Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de passé professionnel pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de passé professionnel pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 novembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende werkloosheid met
complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de passé professionnel pour bedrijfstoeslag op 58 jaar en 35 jaar loopbaan voor mindervalide
les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende werkloosheid met
complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de passé professionnel pour bedrijfstoeslag op 58 jaar en 35 jaar loopbaan voor mindervalide
les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. Gegeven te Brussel, 4 juli 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques de dienstboden
Convention collective de travail du 23 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2023
Chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de passé Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 35 jaar loopbaan voor
professionnel pour les travailleurs moins valides ou ayant des mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke
problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 problemen (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het
sous le numéro 184537/CO/323) nummer 184537/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst
entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans distinction de moet worden verstaan onder "werknemers" : alle werknemers zonder
genre. onderscheid naar gender.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'article 3, § 6, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime - artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses modifications, december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen,
conclue au Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
en cas de licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
législation sur les contrats de travail, et compte tenu de la arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde
procédure de concertation prévue par ladite convention collective; collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
- la convention collective de travail n° 165 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale
Travail fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot en
2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le met 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een
cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige
graves, en cas de licenciement. lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen.
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux travailleurs licenciés pour une raison autre que le motif toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde
§ 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
partir de 58 ans tel que prévu par la présente convention collective 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst moet
de travail doit avoir lieu entre le 1er juillet 2023 et le 30 juin plaats vinden tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025.
2025. § 3. La condition d'âge de 58 ans doit être remplie entre le 1er § 3. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 58 jaar en moet vervuld zijn
juillet 2023 et le 30 juin 2025, mais également au moment de la fin du zowel tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025 en op het ogenblik van het
contrat de travail. einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 4. La condition de passé professionnel est de 35 ans et doit être § 4. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 35 jaar en moet vervuld zijn zowel
remplie entre le 1er juillet 2023 et le 30 juin 2025, mais également tussen 1 juli 2023 en 30 juni 2025 en op het ogenblik van het einde
au moment de la fin du contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
En dérogation à l'alinéa 1er, la condition de passé professionnel peut In afwijking van lid 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden buiten
être atteinte en dehors de la période de validité de la présente de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst op
convention collective de travail, à condition que l'âge de 58 ans ait voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag
été atteint et que le licenciement ait lieu pendant la période de plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve
validité de la présente convention collective de travail. Dans ce cas, arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de
la condition de passé professionnel est celle qui est applicable au voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de
moment de la fin effective du contrat de travail. arbeidsovereenkomst.
§ 5. De plus, les travailleurs doivent fournir la preuve : § 5. Bovendien moet de werknemer het bewijs leveren :
- pour les travailleurs moins valides, qu'ils relèvent de l'une des - voor de mindervalide werknemers, dat zij behoren tot één van de
catégories mentionnées à l'article 2, § 2, 1° de la convention categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve
collective de travail n° 165 du Conseil national du Travail fixant, arbeidsovereenkomst nr. 165 van de Nationale Arbeidsraad tot
pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke
licenciement; problemen, indien zij worden ontslagen;
- pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves, qu'ils - voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen, dat zij
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor
professionnels, conformément à l'article 7 de la convention collective beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde
de travail n° 165 précitée; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165;
- pour les travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des - voor de werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige
problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven
délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels, door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig
conformément à l'article 8 de la convention collective de travail n° 165 précitée. artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165.
§ 6. Le travailleur ayant des problèmes physiques graves, qui remplit § 6. De werknemer met ernstige lichamelijke problemen die de in
les conditions prévues à l'article 3, § 2 et § 3, et qui a introduit artikel 3, § 2 en § 3 vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn
sa demande de reconnaissance en tant que travailleur ayant des aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke
problèmes physiques graves auprès de l'Agence fédérale des risques problemen vóór 1 januari 2025 bij het Federaal agentschap voor
professionnels avant le 1er janvier 2025, conserve son droit au beroepsrisico's heeft ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3,
complément d'entreprise en dérogation à l'article 3, § 4 et à § 4 en artikel 3, § 1 het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas
l'article 3, § 1er si, après la période de validité de la présente
convention collective de travail, il peut apporter la preuve qu'il est na de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst het
titulaire d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het
professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van
de travail n° 165 et qu'il est licencié, sauf pour des motifs graves de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 en ontslagen wordt,
behoudens omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving
au sens de la législation sur les contrats de travail. betreffende de arbeidsovereenkomsten.
§ 7. Le travailleur conserve également le droit au complément § 7. De werknemer behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag,
d'entreprise s'il remplit les conditions prévues à l'article 3, § 2 et indien hij voldoet aan de in artikel 3, § 2 en § 3 vastgestelde
§ 3 et : voorwaarden en :
- s'il a introduit une demande de reconnaissance sur la base de la - een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve
convention collective de travail n° 165; arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend te worden;
- s'il peut démontrer qu'il en a informé l'employeur au moyen soit - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft
d'une lettre recommandée, soit d'une lettre dont une copie a été gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven
signée par l'employeur, soit d'une contresignature par l'employeur du formulaire de demande; waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel
- s'il est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier;
articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 165; - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 ontslagen wordt;
- et s'il dispose, à la fin de la procédure, d'une attestation - en op het einde van de procedure over een attest beschikt dat
prouvant qu'il est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la aantoont dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve
convention collective de travail n° 165. arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend wordt.
CHAPITRE IV. - Intervention du fonds HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het fonds

Art. 4.L'indemnité est à charge de l'employeur.

Art. 4.De vergoeding is ten laste van de werkgever.

De werkgever kan een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het
Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds
social et de garantie du secteur immobilier", ci-après nommé le fonds, genaamd, mits de ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit
à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 ans van 5 jaar in de sector telt op het ogenblik van het ontslag.
d'activités consécutives dans le secteur au moment du licenciement.
Les demandes doivent être adressées au fonds et les modalités sont De aanvragen moeten aan het fonds gericht worden en de modaliteiten
déterminées par le conseil d'administration du fonds. worden bepaald door de raad van bestuur van het fonds.

Art. 5.Dans le cas où le travailleur concerné ou l'employeur ne

Art. 5.In het geval dat de betrokken werknemer of de werkgever niet

remplit pas les conditions du présent chapitre, le fonds social aan de voorwaarden van onderhavig hoofdstuk voldoet, zal het sociaal
examinera, au cas par cas, s'il y a lieu de prendre en charge le fonds, geval per geval, onderzoeken of het de bedrijfstoeslag ten
complément d'entreprise. laste neemt.
CHAPITRE V. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK V. - Bedrijfstoeslag

Art. 6.Pour les travailleurs qui bénéficient d'un système de

Art. 6.Voor werknemers die genieten van een stelsel van vermindering

réduction des prestations et qui passent à un RCC, le complément van arbeidsprestaties en die overstappen naar een SWT wordt de
d'entreprise sera calculé sur la base du salaire brut que le bedrijfstoeslag berekend op basis van het brutoloon dat de werknemer
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit son temps de travail. had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. kracht te zijn op 30 juni 2025.

Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x