← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la sécurité d'emploi - Section paritaire monteurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la sécurité d'emploi - Section paritaire monteurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende werkzekerheid - Paritaire sectie monteerders |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à la sécurité d'emploi - Section paritaire | elektrische bouw, betreffende werkzekerheid - Paritaire sectie |
monteurs (1) | monteerders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à la sécurité d'emploi - Section paritaire | elektrische bouw, betreffende werkzekerheid - Paritaire sectie |
monteurs. | monteerders. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024 | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024 |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 13 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023 |
Sécurité d'emploi - Section paritaire monteurs (Convention enregistrée | Werkzekerheid - Paritaire sectie monteerders (Overeenkomst |
le 14 décembre 2023 sous le numéro 184543/CO/111) | geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer 184543/CO/111) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et de charpentes | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en metalen |
métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions | gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-, |
métallique, mécanique et électrique, à l'exception de celles | machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van die |
appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. | welke tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren. |
Art. 2.Principe |
Art. 2.Principe |
Pour la durée de cet accord, aucune entreprise ne procédera au | Voor de duur van dit akkoord zal in geen enkele onderneming overgegaan |
licenciement multiple, avant que toutes les mesures pour la sauvegarde | worden tot meervoudig ontslag vooraleer alle tewerkstellingsbehoudende |
de l'emploi ne soient analysées et appliquées dans la mesure du | maatregelen werden onderzocht en in de mate van het mogelijke |
possible. | toegepast. |
Ces mesures comprennent entre autres les trajets de formation, le | Deze maatregelen omvatten onder meer opleidingstrajecten, tijdelijke |
chômage temporaire, la redistribution du travail et le crédit-temps. | werkloosheid, arbeidsherverdeling en tijdskrediet. |
A propos de cette analyse, l'employeur doit présenter un aperçu de la | Naar aanleiding van dit onderzoek moet de werkgever een overzicht van |
politique d'investissement menée pendant les 3 années écoulées. | het gevoerde investeringsbeleid in de voorbije 3 jaren voorleggen. |
Art. 3.Procédure |
Art. 3.Procedure |
Toutefois, au cas où des circonstances économiques et/ou financières | Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of |
imprévisibles et imprévues rendraient par exemple le chômage | financiële omstandigheden zouden voordoen waardoor bijvoorbeeld |
temporaire ou d'autres mesures équivalentes intenables du point de vue | tijdelijke werkloosheid of andere equivalente omstandigheden zouden |
voordoen waardoor bijvoorbeeld tijdelijke werkloosheid of andere | |
économique et social, la procédure de concertation sectorielle | equivalente maatregelen sociaal economisch onhoudbaar worden, zal de |
suivante sera appliquée : | volgende sectorale overlegprocedure worden nageleefd : |
1. Lorsque l'employeur a l'intention de licencier plusieurs ouvriers | 1. Als de werkgever voornemens heeft om over te gaan tot ontslag van |
et lorsque ce licenciement peut être considéré comme un licenciement | meerdere werklieden en als dat als meervoudig ontslag kan worden |
multiple, il doit en informer préalablement le conseil d'entreprise | beschouwd, dan licht hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij |
ou, à défaut, la délégation syndicale. | ontstentenis, de syndicale delegatie in. |
Lorsque l'entreprise ne compte ni conseil d'entreprise ni délégation | Ingeval er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat, licht |
syndicale, l'employeur doit avertir préalablement et individuellement | hij voorafgaandelijk, schriftelijk en tegelijkertijd zowel de |
les ouvriers concernés ainsi que le président de la commission | betrokken werklieden individueel in alsook de voorzitter van het |
paritaire nationale par écrit. | nationaal paritair comité. |
2. Les parties doivent entamer, au niveau de l'entreprise, les | 2. Binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie aan de |
discussions sur les mesures à prendre en la matière dans les quinze | vertegenwoordigers van de arbeiders dienen partijen op |
jours civils qui suivent la communication aux représentants des | ondernemingsvlak de besprekingen te starten over de maatregelen die |
ouvriers. | ter zake kunnen worden genomen. |
Si cette concertation ne débouche pas sur une solution, il sera fait | Indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen de |
appel au bureau de conciliation dans les huit jours civils qui suivent | acht kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op |
la constatation de l'absence d'accord au niveau de l'entreprise et ce, | ondernemingsvlak, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op |
à l'initiative de la partie la plus diligente. | initiatief van de meest gerede partij. |
3. En l'absence de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale | 3. Ingeval er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in |
dans l'entreprise, cette même procédure de concertation peut être | de onderneming, kan, binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie |
introduite dans les quinze jours civils suivant la communication aux | aan de werklieden en aan de voorzitter van het paritair comité, |
ouvriers et au président de la commission paritaire, à l'initiative | dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief van de |
des organisations syndicales représentant les ouvriers. | vakbondsorganisaties die de werklieden vertegenwoordigen. |
Art. 4.Sanction |
Art. 4.Sanctie |
En cas de non-respect de la procédure prévue dans l'article 3, | Bij niet-naleving van de procedure bepaald in artikel 3, dient de in |
l'employeur en défaut est tenu de payer une indemnisation à l'ouvrier | gebreke zijnde werkgever, naast de normale opzeggingstermijn, aan de |
concerné en sus du délai de préavis normal. Cette indemnisation est | betrokken arbeider een schadevergoeding te betalen die gelijk is aan |
égale à la moitié du salaire dû pour le délai de préavis précité. | de helft van het loon verschuldigd voor de genoemde opzeggingstermijn. |
En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation de la | In geval van betwisting wordt op vraag van de meest gerede partij, een |
section paritaire régionale à la demande de la partie la plus | beroep gedaan op het verzoeningsbureau van de gewestelijke paritaire |
diligente. | sectie. |
L'absence d'un employeur à la réunion du bureau de conciliation prévue | De afwezigheid van een werkgever op de in deze procedure voorziene |
par la présente procédure est considérée comme un non-respect de la | bijeenkomst van het verzoeningsbureau wordt beschouwd als een |
procédure susmentionnée. | niet-naleving van de bovenstaande procedure. |
L'employeur peut se faire représenter pour cela par un représentant | De werkgever kan zich hiervoor laten vertegenwoordigen door een |
compétent appartenant à son entreprise. | bevoegde afgevaardigde behorende tot zijn onderneming. |
Art. 5.Définition |
Art. 5.Definitie |
Par "licenciement multiple" il est entendu : tout licenciement, | Onder "meervoudig ontslag" wordt verstaan : elk ontslag, met |
excepté le licenciement pour faute grave, affectant au cours d'une | uitzondering van ontslag om dringende redenen, dat in de loop van een |
periode van zestig kalenderdagen een aantal werklieden treft dat ten | |
période de soixante jours civils un nombre d'ouvriers atteignant 10 | minste 10 pct. bedraagt van het gemiddeld werkliedenbestand van het |
p.c. au moins de la moyenne de l'effectif ouvrier au cours de l'année | |
calendrier précédant le licenciement, avec un minimum de trois | kalenderjaar dat het ontslag voorafgaat, met een minimum van drie |
ouvriers pour les entreprises comptant moins de trente ouvriers. | werklieden voor ondernemingen van minder dan dertig werklieden. |
Les licenciements suite à une fermeture tombent également sous | Ook ontslagen ingevolge een sluiting vallen onder toepassing van deze |
l'application de la présente définition. | definitie. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée et entre en vigueur au 1er juillet 2023. | duur en treedt in werking op 1 juli 2023. |
Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président | Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de |
de la Commission paritaire 111 des constructions métallique, mécanique | voorzitter van het Paritair Comité 111 voor de metaal-, machine- en |
et électrique, moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois. | elektrische bouw, mits respect van een opzegperiode van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024 | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024 |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |