← Retour vers "Arrêté royal portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire "
Arrêté royal portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit houdende nadere regels betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 4 JUIN 1999. - Arrêté royal portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende nadere regels betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, tel | Nucleaire Controle, zoals gewijzigd bij de wetten van 12 december |
que modifié par les lois du 12 décembre 1997, 15 janvier 1999 et 3 mai | 1997, 15 januari 1999 en 3 mei 1999, inzonderheid op de artikelen 35, |
1999, notamment les articles 35, 36, et 41; | 36 en 41; |
Vu les arrêtés royaux du 17 septembre 1996 et du 13 mars 1998 portant | Gelet op de koninklijke besluiten van 17 september 1996 en 13 maart |
mise en vigueur partielle de la loi du 15 avril 1994 relative à la | 1998 tot gedeeltelijke inwerkingstelling van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
de Contrôle nucléaire; | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 6 mars 1998, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 6 maart 1998 over |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van |
dépassant pas un mois; | een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'expiration du délai de désignation de 6 ans, le |
Artikel 1.Bij het verstrijken van de aanstellingstermijn van 6 jaar |
directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, continue | blijft de directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor |
à exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit remplacé ou à nouveau | Nucleaire Controle zijn functie uitoefenen tot hij vervangen is of |
désigné. Un terme est mis de plein droit à la fonction de directeur | opnieuw is aangesteld. Aan de functie van directeur-generaal komt van |
général en cas d'atteinte de l'âge de la pension, décès, incapacité | rechtswege een einde bij het bereiken de pensioengerechtigde leeftijd, |
bij overlijden, bij burgerlijke onbekwaamheid of bij afzetting, | |
civile ou révocation, conformément à l'article 41 de la loi 1994, | overeenkomstig artikel 41, van de wet betreffende de bescherming van |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. Dans ces cas, le conseil | Nucleaire Controle. In deze gevallen stelt de raad van bestuur binnen |
d'administration désignera, dans les plus courts délais et au plus | de kortst mogelijke termijn en ten laatste op haar eerstvolgende |
tard à sa prochaine réunion, un directeur général ad interim afin | vergadering, een directeur-generaal ad interim aan om de continuïteit |
d'assurer la continuité des missions de l'Agence. | van de opdrachten van het Agentschap te verzekeren. |
Art. 2.A l'expiration de leur délai de désignation, le président et |
Art. 2.Bij het verstrijken van hun aanstellingstermijn blijven de |
les membres du conseil d'administration continueront à exercer leur | voorzitter en de leden van de raad van bestuur hun mandaat verder |
mandat jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou à nouveau désignés. | uitoefenen tot zij vervangen zijn of opnieuw zijn aangesteld. |
Art. 3.A l'expiration du mandat du président pour cause de démission, |
Art. 3.Bij het verstrijken van het mandaat van de voorzitter wegens |
ontslag, overlijden, burgerlijke onbekwaamheid, het bereiken van de | |
décès, incapacité civile, l'atteinte des 65 ans ou à la suite | leeftijdsgrens van 65 jaar of ten gevolge van een onverenigbaarheid |
d'incompatibilité prévue à l'article 38 de la loi du 15 avril 1994, | voorzien in artikel 38 van de wet van 15 april 1994, betreffende de |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le membre le plus ancien du | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, zal het oudste lid van de |
conseil, dont le rôle linguistique est différent de celui du directeur | raad, die behoort tot een andere taalrol dan de directeur-generaal, |
général, assumera la présidence ad interim. Une seule réglementation | het voorzitterschap ad interim waarnemen. Eenzelfde regeling zal in |
produira ses effets dans le cas où la parité linguistique entre le | voege treden indien de taalpariteit tussen de directeur-generaal en de |
directeur général et le président n'est plus assurée. | voorzitter niet langer is verzekerd. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |