Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 4 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat; Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 4 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat; Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling |
lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux | van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux | tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der |
prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à | oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en |
l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden |
combattants et victimes de guerre, notamment l'article 4, § 1er et le | ondergaan hebben, inzonderheid op artikel 4, § 1 en op de laatste |
dernier alinéa du chapitre IV de l'annexe de cet arrêté y ajouté par | alinea van hoofdstuk IV van de bijlage van dit besluit die er bij |
l'arrêté royal du 15 février 1990, modifié par l'arrêté royal du 30 | koninklijk besluit van 15 februari 1990, gewijzigd door het koninklijk |
mai 1997; | besluit van 30 mei 1997, aan werd toegevoegd; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling |
van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor | |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide | |
de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet |
victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non | bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de |
visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles | voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de |
dans le coût des fournitures pharmaceutiques, modifié par l'arrêté | farmaceutische verstrekkingen, gewijzigd door het koninklijk besluit |
royal du 11 octobre 1994, par l'arrêté royal du 16 juin 1995, par | van 11 oktober 1994, door het koninklijk besluit van 16 juni 1995, |
door het koninklijk besluit van 19 november 1997, door het koninklijk | |
l'arrêté royal du 19 novembre 1997, par l'arrêté royal du 23 mars | besluit van 23 maart 1999, door het koninklijk besluit van 19 december |
1999, par l'arrêté royal du 19 décembre 2000, par l'arrêté royal du 20 | 2000, door het koninklijk besluit van 20 september 2002 en door het |
septembre 2002 et par l'arrêté royal du 10 mars 2005; | koinklijk besluit van 10 maart 2005; |
Vu la proposition de la Commission des soins de santé; | Gelet op het voorstel van de Commissie voor geneeskundige verzorging; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut des Vétérans - | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | Overwegende dat een efficiënte werking van het Instituut voor |
Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders | |
victimes de guerre nécessite que les dispositions du présent arrêté | en oorlogsslachtoffers vergt dat de bepalingen van dit besluit zo vlug |
soient publiées au plus tôt et que leur application implique une | mogelijk worden bekendgemaakt en dat hun toepassing een tijdige |
prompte information des intéressés; | voorlichting van de betrokkenen vereist; |
Vu l'avis favorable du délégué du Ministre des Finances près de | Gelet op het gunstig advies van de afgevaardigde van de Minister van |
l'Institut des vétérans - Institut national des invalides de guerre, | Financiën bij het Instituut voor veteranen - Nationaal Instituut voor |
anciens combattants et victimes de guerre, donné le 13 juillet 2007; | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers gegeven op 13 juli 2007; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget donné le 30 avril 2008; | Gelet op het akkoord van Onze Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 30 april 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en van Onze |
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques, est complété comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image |
Artikel 1.Het hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, wordt aangevuld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Het hoofdstuk II van de bijlage van het koninklijk besluit van |
Art. 2.Le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
27 augustus 1993 dat de modaliteiten bepaalt tot terugbetaling door |
fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des | het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le | oorlogsslachtoffers van farmaceutische verstrekkingen dewelke |
coût des fournitures pharmaceutiques dont le remboursement est | ondergeschikt is aan sommige voorwaarden en enkel wordt toegestaan na |
subordonné à certaines conditions et autorisé après avis du médecin | advies van de aan het Instituut verbonden geneesheer, wordt als volgt |
attaché à l'Institut, est complété comme suit : | aangevuld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Les fournitures pharmaceutiques qui sont inscrites à l'annexe |
Art. 3.De farmaceutische verstrekkingen die worden ingeschreven in |
Ier de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article | bijlage I van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering |
37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à | van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft, |
juillet 1994, en ce qui concerne les analgésiques, sont insérées au | worden ingevoegd in hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk |
chapitre I de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993. | besluit van 27 augustus 1993. |
Art. 4.Les fournitures pharmaceutiques qui sont inscrites à l'annexe |
Art. 4.De farmaceutische verstrekkingen die worden ingeschreven in |
Ier de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article | bijlage I van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering |
37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à | van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve |
juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs, sont insérées | verbandmiddelen betreft, worden ingevoegd in hoofdstuk I van de |
au chapitre I de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993, rubrique | bijlage van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993, rubriek : |
: pansements. | verbanden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 6.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires |
bekendgemaakt. Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |