← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et déterminant pour les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, liés à l'introduction de la carte d'identité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et déterminant pour les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, liés à l'introduction de la carte d'identité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten |
maladie-invalidité et déterminant pour les années 1998 et 1999 les | meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten |
coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
liés à l'introduction de la carte d'identité sociale | uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 165, veertiende lid, ingevoegd bij de | |
quatorzième alinéa, inséré par la loi du 15 janvier 1999 portant des | wet van 15 januari 1999 houdende budgettaire en diverse bepalingen; |
dispositions budgétaires et diverses; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis émis le 27 mai 1999 par l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies, uitgebracht op 27 mei 1999 van de Inspectie van |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, | Financiën; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les frais liés à l'installation et la mise au point de | Overwegende dat de kosten, verbonden aan de installatie en de |
l'infrastructure nécessaire à l'utilisation de la carte d'identité | oppuntstelling van de voor het gebruik van de sociale identiteitskaart |
sociale, sont plus élévés que prévu et que les pharmaciens doivent | noodzakelijke infrastructuur, hoger oplopen dan verwacht en dat de |
recevoir la possibilité d'acquérir ces appareils dans les meilleurs | apothekers in de mogelijkheid gesteld moeten worden om deze apparatuur |
délais afin de garantir une entrée en vigueur rapide de la carte | zo snel mogelijk aan te schaffen teneinde een vlotte inwerkingtreding |
d'identité sociale; | van de sociale identiteitskaart te garanderen; |
Considérant que conformément aux articles 63 et 63bis de l'arrêté | Overwegende dat ingevolge de artikelen 63 en 63bis van het koninklijk |
royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte | besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de |
d'identité sociale, les pharmaciens sont tenus, à partir du 1er | |
juillet 1999, d'utiliser la carte d'identité sociale dans le cadre du | sociale identiteitskaart, de apothekers vanaf 1 juli 1999 gehouden |
régime du tiers-payant pour le remboursement des prestations | zijn de sociale identiteitskaart te gebruiken in het kader van de |
pharmaceutiques; que tout doit être fait pour garantir une | derdebetalersregeling voor de terugbetaling van de farmaceutische |
implémentation effective de l'infrastructure technique, nécessaire | verstrekkingen; dat alles in het werk moet gesteld worden om de |
pour la lecture de la carte d'identité sociale; | effectieve implementatie van de technische infrastructuur nodig voor |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | de lezing van de sociale identiteitskaart te verzekeren; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot |
l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les | vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte |
coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende |
et liés à la transmission des données concernant les prestations à | kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te |
tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à | tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et déterminant pour | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten |
les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire | meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten |
laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, liés à l'introduction de la carte | uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de |
d'identité sociale : | sociale identiteitskaart, wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 3bis.§ 1er. En plus de la redevance prévue dans l'article 2, |
« Art. 3bis.§ 1. Bovenop de vergoeding voorzien in artikel 2 wordt |
il est octroyé à chaque pharmacien titulaire et médecin tenant dépôt | aan iedere apotheker-titularis en depothoudende geneesheer aangesloten |
qui a adhéré à un office de tarification agréé et qui, avant le 21 | bij een erkende tariferingsdienst, die vóór 21 juni 1999 |
juin 1999, a commandé un appareil de lecture et la carte | leesapparatuur en de erbij horende beroepskaart heeft besteld volgens |
professionnelle y afférente suivant la procédure valable à cet effet, | de hiervoor geldende procedure, een éénmalige forfaitaire vergoeding |
une intervention forfaitaire unique de 10 000 francs à charge de | van 10 000 frank toegekend ten laste van de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
§ 2. Cette intervention est allouée par l'office de tarification agréé | § 2. Deze vergoeding wordt uitgekeerd door de erkende |
auquel le pharmacien titulaire ou médecin tenant dépôt est affilié, | tariferingsdienst waarbij de apotheker-titularis of depothoudende |
dans le mois après que chaque organisme assureur a versé sa | geneesheer is aangesloten, binnen de maand nadat iedere |
quote-part, fixée suivant les dispositions du § 3. | verzekeringsinstelling haar aandeel hierin, vastgesteld volgens de |
§ 3. Cette intervention est imputée par l'office de tarification visé | bepalingen van § 3, heeft gestort. |
dans le § 2 aux organismes assureurs proportionnellement aux montants | § 3. Deze vergoeding wordt door de in § 2 bedoelde tariferingsdienst |
nets facturés et au montant total des honoraires de garde | aangerekend bij de verzekeringsinstellingen in verhouding tot de |
gefactureerde nettobedragen en het totale bedrag van de bijkomende | |
supplémentaires pour l'année 1998 du pharmacien titulaire ou médecin | wachtbedragen voor het jaar 1998 van de betrokken apotheker-titularis |
tenant dépôt intéressé auprès de chaque organisme assureur. | of depothoudende geneesheer bij elke verzekeringsinstelling. |
§ 4. L'INAMI fera parvenir, avant le 1er juillet 1999, aux offices de | § 4. Het RIZIV zal vóór 1 juli 1999 aan de tariferingsdiensten de |
tarification la liste des pharmaciens titulaires et médecins tenant | lijst bezorgen van de apothekers-titularis en depothoudende |
dépôt qui satisfont aux conditions du § 1er. » | geneesheren die voldoen aan de voorwaarden van § 1. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |