Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial "
Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
4 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking
infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de
contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les Gelet op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van
activités des entreprises de courtage matrimonial, notamment l'article huwelijksbureaus te regelen en te controleren, inzonderheid op artikel
9bis inséré par la loi 11 avril 1999; 9bis ingevoegd bij de wet van 11 april 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1er juillet 1999 de la omstandigheid dat de wet van 11 april 1999 houdende wijziging van de
loi du 11 avril 1999 modifiant la loi du 9 mars 1993 précitée et la voornoemde wet van 9 maart 1993 op 1 juli 1999 in werking treedt, en
door de noodzaak dat dit besluit, dat een snelle en doeltreffende
nécessité que le présent arrêté, qui permet une répression rapide et bestraffing van de verboden handelingen toelaat, zo spoedig mogelijk
efficace des actes interdits, soit publié au plus tôt et entre en wordt bekendgemaakt en tegelijk met voornoemde wet in werking treedt,
vigueur en même temps que la loi précitée, afin d'assurer l'entière teneinde de volledige doeltreffendheid te waarborgen van de aldus
effectivité de la législation sur le courtage matrimonial, ainsi gewijzigde wetgeving op de huwelijksbureaus;
modifiée; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 1999 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1999, met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions aux

Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken

articles 10, 11 et 12 de la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer bedoeld bij de artikelen 10, 11 en 12 van de wet van 9 maart 1993
et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial, ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te
dressés par les agents commissionnés par le Ministre ayant les controleren en opgemaakt door de ambtenaren aangesteld door de
Affaires économiques dans ses attributions, sont transmis au directeur Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, worden
général de l'Administration de l'Inspection économique du Ministère overgezonden aan de directeur-generaal van het Bestuur Economische
des Affaires économiques. Inspectie van het Ministerie van Economische Zaken.

Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre

Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin

transactionnel au sens de l'article 9bis de la même loi ne peuvent van artikel 9bis van dezelfde wet ter betaling worden voorgesteld aan
être inférieures à 2 500 francs, ni excéder : de overtreder, mogen niet lager zijn dan 2 500 frank, en niet hoger
- cinq millions de francs pour les infractions visées aux articles 10 dan : - vijf miljoen frank voor de inbreuken bedoeld in artikelen 10 en 12
et 12 de la loi, van de wet,
- cinq cent mille francs pour les infractions visées à l'article 11 de - vijfhonderdduizend frank voor de inbreuken bedoeld in artikel 11 van
la loi. de wet.
En cas de concours de plusieurs de ces infractions, les sommes sont Bij samenloop van verscheidene van deze inbreuken worden de sommen
cumulées sans que leur montant puisse excéder dix millions de francs. samengeteld waarbij het totale bedrag tien miljoen frank niet mag

Art. 3.Avant d'envoyer la proposition de paiement au contrevenant,

overschrijden.

Art. 3.Vooraleer het voorstel tot betaling toe te zenden aan de

une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée overtreder wordt hem een afschrift van het proces-verbaal waarbij de
inbreuk wordt vastgesteld, ter kennis gebracht bij een ter post
par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception au plus aangetekende brief met ontvangstbewijs en dit uiterlijk de dertigste
tard le trentième jour qui suit la date du procès-verbal. dag na de datum van het proces-verbaal.

Art. 4.Toute proposition de paiement accompagnée d'un bulletin de

Art. 4.Elk voorstel tot betaling wordt, vergezeld van een stortings-

versement ou de virement est envoyée au contrevenant par lettre of overschrijvingsformulier, binnen zes maanden te rekenen vanaf de
recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six datum van het proces-verbaal, aan de overtreder toegezonden bij een
mois à partir de la date du procès-verbal. ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs.
La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden
effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie
plus. maanden.

Art. 5.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai

Art. 5.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de

prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au termijn bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal
procureur du Roi au plus tard à l'expiration de ce délai. uiterlijk bij het verstrijken van die termijn overgezonden aan de procureur des Konings.

Art. 6.En cas de non-paiement dans le délai mentionné dans la

Art. 6.Bij niet-betaling binnen de termijn vermeld in het voorstel

proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur
Roi. des Konings.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 8.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. Gegeven te Brussel, 4 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^