← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la sécurité d'emploi "
| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la sécurité d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de werkzekerheid |
|---|---|
| 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 13 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
| électrique, relative à la sécurité d'emploi (1) | elektrische bouw, betreffende de werkzekerheid (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
| mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 13 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023, |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
| électrique, relative à la sécurité d'emploi. | elektrische bouw, betreffende de werkzekerheid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
| électrique Convention collective de travail du 13 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2023 |
| Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le | Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder |
| numéro 184544/CO/111) | het nummer 184544/CO/111) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder |
| paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
| l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes. | uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Principe |
Art. 2.Principe |
| Pour la durée de cet accord, aucune entreprise ne procédera au | Voor de duur van dit akkoord zal in geen enkele onderneming overgegaan |
| licenciement multiple, avant que toutes les mesures pour la sauvegarde | worden tot meervoudig ontslag vooraleer alle tewerkstellingsbehoudende |
| de l'emploi ne soient analysées et appliquées dans la mesure du | maatregelen werden onderzocht en in de mate van het mogelijke |
| possible. | toegepast. |
| Ces mesures comprennent entre autres les trajets de formation, le | Deze maatregelen omvatten onder meer opleidingstrajecten, tijdelijke |
| chômage temporaire, la redistribution du travail et le crédit-temps. | werkloosheid, arbeidsherverdeling en tijdskrediet. |
| A propos de cette analyse, l'employeur doit présenter un aperçu de la | Naar aanleiding van dit onderzoek moet de werkgever een overzicht van |
| politique d'investissement menée pendant les 3 années écoulées. | het gevoerde investeringsbeleid in de voorbije 3 jaren voorleggen. |
Art. 3.Procédure |
Art. 3.Procedure |
| Toutefois, au cas où des circonstances économiques et/ou financières | Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of |
| imprévisibles et imprévues rendraient par exemple le chômage | financiële omstandigheden zouden voordoen waardoor bijvoorbeeld |
| temporaire ou d'autres mesures équivalentes intenables du point de vue | tijdelijke werkloosheid of andere equivalente maatregelen sociaal |
| économique et social, la procédure de concertation sectorielle | economisch onhoudbaar worden, zal de volgende sectorale |
| suivante sera appliquée : | overlegprocedure worden nageleefd : |
| 1. Lorsque l'employeur a l'intention de licencier plusieurs ouvriers | 1. Als de werkgever voornemens heeft om over te gaan tot ontslag van |
| et lorsque ce licenciement peut être considéré comme un licenciement | meerdere werklieden en als dat als meervoudig ontslag kan worden |
| multiple, il doit en informer préalablement le conseil d'entreprise | beschouwd, dan licht hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij |
| ou, à défaut, la délégation syndicale. | ontstentenis, de syndicale delegatie in. |
| Lorsque l'entreprise ne compte ni conseil d'entreprise ni délégation | Ingeval er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat, licht |
| syndicale, l'employeur doit avertir préalablement et individuellement | hij voorafgaandelijk, schriftelijk en tegelijkertijd zowel de |
| les ouvriers concernés ainsi que le président de la commission | betrokken werklieden individueel in alsook de voorzitter van het |
| paritaire nationale par écrit. | nationaal paritair comité. |
| 2. Les parties doivent entamer, au niveau de l'entreprise, les | 2. Binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie aan de |
| discussions sur les mesures à prendre en la matière dans les quinze | vertegenwoordigers van de arbeiders dienen partijen op |
| jours civils qui suivent la communication aux représentants des | ondernemingsvlak de besprekingen te starten over de maatregelen die |
| ouvriers. | ter zake kunnen worden genomen. |
| Si cette concertation ne débouche pas sur une solution, il sera fait | Indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen de |
| appel au bureau de conciliation dans les huit jours civils qui suivent | acht kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op |
| la constatation de l'absence d'accord au niveau de l'entreprise et ce, | ondernemingsvlak, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op |
| à l'initiative de la partie la plus diligente. | initiatief van de meest gerede partij. |
| 3. En l'absence de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale | 3. Ingeval er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in |
| dans l'entreprise, cette même procédure de concertation peut être | de onderneming, kan, binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie |
| introduite dans les quinze jours civils suivant la communication aux | aan de werklieden en aan de voorzitter van het paritair comité, |
| ouvriers et au président de la commission paritaire, à l'initiative | dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief van de |
| des organisations syndicales représentant les ouvriers. | vakbondsorganisaties die de werklieden vertegenwoordigen. |
Art. 4.Sanction |
Art. 4.Sanctie |
| En cas de non-respect de la procédure prévue dans l'article 3, | Bij niet-naleving van de procedure bepaald in artikel 3, dient de in |
| l'employeur en défaut est tenu de payer une indemnisation à l'ouvrier | gebreke zijnde werkgever, naast de normale opzeggingstermijn, aan de |
| concerné en sus du délai de préavis normal. Cette indemnisation est | betrokken arbeider een schadevergoeding te betalen die gelijk is aan |
| égale à la moitié du salaire dû pour le délai de préavis précité. | de helft van het loon verschuldigd voor de genoemde opzeggingstermijn. |
| En cas de litige, il sera fait appel au bureau de conciliation de la | In geval van betwisting wordt op vraag van de meest gerede partij, een |
| section paritaire régionale à la demande de la partie la plus | beroep gedaan op het verzoeningsbureau van de gewestelijke paritaire |
| diligente. | sectie. |
| L'absence d'un employeur à la réunion du bureau de conciliation prévue | De afwezigheid van een werkgever op de in deze procedure voorziene |
| par la présente procédure est considérée comme un non-respect de la | bijeenkomst van het verzoeningsbureau wordt beschouwd als een |
| procédure susmentionnée. | niet-naleving van de bovenstaande procedure. |
| L'employeur peut se faire représenter pour cela par un représentant | De werkgever kan zich hiervoor laten vertegenwoordigen door een |
| compétent appartenant à son entreprise. | bevoegde afgevaardigde behorende tot zijn onderneming. |
Art. 5.Définition |
Art. 5.Definitie |
| Par "licenciement multiple" il est entendu : tout licenciement, | Onder "meervoudig ontslag" wordt verstaan : elk ontslag, met |
| excepté le licenciement pour faute grave, affectant au cours d'une | uitzondering van ontslag om dringende redenen, dat in de loop van een |
| periode van zestig kalenderdagen een aantal werklieden treft dat | |
| période de soixante jours civils un nombre d'ouvriers atteignant 10 | tenminste 10 pct. bedraagt van het gemiddeld werkliedenbestand van het |
| p.c. au moins de la moyenne de l'effectif ouvrier au cours de l'année | |
| calendrier précédant le licenciement, avec un minimum de trois | kalenderjaar dat het ontslag voorafgaat, met een minimum van drie |
| ouvriers pour les entreprises comptant moins de trente ouvriers. | werklieden voor ondernemingen van minder dan dertig werklieden. |
| Les licenciements suite à une fermeture tombent également sous | Ook ontslagen ingevolge een sluiting vallen onder toepassing van deze |
| l'application de la présente définition. | definitie. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
| La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
| durée indéterminée et entre en vigueur au 1er juillet 2023. | duur en treedt in werking op 1 juli 2023. |
| Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président | Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de |
| de la Commission paritaire 111 des constructions métallique, mécanique | voorzitter van het Paritair Comité 111 voor de metaal-, machine- en |
| et électrique, moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois. | elektrische bouw, mits respect van een opzegperiode van 6 maanden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |