← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 18 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'article 18 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
4 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'article 18 de l'arrêté royal | 4 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18 van het |
du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des | koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene |
lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse |
vakantie van de werknemers | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 10, alinéa | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 10, |
1er; | eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, notamment l'article 18, modifié par les arrêtés royaux des | jaarlijkse vakantie der werknemers inzonderheid op artikel 18, |
20 juillet 1970, 9 mars 1977, 25 février 1986 et 22 septembre 1993; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 maart 1977, 25 februari 1986 en 22 september 1993; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles du 14 janvier 1998; | jaarlijkse vakantie van 14 januari 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la publication au Moniteur belge | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
de cet arrêté royal doit avoir lieu impérativement avant le 1er mai | de publicatie in het Belgisch Staatsblad voor 1 mei 1998 moet |
1998, date de paiement des premiers pécules de vacances; | plaatshebben, datum waarop de eerste vakantiegelden worden uitbetaald; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 avril 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | in toepassing van het artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est inséré dans l'article 18 de l'arrêté royal du 30 |
Artikel 1.In de artikel 18 van het koninklijk besluit van 30 maart |
mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de weerknemers, |
par les arrêtés royaux des 20 juillet 1970, 9 mars 1977, 25 février | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 1970, 9 maart 1977, |
1986 et 22 septembre 1993, à la place du 6° qui devient le 7°, un 6° | 25 februari 1986 en 22 september 1993, wordt in de plaats van 6° dat |
nouveau rédigé comme suit : | 7° wordt, een nieuw 6° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6° en cas de chômage économique, tel que prévu à l'article 16, 16°, | « 6° voor de huisarbeiders, in geval van economische werkloosheid, |
pour les travailleurs à domicile : aux périodes répondant aux | zoals voorzien in artikel 16, 16° : tot de periode waarbij aan de |
conditions prévues à l'article 75 de l'arrêté royal du 25 novembre | voorwaarden gesteld door artikel 75 van het koninklijk besluit van 25 |
1991 portant réglementation du chômage ». | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering is voldaan ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997 en is |
s'applique pour la première fois à l'exercice de vacances 1997. | voor het eerst van toepassing op het vakantiedienstjaar 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 4 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |