mettre en conformité avec de | om de capaciteit in overeenstemming te kunnen brengen met nieuwe |
nouvelles normes dont le respect est exigé dans le cadre de la | normen die dienen te worden nageleefd in het kader van de |
préqualification; | prekwalificatie; |
2° les dépenses nécessaires pour augmenter la puissance nominale de | 2° de uitgaven die nodig zijn om het nominaal referentievermogen van |
référence de la capacité ou la durée de vie technique de | de capaciteit of de technische levensduur van de installatie te |
l'installation; | verhogen; |
3° pour les capacités étrangères directes, les dépenses nécessaires au | 3° voor rechtstreekse buitenlandse capaciteiten, de uitgaven die nodig |
raccordement de l'unité à un réseau relevant de la zone de réglage | zijn om de eenheid aan te sluiten op een netwerk dat binnen de |
belge. | Belgische regelzone valt. |
§ 3. Après consultation des acteurs du marché, la commission établit | § 3. Na raadpleging van de marktdeelnemers kan de commissie |
des lignes directrices en vue de préciser les conditions d'éligibilité | richtsnoeren uitvaardigen om de in paragrafen 1 en 2 bepaalde |
des coûts définis aux paragraphes 1er et 2. | voorwaarden voor het in aanmerking komen van de kosten te |
specificeren. | |
Art. 4.En vue de permettre le classement d'une capacité dans une |
Art. 4.Om een capaciteit in een capaciteitscategorie te kunnen |
catégorie de capacité, il est tenu compte de la puissance nominale de | klasseren, moet rekening worden gehouden met het nominaal |
référence de la capacité après l'investissement envisagé. | referentievermogen van de capaciteit na de beoogde investering |
Art. 5.§ 1er. Chaque capacité composant une offre agrégée fait |
Art. 5.§ 1. Elke capaciteit die deel uitmaakt van een geaggregeerde |
l'objet d'un classement dans une catégorie de capacité. Sur la base du | offerte wordt geklasseerd in een capaciteitscategorie. Op basis van de |
classement des capacités, la commission détermine, le cas échéant, les | indeling van capaciteiten bepaalt de commissie in voorkomend geval de |
différentes combinaisons de classement des capacités et associe chaque | verschillende klasseringscombinaties ervan en koppelt ze elke |
combinatie aan een maximaal nominaal referentievermogen dat | |
combinaison à une puissance nominale de référence maximale | overeenkomt met de som van de nominale referentievermogens van de |
correspondant à la somme des puissances nominales de référence des | capaciteiten van de geaggregeerde offerte die zijn ingedeeld in een |
capacités composant l'offre agrégée classées dans une catégorie de | capaciteitscategorie die gelijk is aan of hoger is dan de bepaalde |
capacité égale ou supérieure à la catégorie de capacité données. Le | capaciteitscategorie. Op basis daarvan kiest de beheerder van de |
gestionnaire de l'offre agrégée choisit, sur cette base, la catégorie | geaggregeerde offerte de capaciteitscategorie die op de geaggregeerde |
de capacité applicable à l'offre agrégée. | offerte van toepassing is. |
§ 2. Pendant la période de validité du contrat de capacité, le remplacement d'une capacité reprise dans une offre agrégée par une autre capacité peut se faire aux conditions suivantes : 1° la capacité de remplacement doit au préalable avoir été classée dans une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant un nombre de périodes de fourniture de capacité égal ou supérieur au nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité du contrat en cours, ou disposer d'un nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité au moins équivalent au nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité du contrat en cours; 2° la capacité de remplacement ne peut faire l'objet d'un contrat de capacité en cours. | § 2. Tijdens de geldigheidsduur van het capaciteitscontract kan een capaciteit uit een geaggregeerde offerte worden vervangen door een andere capaciteit onder de volgende voorwaarden: 1° de vervangcapaciteit moet op voorhand geklasseerd zijn in een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat een aantal perioden van capaciteitslevering omvat dat gelijk is aan of groter is dan het resterende aantal perioden van capaciteitslevering van het in uitvoering zijnde contract, of beschikken over een resterend aantal perioden van capaciteitslevering dat ten minste gelijk is aan het resterende aantal perioden van capaciteitslevering van het in uitvoering zijnde contract; 2° de vervangcapaciteit mag niet het voorwerp uitmaken van een in uitvoering zijnde capaciteitscontract. |
Art. 6.§ 1er. Les seuils d'investissement en vue du classement d'une |
Art. 6.§ 1. De investeringsdrempels voor de indeling van een |
capacité dans une catégorie de capacité sont les suivants : | capaciteit in een capaciteitscategorie zijn de volgende: |
1° pour un contrat de capacité couvrant au maximum quinze périodes de | 1° voor een capaciteitscontract dat maximaal vijftien perioden van |
fourniture de capacité : 360 /kW; | capaciteitslevering bestrijkt: 360/kW; |
2° pour un contrat de capacité couvrant au maximum huit périodes de | 2° voor een capaciteitscontract dat maximaal acht perioden van |
fourniture de capacité : 239 /kW; | capaciteitslevering bestrijkt: 239 /kW; |
3° pour un contrat de capacité couvrant au maximum trois périodes de | 3° voor een capaciteitscontract dat maximaal drie perioden van |
fourniture de capacité : 106 /kW. | capaciteitslevering bestrijkt: 106/kW. |
§ 2. La commission établit si nécessaire et au minimum tous les trois | § 2. De commissie stelt zo nodig en minstens om de drie jaar een |
ans une proposition sur la nécessité de modifier les seuils | voorstel op over de noodzaak om de in paragraaf 1 vastgestelde |
d'investissement fixés au paragraphe 1er. Elle transmet cette | investeringsdrempels te wijzigen. Zij stuurt dit voorstel door naar de |
proposition au ministre et la publie sur son site internet. Cette | minister en publiceert het op haar website. Bij dit voorstel en de |
proposition et le cas échéant, la révision périodique tiendront compte | desgevallende herziening zal rekening worden gehouden met de |
des évolutions technologiques ainsi que des objectifs énergétiques et | technologische evoluties alsook met de Belgische en Europese energie- |
climatiques belges et européens et des sous-objectifs pour le secteur | en klimaatdoelstellingen en de subdoelstellingen voor de |
de la production d'électricité. | elektriciteitsproductiesector. |
§ 3. Si le Roi décide de s'écarter de la proposition visée à § 2, il | § 3. Als de Koning beslist om van het voorstel bedoeld in § 2 af te |
en indique expressément les raisons dans son arrêté, délibéré en | wijken, dan vermeldt hij uitdrukkelijk de redenen daarvan in zijn |
conseil des ministres. | besluit, vastgesteld na overleg in Ministerraad. |
CHAPITRE III. - Introduction et traitement du dossier d'investissement | HOOFDSTUK III. - Indiening en behandeling van het investeringsdossier |
Art. 7.§ 1er. En vue d'être classé dans une catégorie de capacité |
Art. 7.§ 1. Om in een capaciteitscategorie te worden geklasseerd die |
associée à un contrat de capacité couvrant au maximum trois, huit ou | verbonden is aan een capaciteitscontract dat maximaal drie, acht of |
quinze périodes de capacité, le détenteur de capacité ou le | vijftien capaciteitsperioden bestrijkt, moet de capaciteitshouder of |
gestionnaire d'une offre agrégée, ci-après désigné « le demandeur », | |
introduit auprès de la commission un dossier d'investissement au plus | de beheerder van een geaggregeerde offerte, hierna "de aanvrager" |
tard le 15 juin de l'année de la mise aux enchères considérée, | genoemd, uiterlijk op 15 juni van het jaar van de desbetreffende |
conformément à l'article 7undecies, § 8, septième alinéa et § 9, | veiling, overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, zevende lid en § 9, |
premier alinéa, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation | eerste lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
du marché de l'électricité. | van de elektriciteitsmarkt, een investeringsdossier indienen bij de commissie. |
L'introduction du dossier se fait par le biais de la plateforme | De indiening van het dossier gebeurt via het door de commissie ter |
informatique mise à disposition par la commission. Tout demandeur qui | beschikking gestelde informaticaplatform. Een aanvrager die tijdens de |
constaterait l'indisponibilité de cette plateforme informatique au | laatste drie dagen van de indieningstermijn voor een |
cours des trois derniers jours du délai pour l'introduction d'un | investeringsdossier zou vaststellen dat dit platform niet beschikbaar |
dossier d'investissement, en informe immédiatement la commission. | zou zijn, stelt de commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Na |
Après vérification, la commission publie un avis en ce sens sur son | verificatie publiceert de commissie een bericht in deze zin op haar |
site internet. Si la disponibilité de la plateforme informatique est | website. Indien de beschikbaarheid van het informaticaplatform binnen |
rétablie dans les trois jours, la commission publie un avis en ce sens | een termijn van drie dagen wordt hersteld, publiceert de commissie een |
sur son site internet et le délai pour introduire les dossiers | bericht in die zin op haar website en wordt de termijn voor het |
d'investissement est prolongé d'autant, à compter du lendemain de la | indienen van de investeringsdossiers met evenveel dagen verlengd, te |
publication de cet avis. Si la disponibilité de la plateforme ne peut | rekenen vanaf de dag na de publicatie van dit bericht. Indien de |
être ou n'est pas rétablie dans les trois jours, la commission publie | beschikbaarheid van het platform niet binnen drie dagen wordt of kan |
worden hersteld, publiceert de commissie op haar website een bericht | |
un avis sur son site internet, invitant les demandeurs à introduire | waarin de aanvragers worden verzocht hun investeringsdossier per |
leur dossier d'investissement par e-mail ou par courrier, dans un | e-mail of brief in te dienen, binnen een termijn van drie dagen te |
délai de trois jours à compter du lendemain de la publication de | rekenen vanaf de dag na de publicatie van het bericht. In het laatste |
l'avis. Dans ce dernier cas, la commission invite le demandeur à | geval verzoekt de commissie de aanvrager om zijn dossier opnieuw in te |
réintroduire son dossier via la plateforme informatique dès que | dienen via het informaticaplatform zodra dit opnieuw beschikbaar is. |
celle-ci est à nouveau disponible. | |
Le dossier d'investissement contient au moins les éléments suivants : | Het investeringsdossier omvat minstens volgende elementen: |
1° les nom, prénom et domicile du demandeur; | 1° de naam, de voornaam en de woonplaats van de aanvrager; |
2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la | 2° indien het gaat om een vennootschap, de handelsnaam of naam, de |
forme juridique, le siège social, ainsi que les documents attestant | rechtsvorm, de maatschappelijke zetel alsook de documenten waarin de |
des pouvoirs des signataires de la demande; | bevoegdheden van de ondertekenaars van de aanvraag worden bevestigd; |
3° s'il s'agit d'une offre agrégée, le nom, prénom et domicile de chaque détenteur de capacité reprise dans l'offre ou, s'il s'agit d'une société, sa raison sociale, sa forme juridique et son siège social; 4° la catégorie de capacité dans laquelle le demandeur estime que la ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, les capacité(s) devrai(en)t être classée(s); 5° une description précise de l'investissement envisagé ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, de chaque investissement envisagé par capacité, et des coûts éligibles; | 3° indien het gaat om een geaggregeerde offerte, de naam, de voornaam en de woonplaats van elke capaciteitshouder die is opgenomen in de offerte of, in het geval van een vennootschap, haar bedrijfsnaam, rechtsvorm en maatschappelijke zetel; 4° de capaciteitscategorie waarin de capaciteit volgens de aanvrager zou) moeten worden ingedeeld of capaciteiten als het om een geaggregeerde offerte gaat; 5° een nauwkeurige beschrijving van de geplande investering of, in het geval van een geaggregeerde offerte, van elke geplande investering per capaciteit en van de in aanmerking komende kosten; |
6° la preuve du respect des critères d'éligibilité des coûts de | 6° het bewijs dat de criteria voor het in aanmerking komen van de |
l'investissement ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, de chaque | kosten van de investering of, in het geval van een geaggregeerde |
investissement; | offerte, van elke investering, zijn nageleefd; |
7° si le demandeur n'est pas le détenteur de capacité, la preuve qu'il dispose d'un mandat du détenteur de capacité; 8° un certificat délivré par un expert technique désigné par le demandeur, attestant que le montant prévu de l'investissement, ou de chaque investissement s'il s'agit d'une offre agrégée, respecte les critères d'éligibilité des coûts; 9° une déclaration sur l'honneur du demandeur qu'à sa connaissance, sur la base d'hypothèses raisonnables, les coûts éligibles de l'investissement seront égaux ou supérieurs au seuil d'investissement visé, et que les conditions de désignation de l'expert technique | 7° Indien de aanvrager niet de capaciteitshouder is, het bewijs dat hij beschikt over een mandaat van capaciteitshouder; 8° een certificaat afgegeven door een door de aanvrager aangewezen technisch expert waaruit blijkt dat het geplande bedrag van de investering, of van elke investering in het geval van een geaggregeerde offerte, voldoet aan de criteria om in aanmerking te komen; 9° een verklaring op erewoord dat, voor zover de aanvrager weet, de in aanmerking komende kosten van de investering, op basis van redelijke veronderstellingen, gelijk zullen zijn aan of hoger zullen zijn dan de |
visées à l'article 18 ont été respectées; | genoemde investeringsdrempel en dat de in artikel 18 bedoelde |
voorwaarden voor aanwijzing van de technisch expert in acht werden genomen; | |
10° les coordonnées de la personne de contact dans le cadre du | 10° de contactgegevens van de contactpersoon in het kader van de |
traitement du dossier d'investissement. | behandeling van het investeringsdossier. |
En cas d'incohérence entre les informations transmises à la commission | In geval de informatie die de aanvrager aan de commissie heeft |
par le demandeur dans le cadre de son dossier d'investissement et | overgemaakt in het kader van zijn investeringsdossier en de informatie |
celles transmises à la commission par le gestionnaire du réseau en | die de netbeheerder aan de commissie heeft overgemaakt met toepassing |
application des règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération | van de werkingsregels van het capaciteitsvergoedingsmechanisme zoals |
de capacité visées à l'article 7undecies, § 12, de la loi du 29 avril | bedoeld in artikel 7undecies, § 12 van de wet van 29 april 1999 niet |
1999, la commission en avertit dès que possible le gestionnaire du | coherent zijn, deelt de commissie dit zo spoedig mogelijk mee aan de |
réseau et adresse au demandeur une demande d'informations | netbeheerder en maakt ze de aanvrager een verzoek om aanvullende |
complémentaires conformément à l'article 9. | informatie over in overeenstemming met artikel 9. |
§ 2. Un détenteur de capacité est autorisé à introduire au maximum | § 2. Een capaciteitshouder mag maximaal vier afzonderlijke |
quatre dossiers d'investissement distincts pour un même site | investeringsdossiers voor dezelfde geografische locatie indienen. Elk |
géographique. Chaque dossier ne correspond qu'à une configuration | dossier beantwoordt slechts aan één technische configuratie en een |
technique et une puissance nominale de référence. | nominaal referentievermogen. |
§ 3. Les demandeurs se conforment à la procédure et aux conditions | § 3. De aanvragers leven de procedure en de voorwaarden voor het |
d'utilisation de la plateforme informatique, telles que définies par | gebruik van het informaticaplatform, zoals gedefinieerd door de |
la commission. | commissie, na. |
Au plus tard quatre mois avant la première mise aux enchères, la | Uiterlijk vier maanden vóór de eerste veiling en met het oog op de |
commission communique aux acteurs du marché la procédure d'utilisation | indiening van de investeringsdossiers deelt de commissie de |
de la plateforme informatique en vue de l'introduction des dossiers | marktdeelnemers de procedure mee voor het gebruik van het |
d'investissement. | informaticaplatform. |
§ 4. Si le demandeur démontre dans son dossier d'investissement que | § 4. Indien de aanvrager in zijn investeringsdossier aantoont dat de |
l'investissement envisagé porte sur des capacités liées, le montant | voorgestelde investering betrekking heeft op gekoppelde capaciteiten, |
des coûts éligibles et des puissances éligibles des capacités | wordt het bedrag van de in aanmerking komende kosten en vermogens van |
considérées est globalisé dans le cadre du traitement du dossier par | de betrokken capaciteiten samengevoegd in het kader van de behandeling |
la commission. | van het dossier door de commissie. |
§ 5. Le demandeur communique d'initiative jusqu'au 31 août inclus de | § 5. De aanvrager meldt tot en met 31 augustus van het jaar van de |
l'année de la mise aux enchères considérée à la commission toute | desbetreffende veiling op eigen initiatief elke wijziging van de in de |
modification aux informations énumérées au paragraphe 1er, alinéa 2, | eerste paragraaf, tweede lid, 1° tot 3°, 7° en 10° opgesomde |
1° à 3°, 7° et 10°. Les autres informations ne peuvent faire l'objet | informatie aan de commissie. Aan de andere elementen mogen geen |
d'une modification. | wijzigingen worden aangebracht. |
Art. 8.Sauf mention contraire dans le présent chapitre, les |
Art. 8.Tenzij anders vermeld in dit hoofdstuk, verloopt alle |
communications entre la commission et le demandeur se font par | communicatie tussen de commissie en de aanvrager via e-mail. De |
courriers électroniques. L'envoi d'un courrier électronique au | verzending van een e-mail naar de aanvrager door de commissie is |
demandeur par la commission est valable lorsqu'il est adressé à la | geldig wanneer die gericht is aan de contactpersoon bedoeld in artikel |
personne de contact visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, 10°. Si le destinataire est correctement identifié, celui-ci est présumé avoir réceptionné le courrier électronique le jour de son envoi par le destinateur. Art. 9.La commission peut, dans le cadre du traitement d'un dossier d'investissement, adresser une demande d'informations complémentaires au demandeur. Celui-ci adresse les informations demandées dans les dix jours. A défaut, la commission peut déclarer le dossier d'investissement irrecevable, après avoir entendu le demandeur assisté de son conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué. La |
7, § 1, tweede lid, 10°. Indien de bestemmeling correct geïdentificeerd is, wordt deze verondersteld de e-mail te hebben ontvangen op de dag dat de verzender die verzonden heeft. Art. 9.De commissie kan, in het kader van de behandeling van een investeringsdossier, een verzoek om aanvullende informatie richten aan de aanvrager. Deze laatste zendt de gevraagde informatie binnen tien dagen toe. Bij gebreke hiervan kan de commissie het investeringsdossier onontvankelijk verklaren nadat zij de aanvrager, bijgestaan door zijn raadsman, heeft gehoord of hem althans naar behoren heeft opgeroepen. De oproeping om gehoord te worden en de |
convocation à l'audition et la décision de la commission sont | beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met |
adressées au demandeur par courrier recommandé avec accusé de réception. Art. 10.§ 1er. Dès qu'une capacité ou une offre agrégée est préqualifiée par le gestionnaire du réseau, celui-ci en transmet sans délai l'information à la commission, en précisant sa puissance nominale de référence. Si, lors du processus de préqualification, le gestionnaire du réseau rejette une ou plusieurs capacités composant une offre agrégée, mais préqualifie néanmoins l'offre agrégée, la commission prend sa décision sur la base de l'offre agrégée telle que préqualifiée. |
ontvangstbevestiging aan de aanvrager gericht. Art. 10.§ 1. Zodra een capaciteit of een geaggregeerde offerte door de netbeheerder is geprekwalificeerd, stuurt de netbeheerder de informatie in dit verband onmiddellijk door naar de commissie, met vermelding van het nominaal referentievermogen. Indien de netbeheerder tijdens de prekwalificatieprocedure een of meer capaciteiten die een geaggregeerde offerte vormen, afwijst, maar niettemin de geaggregeerde offerte prekwalificeert, neemt de commissie haar besluit op basis van de geaggregeerde offerte zoals geprekwalificeerd. |
§ 2. Le gestionnaire du réseau répond à toute demande d'information de | § 2. De netbeheerder antwoordt binnen een termijn van tien dagen op |
la commission dans un délai de dix jours. | eender welke informatievraag van de commissie. |
Art. 11.Après examen du dossier d'investissement, la commission |
Art. 11.Na onderzoek van het investeringsdossier bepaalt de commissie |
classe la capacité dans une catégorie de capacité. S'il s'agit d'une | de klassering van de capaciteit in een capaciteitscategorie. Als het |
offre agrégée, la commission classe chaque capacité composant l'offre | om een geaggregeerde offerte gaat, klasseert de commissie elke |
dans une catégorie de capacité et détermine en outre le classement des | capaciteit van de offerte in een capaciteitscategorie en bepaalt ze |
différentes combinaisons de capacités composant l'offre. | bovendien hoe de verschillende combinaties van de capaciteiten van de |
Si la commission estime que la capacité doit être classée dans une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant un nombre de période(s) de fourniture de capacité moindre que celui demandé par le demandeur, elle adresse à celui-ci son projet de décision par courrier recommandé avec accusé de réception, afin de permettre à ce dernier de faire valoir ses observations dans les sept jours. Dans le cas visé à l'alinéa précédent, si la commission envisage de classer les capacités composant une offre agrégée dans plus d'une catégorie de capacité, le gestionnaire de cette offre agrégée peut en outre, dans le même délai, adapter son offre en retirant certaines capacités, afin d'obtenir un classement homogène de toutes les capacités composant l'offre agrégée. La commission notifie sa décision finale au demandeur par courrier recommandé avec accusé de réception; elle en informe concomitamment le gestionnaire du réseau. | offerte worden geklasseerd. Indien de commissie van mening is dat de capaciteit moet worden geklasseerd in een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat een kleiner aantal perioden van capaciteitslevering dekt dan door de aanvrager is aangevraagd, zendt zij haar ontwerpbesluit per aangetekende brief met ontvangstbewijs toe aan de aanvrager om hem in staat te stellen binnen zeven dagen zijn opmerkingen over te maken. In het in het vorige lid bedoelde geval kan de beheerder van die geaggregeerde offerte, indien de commissie van plan is de capaciteiten die samen een geaggregeerde offerte vormen in meer dan één capaciteitscategorie te klasseren, binnen dezelfde termijn ook zijn offerte aanpassen door bepaalde capaciteiten in te trekken, om een homogene indeling te verkrijgen van alle capaciteiten die samen de geaggregeerde offerte vormen. De commissie stelt de aanvrager per aangetekende brief met ontvangstbevestiging in kennis van haar definitieve beslissing; zij brengt tegelijkertijd de netbeheerder hiervan op de hoogte. |
CHAPITRE IV. - Contrôle ex post | HOOFDSTUK IV. - Controle ex post |
Art. 12.§ 1er. A dater de la publication des résultats de la mise aux |
Art. 12.§ 1. Na de publicatie van de veiling, verstrekt de |
enchères, le gestionnaire du réseau transmet à la commission toute | netbeheerder de commissie alle informatie die met name op basis van |
information, issue notamment de son monitoring préalable à la | zijn monitoring, voorafgaand aan de capaciteitslevering, is verkregen |
fourniture de capacité, qui peut avoir une incidence sur le contrôle, | en die van invloed kan zijn op de controle door de commissie op de |
par la commission, du classement d'une capacité ou d'une offre agrégée | klassering van een capaciteit of een geaggregeerde offerte in een |
dans une catégorie de capacité. Après concertation avec le | capaciteitscategorie. Na overleg met de netbeheerder stelt de |
gestionnaire du réseau, la commission établit la liste des | commissie de lijst van de over te maken informatie op, evenals de vorm |
informations à transmettre, ainsi que la forme et le délai de la | en de termijn om deze over te maken. |
transmission. § 2. En cas de rupture du contrat de capacité, le gestionnaire du | § 2. In het geval van een verbreking van het capaciteitscontract stelt |
réseau en informe sans délai la commission. | de netbeheerder de commissie hiervan onverwijld in kennis. |
§ 3. Pendant le temps du traitement du dossier de clôture | § 3. Gedurende de verwerkingstijd van het afsluitingsdossier van de |
d'investissement, le fournisseur de capacité dont la capacité a fait | investering meldt de capaciteitsleverancier van wie de capaciteit |
l'objet d'un classement dans une catégorie de capacité en application | |
de l'article 11 transmet d'initiative à la commission toute | overeenkomstig artikel 11 werd ondergebracht in een |
modification aux informations contenues dans le dossier | capaciteitscategorie, op eigen initiatief aan de commissie elke |
wijziging aan de informatie die vervat zit in het investeringsdossier | |
d'investissement et énumérées à l'article 7, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, | en opgesomd staat in artikel 7, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, 7° en 10°. |
7° et 10°. Art. 13.§ 1er.Si, au terme de la mise aux enchères, le détenteur |
Art. 13.§ 1.Indien aan het einde van de veiling de capaciteitshouder |
d'une capacité ou le gestionnaire d'une offre agrégée a conclu un | of beheerder van een geaggregeerde offerte een capaciteitscontract |
contrat de capacité couvrant plus de trois périodes de fournitures de | voor meer dan drie perioden van capaciteitslevering heeft afgesloten, |
capacité, ce détenteur de capacité ou ce gestionnaire d'une offre | bezorgt deze capaciteitshouder of deze beheerder van een geaggregeerde |
agrégée, ci-après désigné « fournisseur de capacité », adresse à la | offerte, hierna de "capaciteitsleverancier" genoemd, de commissie |
commission un dossier de clôture d'investissement au plus tard le | uiterlijk op de laatste dag van de vierentwintigste maand na de eerste |
dernier jour du vingt-quatrième mois suivant le premier jour de la | dag van de eerste periode van capaciteitslevering waarop het |
première période de fourniture de capacité couverte par le contrat de | capaciteitscontract betrekking heeft, een afsluitingsdossier van de |
capacité. | investering. |
Si, au terme de la mise aux enchères, le détenteur d'une capacité ou | Indien aan het einde van de veiling de capaciteitshouder of beheerder |
le gestionnaire d'une offre agrégée a conclu un contrat de capacité | van een geaggregeerde offerte een capaciteitscontract heeft gesloten |
couvrant au maximum trois périodes de fourniture de capacité, ce | dat ten hoogste drie perioden van capaciteitslevering bestrijkt, |
bezorgt deze capaciteitshouder of deze beheerder van een geaggregeerde | |
détenteur de capacité ou ce gestionnaire d'une offre agrégée, ci-après | offerte, hierna de "capaciteitsleverancier" genoemd, de commissie |
désigné « fournisseur de capacité », adresse à la commission un | uiterlijk op de laatste dag van de vierde maand na de eerste dag van |
dossier de clôture d'investissement au plus tard le dernier jour du | de eerste periode van capaciteitslevering waarop het |
quatrième mois suivant le premier jour de la première période de | capaciteitscontract betrekking heeft, een afsluitingsdossier van de |
fourniture de capacité couverte par le contrat de capacité. | investering. De indiening van het afsluitingsdossier van de investering gebeurt via |
L'introduction du dossier de clôture d'investissement se fait par le | het door de commissie ter beschikking gestelde informaticaplatform. |
biais de la plateforme informatique mise à disposition par la | Een capaciteitsleverancier die tijdens de laatste drie dagen van de |
commission. Tout fournisseur de capacité qui constaterait | indieningstermijn voor een afsluitingsdossier van de investering zou |
l'indisponibilité de cette plateforme informatique au cours des trois | vaststellen dat dit platform niet beschikbaar zou zijn, stelt de |
derniers jours du délai pour l'introduction d'un dossier de clôture | commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Na verificatie publiceert de |
d'investissement, en informe immédiatement la commission. Après | commissie een bericht in deze zin op haar website. Indien de |
vérification, la commission publie un avis en ce sens sur son site | beschikbaarheid van het informaticaplatform binnen een termijn van |
Internet. Si la disponibilité de la plateforme informatique est | drie dagen wordt hersteld, publiceert de commissie een bericht in die |
rétablie dans les trois jours, la commission publie un avis en ce sens | zin op haar website en wordt de termijn voor het indienen van de |
sur son site Internet et le délai pour introduire les dossiers | investeringsdossiers met evenveel dagen verlengd, te rekenen vanaf de |
d'investissement est prolongé d'autant, à compter du lendemain de la | dag na de publicatie van dit bericht. Indien de beschikbaarheid van |
publication de cet avis. Si la disponibilité de la plateforme ne peut | het platform niet binnen drie dagen wordt of kan worden hersteld, |
être ou n'est pas rétablie dans les trois jours, la commission publie | publiceert de commissie op haar website een bericht waarin de |
un avis sur son site internet, invitant les fournisseurs de capacité à | capaciteitsleveranciers worden verzocht hun afsluitingsdossier van de |
introduire leur dossier de clôture d'investissement par e-mail ou par | investering per e-mail of brief in te dienen, binnen een termijn van |
courrier, dans un délai de trois jours à compter du lendemain de la | drie dagen te rekenen vanaf de dag na de publicatie van het bericht. |
publication de l'avis. Dans ce dernier cas, la commission invite le | In het laatste geval verzoekt de commissie de capaciteitsleverancier |
fournisseur de capacité à réintroduire son dossier via la plateforme | om zijn dossier opnieuw in te dienen via het informaticaplatform zodra |
informatique dès que celle-ci est à nouveau disponible. | dit opnieuw beschikbaar is. |
§ 2. Le dossier de clôture d'investissement contient au minimum : | § 2. Het afsluitingsdossier van de investering bevat ten minste de |
1° les spécifications techniques de l'investissement réalisé indiquant | volgende gegevens: 1° de technische specificaties van de uitgevoerde investering, met |
le cas échéant les différences avec l'investissement prévu ayant fait | vermelding van eventuele verschillen met de geplande investering die |
l'objet d'un classement par la commission dans une catégorie de capacité; | door de commissie in een capaciteitscategorie werd ingedeeld; |
2° un tableau de synthèse reprenant tous les postes de coûts de | 2° een overzichtstabel met alle posten van de kosten van de |
l'investissement et le montant correspondant, en distinguant les coûts | investering en het overeenkomstige bedrag, waarbij een onderscheid |
éligibles et les coûts non éligibles et contenant, pour les coûts | wordt gemaakt tussen de in aanmerking komende en de niet in aanmerking |
éligibles, une comparaison entre le montant budgété et le montant | komende kosten en waarbij voor de in aanmerking komende kosten een |
vergelijking wordt gemaakt tussen het begrote bedrag en het werkelijke | |
réalisé; | bedrag; |
3° en annexe, les factures ou toutes autres pièces justificatives | 3° in de bijlage, de facturen of enig ander verantwoordingsdocument |
ayant valeur probante, relatives aux coûts éligibles; | met bewijskracht betreffende de in aanmerking komende kosten; |
4° un certificat documenté, délivré par un expert technique désigné | 4° een gedocumenteerd certificaat, afgeleverd door een door de |
par le fournisseur de capacité et attestant de l'investissement | capaciteitsleverancier aangewezen technisch expert, ter staving van de |
réalisé et du montant des coûts éligibles de celui-ci. Si l'expert | gedane investering en de in aanmerking komende kosten ervan. Indien de |
technique constate des différences entre l'investissement prévu et | technisch expert verschillen vaststelt tussen de geplande investering |
l'investissement réalisé, tant au niveau des spécifications techniques | en de gedane investering, zowel wat de technische specificaties van de |
de l'investissement que du montant des coûts éligibles, il détaille | investering als wat het bedrag van de in aanmerking komende kosten |
ces différences dans son certificat; | |
5° une déclaration sur l'honneur du fournisseur de capacité attestant | betreft, specificeert het deze verschillen in zijn certificaat; |
que les conditions de désignation de l'expert technique visées à | 5° een verklaring op erewoord van de capaciteitsleverancier dat aan de |
l'article 18 ont été respectées; | in artikel 18 bedoelde voorwaarden voor de aanwijzing van de technisch |
6° toute modification éventuelle aux informations visées à l'article | expert is voldaan; 6° eventuele wijzigingen aan de in artikel 7, § 1, tweede lid, 1° tot |
7, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, 7° et 10°, qui avaient été transmises | 3°, 7° en 10° bedoelde informatie, die binnen het raam van de |
dans le cadre du traitement du dossier d'investissement. | behandeling van het investeringsdossier werd overgemaakt. |
§ 3. Les fournisseurs de capacité se conforment à la procédure et aux | § 3. De capaciteitsleveranciers leven de procedure en de voorwaarden |
conditions d'utilisation de la plateforme informatique, telles que | voor het gebruik van het informaticaplatform, zoals gedefinieerd door |
définies par la commission. | de commissie, na. |
Au plus tard douze mois après la première mise aux enchères, la | Uiterlijk twaalf maanden na de eerste veiling en met het oog op de |
commission communique aux acteurs du marché la procédure d'utilisation | indiening van de afsluitingsdossiers van de investering deelt de |
de la plateforme informatique en vue de l'introduction des dossiers de | commissie de marktdeelnemers de procedure mee voor het gebruik van het |
clôture d'investissement. | informaticaplatform. |
Art. 14.Sauf mention contraire dans le présent chapitre, les |
Art. 14.Tenzij anders vermeld in dit hoofdstuk, verloopt alle |
communications entre la commission et le fournisseur de capacité se | communicatie tussen de commissie en de capaciteitsleverancier via |
font par courriers électroniques. L'envoi d'un courrier électronique | e-mail. De verzending van een e-mail naar de capaciteitsleverancier |
au fournisseur de capacité par la commission est valable lorsqu'il est | door de commissie is geldig wanneer die gericht is aan de |
adressé à la personne de contact visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, | contactpersoon bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 10°. Indien de |
10°. Si le destinataire est correctement identifié, celui-ci est | bestemmeling correct geïdentificeerd is, wordt deze verondersteld de |
présumé avoir réceptionné le courrier électronique le jour de son | e-mail te hebben ontvangen op de dag dat de verzender die verzonden |
envoi par le destinateur. | heeft. |
Art. 15.En cas d'introduction tardive ou à défaut d'introduction du |
Art. 15.In het geval van laattijdige indiening of niet-indiening van |
dossier de clôture de l'investissement, la commission peut, après | het afsluitingsdossier van de investering kan de commissie, na de |
avoir entendu le fournisseur de capacité assisté le cas échéant de son | capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te |
conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué, enjoindre au | hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de |
gestionnaire du réseau de mettre un terme au contrat de capacité à | netbeheerder gelasten om het capaciteitscontract te beëindigen na |
l'issue de la période de fourniture de capacité en cours. Dans ce cas, | afloop van de lopende periode van capaciteitslevering. In dat geval |
le fournisseur de capacité perd le bénéfice du classement de la | verliest de capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van |
capacité, ou de l'offre agrégée et des capacités composant cette | de capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die |
offre, dans une des catégories de capacités visées à l'article 2, § 1er, | deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° |
1°, 2° ou 3°. La convocation à l'audition et la décision de la | bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en |
commission sont adressées au fournisseur de capacité par courrier | de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met |
recommandé avec accusé de réception. | ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. |
Art. 16.La commission peut, dans le cadre du traitement d'un dossier |
Art. 16.De commissie kan, in het kader van de behandeling van een |
de clôture d'investissement, adresser une demande d'informations | afsluitingsdossier van een investering, een verzoek om aanvullende |
complémentaires au fournisseur de capacité concerné. Le fournisseur de | informatie richten aan de betrokken capaciteitsleverancier. De |
capacité adresse les informations demandées dans les dix jours. Si | capaciteitsleverancier zendt de gevraagde informatie binnen tien dagen |
l'information demandée est détenue par un tiers, le fournisseur de | toe. Als de gevraagde informatie beschikbaar is bij een derde, brengt |
capacité en informe la commission dans les meilleurs délais en | de capaciteitsleverancier de commissie daarvan zo snel mogelijk op de |
identifiant la personne détentrice de l'information, et le délai de | hoogte door de persoon aan te geven die over de informatie beschikt, |
transmission de celle-ci est augmenté de dix jours. A défaut, la | en de termijn voor het verzenden daarvan wordt verlengd met tien |
commission peut, après avoir entendu le fournisseur de capacité | dagen. Bij gebreke daarvan, kan de commissie, na de |
assisté le cas échéant de son conseil, ou l'avoir à tout le moins | capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te |
dûment convoqué, enjoindre au gestionnaire du réseau de mettre un | hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de |
terme au contrat de capacité à l'issue de la période de fourniture de | netbeheerder gelasten om het capaciteitscontract te beëindigen na |
capacité en cours. Dans ce cas, le fournisseur de capacité perd le | afloop van de lopende periode van capaciteitslevering. In dat geval |
bénéfice du classement de la capacité, ou de l'offre agrégée et des | verliest de capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van |
capacités composant cette offre, dans une des catégories de capacités | de capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die |
visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° ou 3°. La convocation à l'audition | deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° |
bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en | |
et la décision de la commission sont adressées au fournisseur de | de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met |
capacité par courrier recommandé avec accusé de réception. | ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. |
Art. 17.Si, au terme de son contrôle ex post, la commission constate |
Art. 17.Indien de commissie aan het einde van haar controle ex post |
que le projet tel que réalisé ne donne pas droit au classement | vaststelt dat het project zoals het werd gerealiseerd geen recht geeft |
initialement accordé, elle reclasse la capacité ou l'offre agrégée | op de aanvankelijke toegekende klassering zal ze de capaciteit of de |
dans la catégorie de capacité adéquate en tenant compte, s'il échet, | geaggregeerde offerte herklasseren in de passende |
d'une marge de tolérance raisonnable. La commission prend sa décision | capaciteitscategorie, waarbij ze desgevallend een redelijke |
après avoir entendu le fournisseur de capacité assisté le cas échéant | tolerantiemarge in aanmerking neemt. De commissie neemt haar besluit |
de son conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué. La | na de capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn |
convocation à l'audition et la décision de la commission sont | raadsman, te hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben |
adressées au fournisseur de capacité par courrier recommandé avec | opgeroepen. De oproeping om gehoord te worden en de beslissing van de |
accusé de réception. La commission enjoint au gestionnaire du réseau | commissie worden per aangetekende brief met ontvangstbevestiging aan |
de modifier en conséquence le nombre de période(s) de fourniture de | de capaciteitsleverancier gericht. De commissie gelast de netbeheerder |
capacité couvertes par le contrat de capacité. | het aantal perioden van capaciteitsverlening waarop het |
En cas de mauvaise foi du fournisseur de capacité, de fraude ou de | capaciteitscontract betrekking heeft, dienovereenkomstig aan te |
manipulation du marché, la commission peut, après avoir entendu le | passen. In het geval van kwade trouw vanwege de capaciteitsleverancier, fraude |
fournisseur de capacité assisté le cas échéant de son conseil, ou | of markt-manipulatie, kan de commissie na de capaciteitsleverancier, |
l'avoir à tout le moins dûment convoqué, enjoindre au gestionnaire du | desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te hebben gehoord of hem |
réseau de mettre un terme au contrat de capacité à l'issue de la | minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de netbeheerder gelasten |
om het capaciteitscontract te beëindigen na afloop van de lopende | |
période de fourniture de capacité en cours. Dans ce cas, le | periode van capaciteitslevering. In dat geval verliest de |
fournisseur de capacité perd le bénéfice du classement de la capacité, | capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van de |
ou de l'offre agrégée et des capacités composant cette offre, dans une | capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die |
des catégories de capacités visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° ou 3°. | deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° |
La convocation à l'audition et la décision de la commission sont | bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en |
adressées au fournisseur de capacité par courrier recommandé avec | de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met |
accusé de réception. | ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. |
La commission prend sa décision au plus tard quatre mois après | De commissie neemt haar besluit uiterlijk vier maanden na de indiening |
l'introduction du dossier de clôture d'investissement. | van het afsluitingsdossier van de investering. |
En aucun cas le contrôle ex post ne peut mener au reclassement d'une | In geen geval kan de controle ex post leiden tot de herklassering van |
capacité dans une catégorie de capacité supérieure. | een capaciteit in een hogere capaciteitscategorie. |
Art. 18.Les données acquises et traitées par la commission en |
Art. 18.De gegevens die de commissie verwerft en verwerkt ingevolge |
application du présent arrêté sont conservées au maximum pendant le | de toepassing van dit besluit, worden niet langer bewaard dan de |
délai de prescription administrative prévu à l'article 31/3 de la loi | administratieve verjaringstermijn bedoeld in artikel 31/3 van de wet |
du 29 avril 1999. | van 29 april 1999. |
CHAPITRE V. - Conditions de désignation des experts techniques | HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor de aanwijzing van de technische |
Art. 19.§ 1er. Seule peut être désignée comme expert technique par le |
experts Art. 19.§ 1. Alleen de persoon die aan de volgende voorwaarden |
détenteur ou le fournisseur de capacité la personne qui répond aux | beantwoordt, mag door de capaciteitshouder of -leverancier worden |
conditions suivantes : | aangewezen als technisch expert: |
1° Cette personne est indépendante du détenteur ou fournisseur de | 1° deze persoon is onafhankelijk van de capaciteitshouder of |
capacité qui la désigne, en ce sens que : | -leverancier die hem aanwijst, in die zin dat: |
a) ni elle, ni les membres de son équipe ne sont employés ou rémunérés par ce détenteur ou fournisseur de capacité, ni par une société qui lui est liée, et n'ont pas été employés ou rémunérés par ce détenteur ou fournisseur de capacité ou par une société du même groupe depuis deux ans; b) ni elle, ni les membres de son équipe n'ont passé aucun accord, de quelque nature que ce soit, avec ce détenteur ou fournisseur de capacité ou avec une société qui lui est liée, permettant à ce détenteur ou fournisseur de capacité d'exercer à leur encontre une influence; | a) noch hij, noch de leden van zijn team worden tewerkgesteld of bezoldigd door deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel door een vennootschap die met deze in verband staat; en werden de afgelopen twee jaar niet tewerkgesteld of bezoldigd door deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel door een vennootschap van dezelfde groep; b) noch hij, noch de leden van zijn team zijn enigerlei overeenkomst aangegaan met deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel met een vennootschap die met deze in verband staat, waardoor deze capaciteitshouder of -leverancier een invloed op hen zou kunnen uitoefenen. |
c) elle prend, pendant la durée de la désignation, toutes les mesures | c) hij treft tijdens de aanwijzingsperiode alle noodzakelijke |
suffisantes et nécessaires, y compris toute abstention, afin d'éviter | maatregelen, met inbegrip van onthouding, om een reëel dan wel |
tout conflit d'intérêts, réel ou potentiel, qui pourrait avoir pour | potentieel belangenconflict te vermijden dat ertoe zou kunnen leiden |
effet de mettre à mal son indépendance, tant dans son chef que dans | dat zijn onafhankelijkheid in het gedrang komt, zowel wat hemzelf als |
celui des membres de son équipe; | zijn teamleden betreft; |
2° elle fait valoir une compétence et une expérience reconnues, au | 2° hij geeft blijk van een nationaal of internationaal erkende |
niveau national ou international, en matière de construction et/ou | competentie en expertise op het vlak van bouw en/of exploitatie van |
d'exploitation du type d'équipement ou de technologie concerné, ou en | het type van desbetreffende uitrusting of technologie, op het vlak van |
matière de consultance, ou dans le secteur de l'énergie; | consultancy, of in de energiesector; |
3° elle s'engage à répondre avec diligence aux demandes de | 3° hij verbindt zich ertoe spoedig te reageren op de verzoeken van de |
renseignements et de transmission d'informations formulées par la | commissie om inlichtingen en over te zenden informatie; |
commission; 4° elle garantit la sincérité et la conformité des constatations | 4° hij garandeert de oprechtheid en de conformiteit van de bevindingen |
contenues dans le ou les certificats qu'elle dresse. | in het certificaat of de certificaten die hij opstelt. |
§ 2. Les conditions de désignation visée au paragraphe 1er, 1°, 3° et | § 2. De in paragraaf 1, 1°, 3° en 4° bedoelde aanwijzingsvoorwaarden |
4°, sont démontrées au moyen d'une déclaration sur l'honneur de | worden gestaafd aan de hand van een verklaring op erewoord van de |
l'expert technique, annexée aux certificats visés respectivement à | technisch expert, die als bijlage wordt gevoegd bij de in artikel 7, § |
l'article 7, § 1er, alinéa 2, 7°, ou à l'article 13, § 2, 5°. | 1, tweede lid, 7° of in artikel 13, § 2, 5° bedoelde certificaten. |
La condition de désignation visée au paragraphe 1er, 2°, est | De in paragraaf 1, 2° bedoelde aanwijzingsvoorwaarde wordt |
documentée par les curriculum vitae de l'expert technique et des | gedocumenteerd met de curricula vitae van de technisch expert en van |
membres de son équipe, ainsi que par la description des expériences | de leden van zijn team, alsmede door een beschrijving van de relevante |
comparables utiles. Cette documentation est également annexées aux | vergelijkbare ervaringen. Deze documentering wordt eveneens bij |
certificats précités. | bovengenoemde certificaten gevoegd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.Le ministre qui a l'Energie dans ses attribution, est chargé |
Art. 21.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |