Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'indemnité-vélo pour les ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de fietsvergoeding voor de arbeiders |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, |
Commission paritaire de l'industrie textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende |
l'indemnité-vélo pour les ouvriers (1) | de fietsvergoeding voor de arbeiders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, |
Commission paritaire de l'industrie textile, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende |
l'indemnité-vélo pour les ouvriers. | de fietsvergoeding voor de arbeiders. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile | Paritair Comité voor de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 21 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023 |
Indemnité-vélo pour les ouvriers (Convention enregistrée le 8 janvier | Fietsvergoeding voor de arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
2024 sous le numéro 185001/CO/120) | januari 2024 onder het nummer 185001/CO/120) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
|
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het |
s'applique à toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers | Paritair Comité voor de textielnijverheid en op alle arbeiders die zij |
y occupés qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de | tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin |
l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des ouvriers | tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het |
qu'elles occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP | arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor |
120.01) et à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | het vervaardigen en de handel van zakken in jute of in |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03). | vervangingsmaterialen (PSC 120.03). |
§ 2. Par dérogation au § 1er, la présente convention collective de | § 2. In afwijking van § 1 is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
travail ne s'applique pas à la SRL Celanese Production Belgium et à la | van toepassing op Celanese Production Belgium BV en Celanese BV en op |
SRL Celanese et aux ouvriers qu'elles occupent. | de er in tewerkgestelde arbeiders. |
§ 3. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | § 3. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.L'ouvrier qui s'engage dans une déclaration écrite vis-à-vis |
Art. 2.De arbeider die zich ter attentie van de werkgever in een |
de son employeur à effectuer le trajet domicile-travail à vélo pendant | schriftelijke verklaring engageert om gedurende een aaneengesloten |
une période ininterrompue d'au moins 3 mois, et qui effectue | periode van minstens 3 maanden de woon-werkverplaatsing met de fiets |
réellement le trajet domicile-travail à vélo pendant au moins 50 p.c. | te doen en ook daadwerkelijk minstens 50 pct. van de dagen van de |
des jours du mois pris en compte, a droit pendant ce mois à une | betrokken maand de woon-werkverplaatsing met de fiets doet, heeft |
indemnité-vélo à charge de son employeur. | gedurende deze maand ten laste van de werkgever recht op een |
fietsvergoeding. | |
Cette indemnité s'élève à 0,27 EUR par kilomètre de distance réelle | Deze vergoeding bedraagt 0,27 EUR per kilometer reële afstand (zowel |
(tant aller que retour) avec un maximum de 40 kilomètres par jour, | heen als terug) met een maximum van 40 kilometers per dag, tussen de |
entre son domicile et son lieu de travail. | woonplaats en de werkplaats. |
Art. 3.Cette indemnité-vélo ne peut pas être cumulée, pour les |
Art. 3.Deze fietsvergoeding kan voor de met de fiets afgelegde |
kilomètres parcourus à vélo, avec d'autres indemnités de déplacement | kilometers niet worden gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten |
domicile-travail à charge de l'employeur. | in het woon-werkverkeer. |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve overeenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari |
le 1er janvier 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | 2024. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan slechts opgezegd |
ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié | worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden, schriftelijk aan de |
par écrit aux parties signataires. | ondertekenende partijen betekend. |
Art. 6.L'article 31 de la convention collective de travail nationale |
Art. 6.Artikel 31 van de algemene nationale collectieve |
générale du 2 juillet 2019 et l'article 5 de la convention collective | arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 en artikel 5 van de algemene |
de travail nationale générale du 24 novembre 2021 sont abrogés avec | nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 worden |
effet au 1er janvier 2024. | opgeheven met ingang van 1 januari 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |