← Retour vers "Arrêté royal prolongeant les mesures relatives à l'emploi dans les secteurs vitaux à la suite de la pandémie de COVID-19 "
Arrêté royal prolongeant les mesures relatives à l'emploi dans les secteurs vitaux à la suite de la pandémie de COVID-19 | Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen op vlak van tewerkstelling in de vitale sector ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JUIN 2020. - Arrêté royal prolongeant les mesures relatives à l'emploi dans les secteurs vitaux à la suite de la pandémie de COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de maatregelen op vlak van tewerkstelling in de vitale sector ten gevolge van de COVID-19-pandemie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961, § 1ersepties, inséré par la loi du 25 avril 2014 et § | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, ingevoegd |
1erocties, inséré par la loi du 25 avril 2014; | bij wet van 25 april 2014, en § 1octies, ingevoegd bij wet van 25 april 2014; |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), l'article 5, § 1er; | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), artikel 5, § 1; |
Vu l'arrêté royal de pouvoirs spéciaux n° 14 de 27 avril 2020 pris en | Gelet op het bijzondere-machtenbesluit nr. 14 van 27 april 2020 tot |
exécution de l'article 5, § 1, 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant | uitvoering van artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart 2020 die |
des pouvoirs au Roi afin de prendre des mesures dans la lutte contre | machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd |
la propagation du coronavirus COVID-19 (II) visant à garantir la bonne | tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) tot vrijwaring |
organisation du travail dans les secteurs critiques; | van een vlotte arbeidsorganisatie in de kritieke sectoren; |
Vu l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les | Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk |
conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément | versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met |
d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant | bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot |
temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet; | het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige |
werkloosheidsuitkeringen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le mai 2020; | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 20 mei 2020; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | voorzorg, artikel 15; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; |
Vu l'avis 67.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2020, en | Gelet op advies 67.478/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se | het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in |
propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures | België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de |
urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; | volksgezondheid te beperken; |
Vu la nécessité d'intervenir en matière de droit du travail et de | Dat het nodig is om op te treden in het arbeidsrecht en het |
droit de la sécurité sociale, afin de permettre de réagir à l'épidémie | socialezekerheidsrecht, teneinde het mogelijk te maken om te reageren |
ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences | op de coronavirus COVID-19-epidemie of -pandemie en de gevolgen ervan |
et de pouvoir prendre rapidement des mesures destinées à protéger les | op te vangen en teneinde snel maatregelen te kunnen nemen ter |
secteurs vitaux de notre pays; | vrijwaring van vitale sectoren in ons land; |
Vu que les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 | Dat de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 |
assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les | tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, |
chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés | al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale |
dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des | sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de |
allocations de chômage complet et le chapitre 7 de l'arrêté royal de | volledige werkloosheidsuitkeringen en hoofdstuk 7 van het |
pouvoirs spéciaux n° 14 pris en exécution de l'article 5, § 1, 5°, de | bijzondere-machtenbesluit nr. 14 van 27 april 2020 tot uitvoering van |
la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de prendre | artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging |
des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus | verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
COVID-19 (II) visant à garantir la bonne organisation du travail dans | verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) tot vrijwaring van een |
les secteurs critiques, contiennent des mesures qui conduisent les | vlotte arbeidsorganisatie in de kritieke sectoren, maatregelen |
travailleurs temporairement sans emploi et les chômeurs avec | bevatten die tijdelijk werkloze werknemers en werklozen met |
allocations vers un emploi temporaire dans les secteurs vitaux pour | bedrijfstoeslag toeleiden naar een tijdelijke tewerkstelling in vitale |
les mois d'avril et mai 2020; | sectoren voor de maanden april en mei 2020; |
Vu que, pour le mois de juin 2020, il est également nécessaire de | Dat er ook voor de maand juni 2020 nood aanwezig blijft om de |
garantir l'emploi dans les secteurs vitaux; | tewerkstelling in de vitale sectoren te garanderen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de l'arrêté |
Artikel 1.In afwijking van artikel 11, derde lid, van het |
royal de pouvoirs spéciaux n° 14 pris en exécution de l'article 5, § | bijzondere-machtenbesluit nr. 14 van 27 april 2020 tot uitvoering van |
1, 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de | artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging |
prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus | verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de |
COVID-19 (II) visant à garantir la bonne organisation du travail dans | verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) tot vrijwaring van een |
les secteurs critiques, le chapitre 7 de l'arrêté royal de pouvoirs | vlotte arbeidsorganisatie in de kritieke sectoren, treedt hoofdstuk 7 |
spéciaux précité cesse d'être en vigueur le 30 juin 2020. | van voornoemd bijzondere-machtenbesluit buiten werking op 30 juni 2020. |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk |
temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou | versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met |
sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs | bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot |
vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de | het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige |
chômage complet, à l'article 7, les mots "31 mai 2020" sont remplacés | werkloosheidsuitkeringen, artikel 7, worden de woorden "31 mei 2020" |
par les mots "30 juin 2020". | vervangen door de woorden "30 juni 2020". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mai 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 mei 2020. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |