Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment l'article 4; | het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende |
euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique, modifié | toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de |
par l'arrêté royal du 7 janvier 2002; | Koninklijke Munt van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 décembre 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 9 december 2002; |
Vu le désaccord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2002; | Gelet op het niet-akkoord van Onze Minister van Begroting van 9 |
december 2002; | |
Vu la décision du Conseil du Ministre du 28 mars 2003; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 28 maart 2003; |
Vu le protocole de négociation du 10 avril 2003 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 10 april 2003 van het |
II-Fincances; | Sectorcomité II-Fincanciën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans le protocole de négociation du 10 avril 2003 du | Overwegende dat in het onderhandelingsprotocol van 10 april 2003 van |
Comité de secteur II-Finances, l'engagement a été pris de payer la | het Sectorcomité II-Financiën het engagement werd aangegaan de premie |
prime aussi vite que possible, à savoir si possible dans le courant du | zo vlug mogelijk uit te betalen, namelijk indien mogelijk in de loop |
mois de mai et au plus tard dans le courant du mois de juin; | van de maand mei en uiterlijk in de loop van de maand juni; |
Considérant qu'il doit être mis fin le plus rapidement possible à | Overwegende dat er zo vlug mogelijk een einde moet worden gesteld aan |
l'inquiétude qui règne au sein du personnel de la Monnaie royale de | de onrust die leeft onder het personeel van de Koninklijke Munt van |
Belgique, que par conséquent cet arrêté doit être pris sans tarder; | België; dat het derhalve past dit besluit zonder dralen te nemen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 12 août |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 12 |
2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de | augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de |
la Monnaie royale de Belgique, les mots « le schéma de production euro | personeelsleden van de Koninklijke Munt van België, wordt het woord « |
» sont remplacés par les mots « le schéma de production euro et de | europroductieschema » vervangen door de woorden « europroductie- en |
démonétisation ». | demonetiseringsschema ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
janvier 2002, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | besluit van 7 januari 2002, wordt aangevuld met een § 4, luidende : |
« § 4. - Une prime de 1.487,37 EUR est attribuée pour la période du 1er | « § 4. - Een premie van 1.487,37 EUR wordt toegekend voor de periode |
janvier 2002 au 31 décembre 2002 inclus et est versée en juin 2003 à | van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 en wordt uitbetaald in |
condition que : | juni 2003 op voorwaarde dat : |
- toutes les pièces libellées en francs belges et remises aux ateliers | - alle muntstukken in Belgische frank die tot en met 30 november 2002 |
worden verzameld in de werkplaatsen van de Koninklijke Munt van | |
België, op 31 december 2002 deze werkplaatsen hebben verlaten richting smelterij, en; | |
de la Monnaie royale de Belgique jusqu'à la date du 30 novembre 2002 | - alle euromunten die tot en met 30 november 2002 worden besteld door |
aient quitté les lieux, en direction des fonderies, à la date du 31 | het Muntfonds, met een maximum van 793.000.000 euromunten, op 31 |
décembre 2002; | |
- toutes les pièces en euro commandées par le Fonds monétaire jusqu'au | |
30 novembre 2002 aient été frappées et emballées à la date du 31 | |
décembre 2002, avec un maximum de 793.000.000 de pièces. ». | december 2002 zijn geproduceerd en verpakt. ». |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 5.- § 1er. - Le montant de la prime fixé à l'article 3 est |
« Art. 5.- § 1. - Het bedrag van de in artikel 3 vastgestelde premie |
réduit dans la même mesure que les prestations lorsque, dans la | wordt in evenredige mate als de prestaties verminderd indien de |
période de référence, le bénéficiaire est absent ou en congé. | begunstigde in de loop van de referteperiode met verlof of afwezig is. |
§ 2. - Par dérogation au § 1er, les congés et absences suivants sont | § 2. - In afwijking van § 1, hebben de volgende verloven en |
sans effet sur la fixation du montant de la prime : | afwezigheden geen invloed op de vaststelling van het bedrag van de premie : |
- le congé annuel de vacances; | - het jaarlijks vakantieverlof; |
- les congés pour jours fériés; | - de verloven voor feestdagen; |
- le congé de récupération; | - het recuperatieverlof; |
- le congé de maladie, qui ne dépasse pas les quinze jours ouvrables, | - het verlof wegens ziekte dat de vijftien, al dan niet opeenvolgende |
consécutifs ou non; | werkdagen, niet overtreft; |
- le congé de maternité; | - het bevallingsverlof; |
- le congé d'accueil; | - het opvangverlof; |
- les congés de circonstance; | - het omstandigheidsverlof; |
- la dispense de service pour suivre une formation liée à la fonction; | - de dienstvrijstelling voor het volgen van een opleiding verbonden |
- une absence dans le cadre de la protection de la maternité; | aan de funtie; |
- un congé de formation pour suivre une formation liée à la fonction; | - een afwezigheid in het raam van de moederschapsbescherming; |
- un congé pour l'exercice d'une fonction dans un cabinet ministériel | - een opleidingsverlof voor het volgen van een opleiding verbonden aan |
fédéral. | de functie; |
- een verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een federaal | |
ministerieel kabinet. | |
§ 3. - Par période de référence, il faut comprendre, au sens de cet arrêté : | § 3. - Onder referteperiode in de zin van dit besluit wordt verstaan : |
- la période du 1er janvier 2000 au 30 juin 2000 inclus, pour le | - de periode van 1 januari 2000 tot en met 30 juni 2000 voor de |
paiement de la prime de production euro en août 2000; | uitbetaling van de europroductiepremie in augustus 2000; |
- la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 inclus, pour le | - de periode van 1 juli 2000 tot en met 30 juni 2001 voor de |
paiement de la prime de production euro en août 2001; | uitbetaling van de europroductiepremie in augustus 2001; |
- la période du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 inclus, pour le | - de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december 2001 voor de |
paiement de la prime de production euro en février 2002; | uitbetaling van de europroductiepremie in februari 2002; |
- la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 pour le paiement | - de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 voor de |
de la prime de production euro en juin 2003. ». | uitbetaling van de europroductiepremie in juni 2003. ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
au Moniteur belge . | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |