Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
4 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 4 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception | besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het |
de la cotisation sur l'énergie | verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie | Gelet op de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de |
en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi (1), notamment les | energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de |
articles 5 et 10; | werkgelegenheid (1), inzonderheid op de artikelen 5 en 10; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de |
assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie (2), | maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage |
notamment les articles 1er, 2, 4 et 6; | op de energie (2), inzonderheid op de artikelen 1, 2, 4 en 6; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (3), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (3), inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 |
(4) et modifié par la loi du 4 août 1996 (5); | juli 1989 (4) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (5); |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
d'apporter les adaptations les plus indispensables à la réglementation | dit besluit tot doel heeft de meest noodzakelijke aanpassingen aan te |
relative à la cotisation sur l'énergie pour faire face à la | brengen aan de reglementering betreffende de bijdrage op de energie |
libéralisation du marché du gaz naturel et de l'électricité dont la | met het oog op de liberalisering van de aardgas- en de |
mise en place s'opère progressivement; que cette libéralisation de | elektriciteitsmarkt die zich op progressieve wijze ontwikkelt; dat |
marché est en cours de réalisation; que, dans ces conditions, le | deze liberalisering geleidelijk wordt verwezenlijkt; dat, in die |
présent arrêté doit être pris sans délai; | omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus |
relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la | 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste |
cotisation sur l'énergie, la définition de « Distributeur » est | heffing van de bijdrage op de energie, wordt de definitie van « |
modifiée comme suit : | Verdeler » gewijzigd als volgt : |
« Distributeur : la personne physique ou morale qui vend ou cède pour | « Verdeler : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die voor zijn |
son compte ou pour compte d'autrui du gaz naturel et/ou de | rekening of voor rekening van derden aardgas en/of elektriciteit |
l'électricité au consommateur. » | verkoopt of afstaat aan de verbruiker. » |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur | betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing |
l'énergie est remplacé par la disposition suivante : | van de bijdrage op de energie, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Les distributeurs et les gestionnaires de réseau sont tenus |
« Art. 2.De verdelers en de netbeheerders moeten bij de ontvanger |
de déposer auprès du receveur désigné par le directeur général des | aangeduid door de directeur-generaal der douane en accijnzen een |
douanes et accises une déclaration de profession établie sur un | beroepsaangifte indienen opgesteld op een formulier conform het model |
formulaire conforme au modèle fixé par le Ministre des Finances. » | dat wordt bepaald door de Minister van Financiën. » |
Art. 3.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte | Art. 3.In het besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen |
tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie | |
perception de la cotisation sur l'énergie : | wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 6bis . Les gestionnaires de réseau communiquent au directeur | « Art. 6bis . De netbeheerders delen aan de directeur-generaal der |
général des douanes et accises la liste des distributeurs qui | douane en accijnzen de lijst mee van de verdelers die hun netten |
utilisent leurs réseaux. | gebruiken. |
Toute modification de cette liste est immédiatement portée à la | Elke wijziging aan deze lijst dient onmiddellijk ter kennis te worden |
connaissance de ce fonctionnaire. » | gebracht van deze ambtenaar. » |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Moniteur belge du 29 juillet 1993. | (1) Belgisch Staatsblad van 29 juli 1993. |
(2) Moniteur belge du 10 septembre 1993. | (2) Belgisch Staatsblad van 10 september 1993. |
(3) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (3) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(4) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (4) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(5) Moniteur belge du 20 août 1996. | (5) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |