Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au compte de gestion et à la réserve administrative des caisses d'allocations familiales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de beheersrekening en de administratieve reserve van de kinderbijslagfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au compte de gestion et à la réserve administrative des caisses d'allocations familiales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de beheersrekening en de administratieve reserve van de kinderbijslagfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations | Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 94, | kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 94, |
remplacé par la loi du 12 août 2000 et modifié par les lois des 24 | vervangen bij de wet van 12 augustus 2000 en gewijzigd bij de wetten |
décembre 2002 et 27 décembre 2004; | van 24 december 2002 en 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au compte de gestion et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de |
beheersrekening en de administratieve reserve van de | |
réserve administrative des caisses d'allocations familiales, notamment | kinderbijslagfondsen, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij |
les articles 2, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2006, 3, 4, | het koninklijk besluit van 20 juli 2006, 3, 4, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 15 janvier 2001, 24 septembre 2001, | koninklijke besluiten van 15 januari 2001, 24 september 2001, 14 |
14 novembre 2002, 2 octobre 2003, 24 novembre 2004, 7 décembre 2005 et | november 2002, 2 oktober 2003, 24 november 2004, 7 december 2005 en 17 |
17 novembre 2006, 7, modifié par l'arrêté royal du 15 janvier 2001, 8 | november 2006, 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 januari |
et 10, remplacé par l'arrêté royal du 24 septembre 2001; | 2001, 8 en 10, vervangen bij het koninklijk besluit van 24 september |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national | 2001; Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés du 4 septembre 2007; | Kinderbijslag voor Werknemers van 4 september 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le projet vise à instaurer à | februari 2008; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
partir de 2008 une responsabilisation progressive et croissante des | omstandigheden dat het ontwerp vanaf 2008 een progressieve en |
caisses d'allocations familiales libres, qui aura un impact sur leurs | toenemende responsabilisering van de vrije kinderbijslagfondsen |
frais de fonctionnement et sur l'alimentation de leur fonds de | beoogt, die een impact heeft op hun werkingskosten en op de stijving |
réserve. Considérant par ailleurs que le projet fixe les montants de | van hun reservefonds. Overwegende dat het ontwerp daarenboven de |
la subvention relative à la responsabilisation des caisses | bedragen van de toelage met betrekking tot de responsabilisering van |
d'allocations familiales et que le montant qui est fixé pour | de kinderbijslagfondsen vaststelt en dat het bedrag dat is vastgesteld |
l'exercice 2007 aurait dû être versé auxdites caisses dans le courant | voor het dienstjaar 2007 had moeten worden gestort aan de betrokken |
du mois de décembre 2007, ce qui justifie également le recours à | fondsen in de loop van december 2007, wat eveneens het verzoek om |
l'urgence; | spoedbehandeling motiveert; |
Vu l'avis 44.270/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2008, en | Gelet op advies 44.270/1 van de Raad van State, gegeven op 18 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
compte de gestion et à la réserve administrative des caisses | betreffende de beheersrekening en de administratieve reserve van de |
d'allocations familiales, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet | kinderbijslagfondsen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 3°, la phrase introductive est remplacée comme suit | 1° in het eerste lid, 3° wordt de inleidende zin vervangen als volgt : |
: « 3° pour les exercices 2001 à 2007 : »; | « 3° voor de dienstjaren 2001 tot 2007 : »; |
2° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« 4° pour l'exercice 2008 : | « 4° voor het dienstjaar 2008 : |
a) 61,97 EUR par mutation d'employeur dans le cours de l'exercice; | a) 61,97 EUR per mutatie van werkgever in de loop van het dienstjaar; |
b) 1,4 % du montant des prestations familiales payées dans le cours de | b) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
l'exercice; | van het dienstjaar; |
c) 24,79 EUR par contrôle effectué dans le cours de l'exercice; | c) 24,79 EUR per controle uitgevoerd in de loop van het dienstjaar; |
d) 9,92 EUR par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le cours | d) 9,92 EUR per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
e) 4,96 EUR par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le cours | e) 4,96 EUR per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
de l'exercice; | loop van het dienstjaar; |
f) 2,48 EUR par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le cours | f) 2,48 EUR per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
g) 0,39 EUR par message électronique relatif à la situation | g) 0,39 EUR per elektronisch bericht betreffende de socioprofessionele |
socioprofessionnelle de l'attributaire; | situatie van de rechthebbende; |
h) 1,186 EUR par paiement; | h) 1,186 EUR per betaling; |
5° pour l' exercice 2009 : | 5° voor het dienstjaar 2009 : |
a) 61,97 EUR par mutation d'employeur dans le cours de l'exercice; | a) 61,97 EUR per mutatie van werkgever in de loop van het dienstjaar; |
b) 1,4 % du montant des prestations familiales payées dans le cours de | b) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
l'exercice; | van het dienstjaar; |
c) 24,79 EUR par contrôle effectué dans le cours de l'exercice; | c) 24,79 EUR per controle uitgevoerd in de loop van het dienstjaar; |
d) 9,92 EUR par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le cours | d) 9,92 EUR per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
e) 4,96 EUR par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le cours | e) 4,96 EUR per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
de l'exercice; | loop van het dienstjaar; |
f) 2,48 EUR par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le cours | f) 2,48 EUR per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
g) 0,39 EUR par message électronique relatif à la situation | g) 0,39 EUR per elektronisch bericht betreffende de socioprofessionele |
socioprofessionnelle de l'attributaire; | situatie van de rechthebbende; |
h) 1,020 EUR par paiement; | h) 1,020 EUR per betaling; |
6° à partir de l'exercice 2010 : | 6° vanaf het dienstjaar 2010 : |
a) 61,97 EUR par mutation d'employeur dans le cours de l'exercice; | a) 61,97 EUR per mutatie van werkgever in de loop van het dienstjaar; |
b) 1,4 % du montant des prestations familiales payées dans le cours de | b) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
l'exercice; | van het dienstjaar; |
c) 24,79 EUR par contrôle effectué dans le cours de l'exercice; | c) 24,79 EUR per controle uitgevoerd in de loop van het dienstjaar; |
d) 9,92 EUR par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le cours | d) 9,92 EUR per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
e) 4,96 EUR par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le cours | e) 4,96 EUR per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
de l'exercice; | loop van het dienstjaar; |
f) 2,48 EUR par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le cours | f) 2,48 EUR per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
de l'exercice; | van het dienstjaar; |
g) 0,39 EUR par message électronique relatif à la situation | g) 0,39 EUR per elektronisch bericht betreffende de socioprofessionele |
socioprofessionnelle de l'attributaire; | situatie van de rechthebbende; |
h) 0,782 EUR par paiement. »; | h) 0,782 EUR per betaling. »; |
3° dans l'alinéa 2, les mots « points 1°, 2° et 3° du premier alinéa | 3° in het tweede lid worden de woorden « 1°, 2° en 3° van het eerste |
», sont remplacés par les mots « points 1°, 2°, 3°, 4°, 5°et 6° du | lid » vervangen door de woorden « 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° van het |
premier alinéa »; | eerste lid »; |
4° l'alinéa 3 est complété comme suit : | 4° het derde lid wordt aangevuld als volgt : |
« A partir du 1er janvier 2009, les avances sont majorées de 5 %, à | « Vanaf 1 januari 2009 worden de voorschotten met 5 % verhoogd, te |
valoir sur la subvention à accorder mentionnée à l'article 4. » | verrekenen op de toe te kennen toelage, vermeld in artikel 4. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Les montants définis à l'article 2, 1°, a), b), c), e), f), |
« Art. 3.De bedragen bepaald in artikel 2, 1°, a), b), c), e), f), g) |
g) et h), 2°, a), b), c), e), f), g) et h), 3°, a), b), d), e), f) et | en h), 2°, a), b), c), e), f), g) en h), 3°, a), b), d), e), f) en g), |
g), 4°, a), c), d), e), f), g) et h), 5°, a), c), d), e), f), g) et h) | 4°, a), c), d), e), f), g) en h), 5°, a), c), d), e), f), g) en h) en |
et 6°, a), c), d), e), f), g) et h) augmentent ou diminuent | 6°, a), c), d), e), f), g) en h), verhogen of verminderen |
conformément à l'index des salaires conventionnels des employés, | |
nomenclature NACEBEL, déterminé au 31 décembre de l'exercice, tel | overeenkomstig de op 31 december van het dienstjaar vastgestelde index |
qu'il est fixé et publié par le Service public fédéral Emploi, Travail | van de conventionele bediendenlonen, NACEBEL-nomenclatuur, zoals |
et Concertation sociale, et qui est lié à l'index de base 100,71, | bepaald en gepubliceerd door de Federale Overheidsdienst |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, die is gekoppeld aan de | |
révisé en 1997 pour le calcul de cet index. | basisindex 100,71, herzien in 1997 voor de berekening van deze index. |
Le montant de la subvention défini à l'article 4, alinéa 2, augmente | Het bedrag van de toelage, bepaald in artikel 4, tweede lid, verhoogt |
ou diminue conformément à l'index des salaires conventionnels des | |
employés, nomenclature NACEBEL, déterminé au 31 décembre de l'exercice | of vermindert overeenkomstig de op 31 december van het vorig |
précédent, tel qu'il est fixé et publié par le Service public fédéral | dienstjaar vastgestelde index van de conventionele bediendenlonen, |
Emploi, Travail et Concertation sociale, et qui est lié à l'index de | NACEBEL-nomenclatuur, zoals bepaald en gepubliceerd door de Federale |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg die is | |
base 100,71, révisé en 1997 pour le calcul de cet index. » | gekoppeld aan de basisindex 100,71, herzien in 1997 voor de berekening |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
van deze index. » Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 15 janvier 2001, 24 septembre 2001, 14 novembre 2002, 2 octobre | koninklijke besluiten van 15 januari 2001, 24 september 2001, 14 |
2003, 24 novembre 2004, 7 décembre 2005, 17 novembre 2006, sont | november 2002, 2 oktober 2003, 24 november 2004, 7 december 2005,17 |
apportées les modifications suivantes : | november 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et dont le montant annuel est fixé | 1° in het eerste lid worden de woorden « en waarvan het bedrag |
par Nous sur proposition du Comité de gestion de l'Office » sont supprimés; | jaarlijks door Ons wordt vastgesteld op voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst » geschrapt; |
2° alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de cette subvention est fixé à : | « Het bedrag van die toelage wordt bepaald op : |
- 3.098.669,06 EUR pour l'exercice 2007; | - 3.098.669,06 EUR voor het dienstjaar 2007; |
- 4.028.269,78 EUR pour l'exercice 2008; | - 4.028.269,78 EUR voor het dienstjaar 2008; |
- 6.197.338,12 EUR pour l'exercice 2009; | - 6.197.338,12 EUR voor het dienstjaar 2009; |
- 9.296.007,18 EUR à partir de l'exercice 2010. ». | - 9.296.007,18 EUR vanaf het dienstjaar 2010. ». |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 15 |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
janvier 2001, est complété comme suit : | besluit van 15 januari 2001, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° l'intégration correcte des acteurs du droit aux allocations | « 6° de correcte integratie van de actoren van het recht op |
familiales dans le Cadastre. ». | kinderbijslag in het Kadaster. ». |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 4° est remplacé comme suit : | 1° 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° le critère visé au 4° : 7,5 %; »; | « 4° het in 4° bedoelde criterium : 7,5 %; »; |
2 ° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« 6° le critère visé au 6° : 2,5 %. ». | « 6° het in 6° bedoelde criterium : 2,5 %. ». |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
24 septembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 24 september 2001, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° à l'alinéa 1er, les mots « est complètement affecté au fonds de | 1° in het eerste lid worden de woorden « wordt volledig toegewezen aan |
réserve » sont remplacés par les mots « est affecté au fonds de | het reservefonds » vervangen door de woorden « wordt toegewezen aan |
réserve à raison de 76,92 % en 2008, 50 % en 2009 et 33,33 % à partir | het reservefonds ten belope van 76,92 % in 2008, 50 % in 2009 en 33,33 |
de 2010. »; | % vanaf 2010. »; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Le transfert visé à l'alinéa précédent n'est pas obligatoire : | « De in het vorige lid bedoelde overdracht is niet verplicht : |
a) pour les caisses qui versent annuellement au moins 100 millions | a) voor fondsen die jaarlijks minstens 100 miljoen euro aan |
d'euros de prestations familiales, si, à la fin de l'exercice, leur | gezinsbijslag betalen, als hun reservefonds op het einde van het |
fonds de réserve s'élève à au moins 125 % du solde moyen des | dienstjaar minstens 125 % bedraagt van het over dat dienstjaar |
prestations payées indûment calculé pour cet exercice; | berekend gemiddelde saldo van de ten onrechte betaalde bijslag; |
b) pour les caisses qui versent annuellement moins de 100 millions | b) voor fondsen die jaarlijks minder dan 100 miljoen euro aan |
d'euros de prestations familiales, si, à la fin de l'exercice, leur | gezinsbijslag betalen, als hun reservefonds op het einde van het |
fonds de réserve s'élève à au moins 150 % du solde moyen des | dienstjaar minstens 150 % bedraagt van het over dat dienstjaar |
prestations payées indûment calculé pour cet exercice. ». | berekend gemiddelde saldo van de ten onrechte betaalde bijslag. ». |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le 1er décembre | met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2007. | december 2007. |
Art. 8.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |