Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de formation et du marché du travail (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het sectoraal opleidings- en arbeidsmarktbeleid (1) |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de | houtbewerking, betreffende het sectoraal opleidings- en |
formation et du marché du travail (ouvriers) (1) | arbeidsmarktbeleid (arbeiders) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à la politique sectorielle de | houtbewerking, betreffende het sectoraal opleidings- en |
formation et du marché du travail (ouvriers). | arbeidsmarktbeleid (arbeiders). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 6 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 |
Politique sectorielle de formation et du marché du travail (ouvriers) | Sectoraal opleidings- en arbeidsmarktbeleid (arbeiders) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 8 janvier 2024 sous le numéro 184995/CO/126) | geregistreerd op 8 januari 2024 onder het nummer 184995/CO/126) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers occupés dans les entreprises relevant de la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Commission paritaire de l'ameublement et de la | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformation du bois. | houtbewerking. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | arbeiders. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
du chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions | hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
diverses relatives au travail. | arbeidsbepalingen. |
Art. 2.Les ouvriers bénéficient d'un droit individuel à la formation |
Art. 2.De arbeiders hebben een individueel recht op opleidingen |
conformément aux dispositions du chapitre 12 de la loi du 3 octobre | conform de bepalingen van hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, | |
concrétisé sur une base sectorielle par la convention collective de | houdende diverse arbeidsbepalingen, zoals sectoraal geconcretiseerd |
travail du 28 septembre 2023 (numéro 183073) et la trajectoire de croissance convenue dans cette convention collective de travail. La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation est régie par la présente convention collective de travail. Ces conventions collectives de travail doivent être lues conjointement, ainsi qu'avec les conventions collectives de travail sectorielles concernant les groupes à risque et les emplois tremplin. Art. 3.La formation est reconnue comme un droit et une obligation pour les travailleurs du secteur. |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 (nummer 183073) en het groeipad dat in die collectieve arbeidsovereenkomst werd afgesproken. De verdere praktische tenuitvoerlegging van het individueel recht op opleidingen wordt geregeld door de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten moeten samen worden gelezen, ook in samenhang met de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten inzake risicogroepen en ingroeibanen. Art. 3.Opleiding wordt in de sector erkend als een recht en een plicht voor de werknemers. |
Pour ce faire, l'ouvrier est informé annuellement de l'existence et de | Om dit mogelijk te maken wordt de arbeider jaarlijks ingelicht over |
l'état du compte de formation, tel qu'il est formalisé, par exemple, | het bestaan en de stand van zaken van de opleidingsrekening, zoals |
dans le Federal Learning Account. | bijvoorbeeld geformaliseerd in de Federal Learning Account. |
Art. 4.La politique sectorielle de formation et du marché du travail |
Art. 4.Het sectorale opleidings- en arbeidsmarktbeleid wordt |
est initiée et mise en oeuvre par l'asbl Woodwize. Le conseil | geïnitieerd en uitgevoerd door Woodwize vzw. Het bestuursorgaan van |
d'administration de Woodwize, au sein duquel les parties signataires | Woodwize, waarin de ondertekenende partijen vertegenwoordigd zijn, |
sont représentées, approuve au préalable les projets proposés dans le | keurt voorafgaandelijk de voorgestelde projecten in het kader van de |
cadre des domaines d'action visés à l'article 5. | in artikel 5 vermelde actiedomeinen goed. |
Art. 5.On distingue les domaines d'action suivants : |
Art. 5.Volgende actiedomeinen worden onderscheiden : |
- formations pour travailleurs et demandeurs d'emplois; | - opleidingen voor werkenden en werkzoekenden; |
- promotion de l'emploi dans l'industrie du bois et de l'ameublement; | - bevordering van de tewerkstelling in de hout- en meubelindustrie; |
- alternance travail-études; | - alternerend leren en werken; |
- enseignement; | - onderwijs; |
- travail faisable; | - werkbaar werk; |
- reclassement professionnel sectoriel; | - sectoraal outplacement; |
- promotion de la diversité des travailleurs; | - bevordering van de diversiteit van de werknemers; |
- bien-être et sécurité; | - welzijn en veiligheid; |
- toutes autres actions ou tous autres domaines suggérés par Woodwize | - alle andere acties of domeinen die door Woodwize of de sociale |
ou les partenaires sociaux et approuvés par le conseil | partners worden aangedragen en door de raad van bestuur van Woodwize |
d'administration de Woodwize. | worden goedgekeurd. |
Art. 6.§ 1er. La loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
Art. 6.§ 1. De wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
diverses relatives au travail oblige les employeurs occupant 20 | arbeidsbepalingen verplicht werkgevers die 20 of meer werknemers in |
travailleurs ou plus à établir des plans de formation. | dienst hebben om opleidingsplannen op te stellen. |
L'employeur, après consultation au niveau de l'entreprise, doit | De werkgever moet, na overleg op bedrijfsniveau, de inhoud van het |
déterminer le contenu du plan de formation. Le contenu du plan est | opleidingsplan vaststellen. De inhoud van het plan wordt eenmaal per |
déterminé une fois par année civile. Le plan est conclu pour une durée | kalenderjaar vastgesteld. Het plan wordt voor een minimumduurtijd van |
minimale d'un an. Compte tenu des délais fixés par la loi, le projet | één jaar gesloten. Gelet op de in de wet vastgestelde termijnen moet |
de plan de formation doit être communiqué pour avis au conseil | het ontwerp van het opleidingsplan in het eerste kwartaal van het jaar |
d'entreprise au cours du premier trimestre de l'année et en tout cas | en in ieder geval uiterlijk begin maart van het betrokken jaar voor |
au plus tard au début du mois de mars de l'année concernée. S'il | advies aan de ondernemingsraad worden meegedeeld. Is er geen |
n'existe pas de conseil d'entreprise, le projet de plan de formation | ondernemingsraad, dan wordt het ontwerp van het opleidingsplan |
est communiqué à la délégation syndicale ou, à défaut, directement aux | meegedeeld aan de vakbondsafvaardiging of, als er geen afvaardiging |
travailleurs. Le conseil d'entreprise, la délégation syndicale ou les | is, rechtstreeks aan de werknemers. De ondernemingsraad, de |
travailleurs émettent un avis au plus tard le 15 mars. Après la | vakbondsafvaardiging of de werknemers brengen uiterlijk op 15 maart |
consultation et la communication des avis, le contenu du plan de | een advies uit. Nadat het overleg heeft plaatsgevonden en de adviezen |
formation doit être adopté au plus tard le 31 mars. | zijn meegedeeld, moet de inhoud van het opleidingsplan uiterlijk op 31 |
maart van het jaar worden vastgesteld. | |
§ 2. Il est recommandé aux autres entreprises de rédiger un plan de | § 2. Aan de overige ondernemingen wordt aanbevolen een jaarlijks |
formation annuel comprenant toutes les formations destinées aux | opleidingsplan op te stellen waarin alle opleidingen voor de arbeiders |
travailleurs. | worden opgenomen. |
§ 3. Toutes les entreprises peuvent faire appel à l'expertise de | § 3. Alle ondernemingen kunnen daarbij een beroep doen op de expertise |
Woodwize à cet égard. | van Woodwize. |
Un effort particulier de soutien sera fait pour les petites | Een bijzondere begeleidingsinspanning zal worden geleverd ten aanzien |
entreprises de moins de 20 travailleurs. Woodwize veillera à ce que | van de kleine ondernemingen die minder dan 20 werknemers |
ces entreprises reçoivent une proposition concrète de calendrier dans | tewerkstellen. Woodwize zal erop toezien dat deze ondernemingen binnen |
les deux mois suivant leur demande de soutien. | de twee maanden na hun aanvraag tot ondersteuning, een concreet |
voorstel van timing ontvangen. | |
Art. 7.Woodwize mettra un CV cumulatif de formations à la disposition |
Art. 7.Woodwize zal een cumulatief opleidings-CV ter beschikking |
des ouvriers qui ont suivi une formation organisée ou appuyée par elle | stellen van de arbeiders die tijdens het boekjaar een door haar |
au cours de l'exercice. Cela concerne les formations tant "externes" | georganiseerde of ondersteunde opleiding gevolgd hebben. Het betreft |
qu'"internes". | zowel "externe" als "interne" opleidingen. |
Woodwize guide les entreprises afin qu'elles enregistrent de manière | Woodwize begeleidt de ondernemingen om de geleverde inspanningen op |
adéquate les efforts fournis et met, à cet effet, à leur disposition | gepaste wijze te registreren, en stelt hen hiervoor de door de sociale |
"l'outil d'enregistrement sectoriel" convenu entre les partenaires | gesprekspartners bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009 |
sociaux dans la convention collective de travail du 30 juin 2009. | overeengekomen "sectorale registratietool" ter beschikking. |
Les entreprises du secteur enregistreront dans l'outil | De ondernemingen van de sector zullen alle opleidingen (formeel en |
d'enregistrement en ligne "Compas" de Woodwize, toutes les formations | informeel) die hun arbeiders volgen, registeren in de online |
(formelles et informelles) suivies par leurs ouvriers. | registratietool "Compas" van Woodwize. |
Art. 8.Tous les ouvriers embauchés sont formés pour la fonction dans |
Art. 8.Alle arbeiders die worden aangeworven, worden opgeleid voor de |
laquelle ils ont été embauchés, soit par le biais d'une FPI, soit par | functie waarin ze worden aangeworven, hetzij via IBO, hetzij via |
le biais d'une formation sur le lieu de travail. Ces groupes cibles | opleiding op de arbeidsplaats. Deze doelgroepen zullen afzonderlijk |
seront mentionnés distinctement dans le plan de formation de | vermeld worden in het opleidingsplan van de onderneming. De |
l'entreprise. L'initiation à la sécurité fait partie de cette | veiligheidsinitiatie maakt deel uit van deze opleiding. De |
formation. La période de formation s'étalera sur six mois au minimum | opleidingsperiode zal over ten minste zes maanden en ten hoogste |
et vingt-quatre mois au maximum, si le nouvel embauché ne possède | vierentwintig maanden lopen wanneer de nieuw aangeworvene noch |
aucune connaissance préalable ni d'expérience de la fonction. La | voorkennis, noch ervaring heeft opgedaan voor de functie. De |
période de formation s'étalera sur six mois au minimum et douze mois | opleidingsperiode zal over ten minste zes en ten hoogste twaalf |
au maximum, si le nouvel embauché a bénéficié d'une formation | maanden lopen wanneer de nieuw aangeworvene een voldoende |
préalable suffisante ou a acquis ces connaissances par l'expérience. | vooropleiding heeft genoten, of deze kennis opdeed door ervaring. |
Au cours de la période de formation, l'ouvrier/ouvrière nouvellement | Gedurende de opleidingsperiode heeft de nieuw aangeworven |
embauché(e) a droit à 90 p.c. du salaire de la fonction pour laquelle | arbeider/ster recht op 90 pct. van het loon voor de functie waartoe |
il/elle a été formé(e), pour autant que le (la) nouveau (nouvelle) | hij/zij wordt opgeleid, mits de nieuw aangeworvene ook in de |
embauché(e) ait également la possibilité de compléter sa formation | mogelijkheid wordt gesteld de praktische opleiding in de onderneming |
pratique dans l'entreprise par une formation choisie dans les | aan te vullen met een opleiding uit de door Woodwize vzw geboden |
programmes offerts par l'asbl Woodwize. | programma's. |
Art. 9.Pour ce qui concerne les formations à l'initiative du |
Art. 9.Met betrekking tot opleidingen op initiatief van de werknemer |
travailleur, un entretien doit pouvoir avoir lieu entre l'employeur et | geldt dat er in het kader van het betaald educatief verlof tussen de |
le travailleur, dans le cadre du congé-éducation payé, au sujet du | werkgever en werknemer een gesprek moet mogelijk zijn over de planning |
calendrier de cette formation. Le travailleur qui, en dehors des | van het volgen van deze opleiding. De werknemer die buiten de werkuren |
heures de travail et de sa propre initiative, suit une formation qui | en op eigen initiatief een opleiding volgt die niet in aanmerking komt |
n'entre pas en considération dans le cadre du régime légal de | voor de wettelijke regeling in verband met betaald educatief verlof en |
congé-éducation payé et qui ne se déroule pas non plus à la demande | die evenmin gebeurt in uitdrukkelijke opdracht van de werkgever, |
explicite de l'employeur, bénéficie des avantages cités ci-après. La | geniet de hierna vermelde voordelen. Voorwaarde is echter, dat de |
condition est toutefois que l'employeur en soit informé à l'avance et | werkgever vooraf op de hoogte werd gesteld en ermee heeft ingestemd en |
l'ait acceptée et que la formation ait été clôturée avec succès. Le | |
travailleur peut, dans ce cas, opter soit pour un repos compensatoire | dat de opleiding met succes werd afgerond. De werknemer kan dan kiezen |
payé pour les heures qu'il a chômées au profit de sa formation, soit | voor : ofwel bezoldigde inhaalrust voor de uren die hij heeft verlet |
pour une indemnité à charge de l'employeur, limitée au montant en | voor de opleiding, ofwel een vergoeding door de werkgever, beperkt tot |
vigueur pour le congé-éducation payé. Les heures en question ne sont, | het bedrag dat in voege is voor het betaald educatief verlof. Bedoelde |
dans ce cas, pas enregistrées comme temps de travail. Le nombre | uren worden dan niet als arbeidstijd aangemerkt. Het aantal uur |
d'heures pour lesquelles un tel avantage peut être obtenu est limité à | waarvoor een dergelijk voordeel kan worden verkregen, is beperkt tot |
16 heures par année scolaire. | 16 uur per schooljaar. |
Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un délai | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
de préavis de trois mois; cette dénonciation est notifiée par lettre | opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging wordt bij een ter |
recommandée à la poste à chacune des autres parties contractantes. | post aangetekende brief aan elk van de overige contracterende partijen betekend. |
Art. 11.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 11.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |