Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant (1) | land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant. | land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 17 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 |
Complément de garde d'enfant (Convention enregistrée le 4 décembre | Kinderopvangtoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2023 |
2023 sous le numéro 184296/CO/132) | onder het nummer 184296/CO/132) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la | op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles et aux travailleurs, occupés par ces | tuinbouwwerken en op de door hen tewerkgestelde werknemers. |
employeurs. § 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, on entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, | arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : de |
sans distinction de genre. | arbeiders en bedienden, zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Le complément de garde d'enfants | HOOFDSTUK II. - De kinderopvangtoeslag |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 les travailleurs visés à |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2024 hebben de in artikel 1 vermelde |
l'article 1er ont droit à une intervention dans les frais de garde | werknemers recht op een tussenkomst in de kosten van kinderopvang. |
d'enfants. Cette intervention est à charge du "Fonds social et de | Deze tussenkomst is ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
garantie des entreprises de travaux techniques agricoles et | de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". |
horticoles". | |
§ 2. Le complément est versé une fois par an sur la base des frais de | § 2. De toeslag wordt eenmaal per jaar betaald op basis van de |
garde encourus l'année précédente. | opvangkosten gemaakt het jaar voordien. |
§ 3. Le complément déterminé dans la présente convention collective de | § 3. De toeslag zoals bepaald in onderhavige collectieve |
travail est versé une première fois en 2024 sur la base des frais de | arbeidsovereenkomst wordt een eerste keer betaald in 2024 op basis van |
garde encourus en 2023. | de opvangkosten gemaakt in 2023. |
Art. 3.Le complément est accordé pour tous les jours de garde entamés |
Art. 3.De toeslag wordt toegekend voor alle begonnen opvangdagen |
pour lesquels une attestation fiscale peut être produite. Il doit | waarvoor een fiscaal attest kan worden voorgelegd. Het moet gaan om |
s'agir d'un établissement d'accueil agréé (par Kind & Gezin, l'ONE ou | een erkend kinderdagverblijf (door Kind & Gezin, ONE of de Duitstalige |
la Communauté germanophone) ou d'un milieu d'accueil (extrascolaire) | Gemeenschap) of een erkende (naschoolse) opvang voor kinderen. |
agréé pour des enfants. | |
Les travailleurs qui résident à l'étranger et travaillent en Belgique | Werknemers die in het buitenland wonen en in België werken, hebben |
ont droit à une intervention pour des options de garde similaires. | recht op de tussenkomst voor gelijkaardige opvanginitiatieven. |
Art. 4.Le droit au complément est valable jusqu'à l'année civile au |
Art. 4.Het recht op de toeslag loopt tot en met het kalenderjaar |
cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 6 ans. | waarin het kind 6 jaar wordt. |
Art. 5.Pour bénéficier de cette intervention, le travailleur doit, au |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor deze tussenkomst moet de |
cours de l'année pour laquelle la demande de complément est | werknemer in de loop van het jaar waarvoor de toeslag wordt |
introduite, acquérir au moins 12 mois d'ancienneté dans le secteur. | aangevraagd, minstens 12 maanden anciënniteit in de sector bereiken. |
Les employés ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour | Bedienden die vóór 1 juli 2023 ressorteerden onder het Aanvullend |
employés avant le 1er juillet 2023, emportent avec eux le nombre | Paritair Comité voor de bedienden, nemen hun aantal jaren anciënniteit |
d'années d'ancienneté qu'ils avaient à la Commission paritaire | die ze hadden in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden mee |
auxiliaire pour employés à condition que pour ces années d'emploi ils | op voorwaarde dat ze voor deze jaren tewerkstelling in dienst waren |
aient été occupés par un employeur ressortissant à la Commission | van een werkgever die voor de bedienden ressorteerde onder het |
paritaire auxiliaire pour employés et ressortissant à la Commission | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en voor de door hem |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | tewerkgestelde arbeiders onder het Paritair Comité voor de |
horticoles pour les ouvriers qu'il occupe. | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 6.§ 1er. L'intervention s'élève à 3 EUR brut par jour de garde |
Art. 6.§ 1. De tussenkomst bedraagt 3 EUR bruto per begonnen |
entamé et par enfant. | opvangdag en per kind. |
§ 2. Le montant est limité par année à 400 EUR maximum par enfant et | § 2. Het bedrag is jaarlijks beperkt tot maximum 400 EUR per kind en |
par parent. | per ouder. |
§ 3. Si les deux parents travaillent dans le secteur et satisfont aux | § 3. Als beide ouders in de sector werken en in aanmerking komen, |
conditions d'octroi, ils ont droit tous deux à une intervention dans | hebben ze voor hetzelfde kind allebei recht op een bijdrage in de |
les frais de garde du même enfant. Ils doivent alors chacun introduire | kosten voor kinderopvang. Ze moeten dan elk afzonderlijk een aanvraag |
une demande distincte et percevront chacun le complément. | doen en zullen elk deze bijdrage ontvangen. |
Art. 7.Les demandes d'intervention sont introduites par les |
Art. 7.De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de |
travailleurs auprès du "Fonds social et de garantie des entreprises de | werknemers bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen |
travaux techniques agricoles et horticoles". | van technische land- en tuinbouwwerken". |
Le délai de prescription de cette intervention est de trois ans | Het recht op de tussenkomst verjaart drie jaar na het einde van het |
suivant la fin de l'année à laquelle celle-ci se réfère. | jaar waarop deze betrekking heeft. |
Art. 8.Les modalités pratiques d'application sont déterminées par le |
Art. 8.De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden bepaald door de |
conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des | raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles". | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2024 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |