Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la préparation du lin, relative aux engagements d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la préparation du lin, relative aux engagements d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
4 JUIN 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997,
Commission paritaire de la préparation du lin, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de
engagements d'emploi (1) tewerkstellingsverbintenissen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la préparation du lin; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vlasbereiding;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997, gesloten
Commission paritaire de la préparation du lin, relative aux in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de
engagements d'emploi. tewerkstellingsverbintenissen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. Gegeven te Brussel, 4 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la préparation du lin Paritair Comité voor de vlasbereiding
Convention collective de travail du 10 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997
Engagements d'emploi (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro 45260/CO/122) Tewerkstellingsverbintenissen (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer 45260/CO/122)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de la arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité
préparation du lin. voor de vlasbereiding.
CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis

Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des)

Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot

licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit afdanking(en) om economische of technische reden moet de voorziene
respecter les procédures d'information et de concertation prévues par meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij wet en
la loi et par la convention collective de travail n° 9 conclue le 9 bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 gesloten in de Nationale
mars 1972 au sein du Conseil national du travail, coordonnant les Arbeidsraad op 9 maart 1972, betreffende de coördinatie van de in de
accords nationaux et les conventions collectives de travail conclus au Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve
sein du Conseil national du travail, relatifs aux conseils arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen
d'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972.
L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s), pour des Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of
raisons économiques ou techniques, n'est tenu de fournir préalablement syndicale delegatie aanwezig is, moet de werkgever die wenst over te
les données suivantes aux organisations syndicales régionales que dans gaan tot afdanking(en), om economische of technische reden,
les entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de regionale
délégation syndicale : vakbonden :
- le motif du licenciement; - reden van het ontslag;
- le nombre d'ouvriers concernés; - het aantal betrokken werklieden;
- la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; - de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden;
- la date du (des) licenciement(s) prévu(s). - de datum van de voorziene afdanking(en).
Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date du Deze gegevens dienen tenminste één maand voor de datum van de
(des) licenciement(s) prévu(s). voorziene afdanking(en), verstrekt te worden.
L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever
régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion overleg plegen met de regionale vakbonden. Hierbij zullen alle
toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen.
examinées.

Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions

Art. 3.Ingeval van betwisting aangaande de naleving van de in artikel

énoncées à l'article 2, le président de la commission paritaire est, à 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakbond, de voorzitter
la demande du syndicat, chargé d'une enquête. Si celui-ci constate que van het paritair comité met een onderzoek belast. Indien hij vaststelt
l'employeur a procédé au licenciement en contravention de ces dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, in strijd met deze
dispositions, le travailleur licencié aura droit à une indemnisation bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht op een eenmalige
forfaitaire unique de 20.000 F. forfaitaire schadevergoeding van 20.000 F.

Art. 4.La présente convention est conclue en exécution de l'article 4

Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten in uitvoering van het artikel 4

de la convention collective de travail nationale du 13 mai 1997. Elle van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997. Ze
entre en vigueur le 1er janvier 1997 et est conclue pour la période du treedt in werking op 1 januari 1997 en is gesloten voor de periode van
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. 1 januari 1997 tot 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juin 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^