Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de médecine générale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent in de kosten van een huisartspraktijk |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de | geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming |
médecine générale | verleent in de kosten van een huisartspraktijk |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal portant | Ik heb de eer U hierbij een ontwerp voor te leggen van het koninklijk |
exécution de l'article 36octies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de médecine générale. Le 31 mai 2024, dans son avis 76.356/2, le Conseil d'Etat constate que l'arrêté royal qui lui est soumis pour avis concerne l'organisation des soins de santé de première ligne et indique ce qui suit : | besluit tot uitvoering van artikel 36octies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent in de kosten van een huisartspraktijk. Op 31 mei 2024 heeft de Raad van State in haar advies 76.356/2 betreffende vastgesteld dat het koninklijk besluit dat haar ter advies werd voorgelegd betrekking heeft op de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en heeft zij daarbij het volgende verklaard: |
« (...) En effet, en vertu de l'article 5, § 1er, I, 6°, de la loi | "(...) Krachtens artikel 5, § 1, I, 6°, van de bijzondere wet van 8 |
spéciale du 8 août 1980, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 | augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 `met |
`relative à la Sixième Réforme de l'Etat', les Communautés sont | betrekking tot de Zesde Staatshervorming', zijn de gemeenschappen |
compétentes à l'égard de « l'organisation des soins de santé de | immers bevoegd voor "de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg |
première ligne et le soutien des métiers de la santé de première ligne | en de ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste |
». | lijn". |
Les développements de la proposition à l'origine de la loi spéciale du | In de toelichting van het voorstel dat tot de bijzondere wet van 6 |
6 janvier 2014 précisent ce qui suit : | januari 2014 heeft geleid, staat het volgende: |
« les communautés deviennent compétentes pour l'organisation des soins | "[D]e gemeenschappen [worden] bevoegd voor de organisatie van de |
de santé de première ligne et pour le soutien des métiers de la santé | eerstelijnsgezondheidszorg en voor de ondersteuning van de |
de première ligne, à l'exception de ce qui relève de l'assurance | gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn, met uitzondering van |
maladie invalidité. A l'heure actuelle, la compétence pour | datgene wat behoort tot de ziekte- en invaliditeitsverzekering. De |
l'organisation des soins de santé de première ligne est ventilée entre | bevoegdheid voor de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg is |
op dit ogenblik verdeeld tussen de federale overheid en de | |
l'autorité fédérale et les communautés. En vertu de l'article 5, § 1er, | gemeenschappen. De gemeenschappen zijn op grond van artikel 5, § 1, I, |
I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles, les communautés sont en principe compétentes pour | |
l'organisation des soins de santé de première ligne mais, dans ce | instellingen principieel bevoegd voor de organisatie van de |
cadre, elles ne peuvent en aucune manière porter atteinte aux | eerstelijnsgezondheidszorg, zij het dat zij daarbij op geen enkele |
compétences de l'autorité fédérale, telles que décrites aux litterae | wijze afbreuk mogen doen aan de bevoegdheden van de federale overheid |
a) à g) de cette disposition, ni porter atteinte aux autres | zoals die zijn omschreven in de litterae a) tot g) van die bepaling, |
compétences fédérales, comme la compétence fédérale en matière | noch aan de andere federale bevoegdheden zoals de federale bevoegdheid |
d'`exercice de l'art médical et des professions paramédicales' [...]. | inzake de `uitoefening van de geneeskunst en de paramedische beroepen' |
En outre, l'autorité fédérale est restée jusqu'à présent compétente | (...). Bovendien is de federale overheid tot op heden bevoegd gebleven |
pour l'assurance maladie invalidité et, de ce fait, également | voor de ziekte- en invaliditeitsverzekering, zo ook wanneer deze |
lorsqu'elle concerne l'organisation des soins de santé de première | betrekking heeft op de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg |
ligne et le soutien des métiers de la santé de première ligne. | en de ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn. |
Par `organisation des soins de santé de première ligne et soutien des | Onder `organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en de |
métiers de la santé de première ligne', l'on entend l'encadrement | ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn' |
infrastructurel et organisationnel du niveau de soins de santé en | verstaat men de infrastructurele en organisatorische omkadering van |
dehors des hôpitaux aigus où les professionnels se consacrent au | het gezondheidszorgniveau buiten acute ziekenhuizen waar professionele |
premier accueil et à l'accompagnement professionnel des problèmes de | hulpverleners zich toeleggen op de eerste deskundige opvang en de |
santé que le patient n'est pas à même de résoudre lui même. Ainsi, les | begeleiding van gezondheidsproblemen die de patiënt ervaart zelf niet |
communautés deviennent par exemple compétentes pour les règles | te kunnen oplossen. Zo worden de gemeenschappen bijvoorbeeld bevoegd |
relatives aux cercles des médecins généralistes qui organisent les | voor de regels met betrekking tot de huisartsenkringen die de |
services de garde, le Fonds Impulseo pour la médecine générale [...], | wachtdiensten organiseren, het Impulsfonds voor de huisartsgeneeskunde |
le financement des cercles de médecins généralistes [...], les réseaux | (...), de financiering van de huisartsenkringen (...), de Lokaal |
locaux multidisciplinaires, les services intégrés de soins à domicile | Multidisciplinaire Netwerken, de Geïntegreerde Diensten |
[...], les actions de prévention menées par les dentistes et les | Thuisverzorging (...), de preventieacties door tandartsen en de |
commissions médicales [...]. » | geneeskundige commissies." |
(...) | (...) |
« Cette matière relève, depuis la sixième réforme de l'Etat, des | "Sinds de zesde staatshervorming valt die aangelegenheid onder de |
compétences des communautés. | bevoegdheden van de gemeenschappen. |
Il en va de même pour le projet examiné. Les travaux préparatoires | Hetzelfde geldt voor het voorliggende ontwerp. De voormelde |
précités de la loi du 22 avril 2019 rappellent eux mêmes la ligne de | parlementaire voorbereiding van de wet van 22 april 2019 wijst zelf op |
démarcation entre la compétence fédérale, relative aux prestations | de grens tussen de federale bevoegdheid, die betrekking heeft op de |
proprement dites des soins de santé, et la compétence communautaire, | eigenlijke verstrekkingen van gezondheidszorg, en de |
qui porte notamment sur « les conditions essentielles non médicales | gemeenschapsbevoegdheid, die onder meer betrekking heeft op "de |
niet-medische randvoorwaarden van het medisch handelen/de | |
des actes médicaux/l'encadrement en termes d'infrastructure et | infrastructurele en organisatorische omkadering (vb. onthaal, |
d'organisation (par exemple, l'accueil, le traitement administratif, | administratieve afhandeling, relatie met niet medische |
la relation avec les praticiens professionnels non médicaux, le | beroepsbeoefenaars, het niet medisch patiëntendossier)". Het |
dossier de patient non médical) ». Or, l'objet du projet examiné est | voorliggende ontwerp strekt er echter wel degelijk toe "een financiële |
bien d'accorder « une intervention financière aux cabinets de médecin | tegemoetkoming [te verlenen] aan huisartspraktijken en medische huizen |
généraliste et maisons médicales dans les coûts liés à l'organisation | in de kosten verbonden aan de organisatie van een huisartspraktijk" |
d'un cabinet de médecin général » (article 2, § 1er, du projet). Cette | (artikel 2, § 1, van het ontwerp). Die tegemoetkoming moet het |
intervention est destinée à permettre l'engagement d'un « | mogelijk maken "een administratief medewerker of een |
collaborateur administratif ou assistant de pratique » (article 2, § | praktijkassistent" aan te werven (artikel 2, § 2, eerste lid, 1°, van |
het ontwerp). Ook al zouden sommige aspecten van die tegemoetkoming in | |
2, alinéa 1er, 1°, du projet). Même si certains aspects de cette | verband kunnen worden gebracht met de zorgverstrekking (de aanwerving |
intervention pourraient être rattachés à la prestation des soins | van een verpleegkundige om zorgprotocollen op te stellen), ze heeft in |
(l'engagement d'un infirmier pour l'élaboration de protocoles de | hoofdzaak betrekking op de administratieve werking van de praktijk |
soins), l'essentiel porte sur le fonctionnement administratif du | |
cabinet (Voir l'article 2, § 2, alinéa 2, du projet). Ainsi, la | (zie artikel 2, § 2, tweede lid, van het ontwerp). Zo onderscheidt de |
proposition de la Commission nationale médico mutualiste du 18 mars | Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen in haar voorstel van 18 maart |
2024 distingue t elle les deux formes suivantes que peut prendre | 2024 de volgende twee vormen die de voorgenomen tussenkomst kan |
l'intervention envisagée : | aannemen: |
« 1. Intervention pour infrastructure : une intervention unique dans | "1. Tegemoetkoming voor infrastructuur: een eenmalige tegemoetkoming |
les frais de formation, de fonctionnement et d'infrastructure pour | in de opleidings, werkings- en infrastructuurkosten voor het managen |
gérer le premier recrutement avec un collaborateur administratif ou un | van de aanwerving van een administratief medewerker of een |
assistant de pratique avec un contrat de travail à durée indéterminée | praktijkassistent met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd of |
ou pour la gestion d'un infirmier de pratique dans un accord de | voor het managen van een praktijkverpleegkundige in vast |
collaboration fixe ; | samenwerkingsverband; |
2. Intervention pour la gestion de cabinet : une intervention annuelle pour la gestion de cabinet pour la gestion d'un collaborateur administratif, un assistant de pratique avec un contrat de travail à durée indéterminée, ou pour la gestion d'un infirmier de pratique dans un accord de collaboration fixe. Cette indemnisation couvre l'organisation de réunions de coordination, la gestion du personnel et l'élaboration de protocoles de soins. ». L'autorité fédérale n'est dès lors pas compétente pour adopter le projet examiné. ». Dans son avis, le Conseil d'Etat indique que le projet d'arrêté royal qui lui est soumis se préoccupe trop du soutien au fonctionnement | 2. Tegemoetkoming voor praktijkmanagement: een jaarlijkse tegemoetkoming voor praktijkmanagement voor het managen van een administratief medewerker of, een praktijkassistent met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd of voor het managen van een praktijkverpleegkundige in vast samenwerkingsverband. Deze tegemoetkoming dekt de organisatie van coördinatievergaderingen, het beheer van personeel en het ontwikkelen van zorgprotocollen.". De federale overheid is bijgevolg niet bevoegd om het voorliggende ontwerp vast te stellen.". In haar advies geeft de Raad van State aan dat het ontwerp van koninklijk besluit dat haar werd voorgelegd te veel betrekking heeft |
administratif de la pratique et pas assez de la prestation proprement | op de ondersteuning van de administratieve werking van de praktijk en |
dite de soins de santé. L'avis ne conteste toutefois pas que | te weinig betrekking heeft op de eigenlijke verstrekking van |
l'autorité fédérale est restée jusqu'à présent compétente pour | gezondheidszorg. Het advies betwist echter niet dat de federale |
overheid tot op heden bevoegd blijft voor de ziekte- en | |
l'assurance maladie-invalidité et, de ce fait, également lorsqu'elle | invaliditeitsverzekering, zo ook wanneer deze betrekking heeft op de |
concerne l'organisation des soins de santé de première ligne et le | organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en de ondersteuning van |
soutien des métiers de la santé de première ligne. | de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn. |
Le présent projet tient compte de l'avis du Conseil d'Etat et supprime | Het voorliggende ontwerp houdt rekening met het advies van de Raad van |
le soutien au recrutement de l'assistant administratif. L'aide au | State en schrapt de ondersteuning voor de aanwerving van de |
recrutement d'un infirmier ou d'un assistant de pratique est maintenue | administratieve medewerker. De ondersteuning van de aanwerving van een |
verpleegkundige of een praktijkassistent blijft behouden omdat het | |
car il s'agit de professionnels médicaux et paramédicaux. | medische en paramedische beroepsbeoefenaars zijn. |
Le contenu des interventions est également affiné dans le présent | De premies worden in het voorliggend ontwerp ook op inhoudelijk vlak |
projet. Dans un premier temps, le soutien au recrutement de | aangescherpt. In een eerste fase dient de ondersteuning van de |
l'assistant de pratique et de l'infirmier permet d'assurer la | aanwerving van de praktijkassistent en de verpleegkundige het doel om |
continuité des soins dans les pratiques de médecine générale. | de zorgcontinuïteit in de huisartsenpraktijken te garanderen. De |
L'intervention est accordée pour encourager le recrutement initial de | tegemoetkoming wordt toegekend om de eerste aanwerving van deze |
ces professionnels de la santé. Dans un deuxième temps, l'intervention | gezondheidszorgbeoefenaars aan te moedigen. In de tweede fase wordt de |
est accordée pour soutenir la gestion médicale de la pratique et le | tegemoetkoming toegekend om het beheer op medisch vlak van de praktijk |
personnel médical et paramédical de la pratique. | en van het medisch en paramedisch personeel van de praktijk te |
Le Ministre des Affaires Sociales, | ondersteunen. De Minister van Sociale zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de | geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming |
médecine générale | verleent in de kosten van een huisartspraktijk |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36octies, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 11 août 2017 ; | 1994, artikel 36octies, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002 en |
gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017; | |
Vu la proposition de la Commission nationale médico mutualiste du 18 | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
mars 2024 et l'avis du 24 juin 2024; | van 18 maart 2024 en het advies van 24 juni 2024; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mars 2024 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité du 25 mars 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2024 ; Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 avril 2024 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven 20 maart 2024; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 maart 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 april 2024; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification en matière administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 76.356/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2024, en | Gelet op het advies 76.356/2 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° pratique de médecine générale : le cabinet de médecine générale | 1° huisartspraktijk: de praktijk voor huisartsgeneeskunde samengesteld |
composé d'un ou plusieurs médecin(s) généraliste(s) sous le même toit, | uit één of meerdere huisarts(en) onder hetzelfde dak of een |
ou d'un groupement enregistré disposant d'un numéro INAMI et d'un | geregistreerde groepering beschikkend over een RIZIV-nummer en een |
numéro d'entreprise ; | ondernemingsnummer; |
2° médecin généraliste: le médecin généraliste qui est agréé par le | 2° huisarts: de huisarts die erkend is door de bevoegde Minister en |
Ministre compétent et dispose d'un numéro INAMI réservé au médecin généraliste ; | beschikt over een RIZIV-nummer voorbehouden voor de huisarts; |
3° groupement enregistré: un groupement de médecins de médecine | 3° geregistreerde groepering: een groepering van algemeen |
générale, tel que visé dans l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 23 | geneeskundigen, zoals bedoeld in artikel 2, 6°, van het koninklijk |
décembre 2021 fixant les conditions et les règles selon lesquelles | besluit van 23 december 2021 tot vaststelling van de voorwaarden en |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des | regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
honoraires aux médecins généralistes pour la gestion du dossier | geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een honorarium |
médical global ; | betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier; |
4° maison médicale: un dispensateur de soins ou un groupe de | 4° medisch huis : een zorgverlener of een groep van zorgverleners |
dispensateurs de soins comme visé à l'article 32, § 1er, alinéa 2, de | zoals bedoeld in artikel 32, § 1, tweede lid van het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
14 juillet 1994 ; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
5° cabinet de médecine générale « New Deal » : cabinet de médecine | 5° "New Deal"-praktijk: huisartspraktijk die is toegetreden tot de |
générale ayant adhéré à la convention du 15 janvier 2024 en | overeenkomst van 15 januari 2024 in toepassing van artikel 56, § 1, |
application de l'article 56, § 1er, en vue du financement d'une étude | ter financiering van een vergelijkende studie betreffende het |
comparative relative au modèle d'organisation et de financement en | organisatie en financieringsmodel in de huisartsgeneeskunde; |
médecine générale ; 6° année de la prime : l'année civile pour laquelle l'intervention est | 6° premiejaar: het kalenderjaar waarvoor de tegemoetkoming toegekend |
octroyée ; | wordt; |
7° assistant de pratique : un assistant qui remplit les conditions de | 7° praktijkassistent: een assistent die voldoet aan de voorwaarden van |
l'arrêté royal du 26 novembre 2023 relatif à la profession d'assistant | het koninklijk besluit van 26 november 2023 betreffende het beroep van |
de pratique ; | praktijkassistent; |
8° praticien de l'art infirmier, appelé « infirmier » dans la suite du | 8° beoefenaar van de verpleegkunde, verder in dit besluit |
présent arrêté : un praticien de l'art infirmier qui répond à | "verpleegkundige" genoemd: een beoefenaar van de verpleegkunde die |
l'article 45 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice | beantwoordt aan artikel 45 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
des professions des soins de santé et qui a un accord de collaboration fixe avec une pratique de médecine générale et qui peut assumer des tâches non rémunérées par la nomenclature des soins infirmiers ; 9° accord de collaboration fixe : une collaboration fixe entre une pratique de médecine générale et des infirmiers qui assument certaines tâches au sein de cette pratique de médecine générale, où ces accords sont fixés par écrit dans un contrat de travail ou de collaboration à durée indéterminée. Ces accords concernent notamment la répartition des tâches, les heures de travail au sein de la pratique et la rémunération pour l'exercice de ces fonctions. Un accord de collaboration fixe peut être établi avec des personnes qui travaillent en tant que salariés de la pratique de médecine générale, au moyen | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en die een vast samenwerkingsverband heeft met een huisartspraktijk en taken kan opnemen die niet worden vergoed via de nomenclatuur van de verpleegkundige verstrekkingen; 9° vast samenwerkingsverband: een vaste en geïntegreerde samenwerking tussen een huisartspraktijk en verpleegkundigen die bepaalde taken opnemen binnen deze huisartspraktijk, waarbij deze afspraken schriftelijk worden vastgelegd in een arbeids- of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd. Deze afspraken gaan onder meer over de taakinvulling, de werkuren binnen de praktijk en de vergoeding voor het uitvoeren van deze taken. Een vast samenwerkingsverband kan opgezet worden via personen die werken in |
d'une collaboration avec des personnes ayant un statut de travailleur | loondienst van de huisartspraktijk, via samenwerking met personen met |
indépendant ou encore au moyen d'une collaboration avec des | een zelfstandig statuut of via samenwerking met organisaties die |
organisations qui emploient des salariés ; | loontrekkenden in dienst hebben; |
10° contrat de travail à durée indéterminée : contrat qui n'est pas | 10° arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd: overeenkomst zonder |
limité dans le temps par lequel un travailleur s'engage, contre | beperking in de tijd waarbij een werknemer zich verbindt tegen loon |
rémunération, à travailler pour un employeur, sous l'autorité de | arbeid te verrichten onder het gezag van een werkgever; |
celui-ci ; 11° dossier médical global : le dossier médical tel que décrit sous la | 11° globaal medisch dossier: het medisch dossier zoals omschreven |
prestation 102771 à l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | onder verstrekking 102771 in artikel 2, B, van de bijlage bij het |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
12° Institut: l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; 12° Instituut: het Rijksinstituut voor ziekte- en |
à l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
CHAPITRE II. - Intervention financière | HOOFDSTUK II. - Financiële tegemoetkoming |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté fixe les conditions selon lesquelles |
Art. 2.§ 1. Dit besluit bepaalt de voorwaarden overeenkomstig dewelke |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
intervention financière aux pratiques de médecine générale et maisons | een financiële tegemoetkoming verleent aan huisartspraktijken en |
médicales dans les coûts liés à la continuité de la pratique et à la | medische huizen in de kosten verbonden aan de continuïteit van de |
collaboration entre professionnels des soins de santé. | praktijkvoering en de samenwerking tussen gezondheidszorgbeoefenaars. |
§ 2. L'intervention peut consister en : | § 2. De tegemoetkoming kan bestaan uit: |
1° une intervention unique dans les coûts liés à l'élaboration du | 1° een eenmalige tegemoetkoming in de kosten voor het opzetten van het |
modèle de la continuité des soins au sein de la pratique, à de la continuité des soins, pour la conclusion d'un premier contrat de travail à durée indéterminée avec un assistant de pratique ou à la conclusion d'un premier contrat de travail ou de collaboration avec un infirmier dans un accord de collaboration fixe, ci-après dénommée « l'intervention pour la continuité des soins » ; 2° une intervention annuelle pour la gestion de la pratique sur le plan médical couvrant notamment l'organisation de réunions de coordination, la gestion du personnel et l'élaboration de protocoles de soins, ci-après dénommée « l'intervention pour la gestion de la pratique ». CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'intervention pour la continuité des soins et de l'intervention pour la gestion de la pratique | model van zorgcontinuïteit in de praktijk, voor het afsluiten van een eerste arbeidsovereenkomst van onbeperkte duur met een praktijkassistent of voor het afsluiten van een eerste arbeids- of samenwerkingsovereenkomst met een verpleegkundige in een vast samenwerkingsverband, hierna "de tegemoetkoming voor zorgcontinuiteit" genoemd; 2° een jaarlijkse tegemoetkoming voor het medisch beheer van de praktijk waarmee de organisatie van coördinatievergaderingen, het personeelsbeheer en het ontwikkelen van zorgcontinuïteit wordt gedekt, hierna "de tegemoetkoming voor praktijkbeheer" genoemd. HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit en de tegemoetkoming voor praktijkbeheer |
Section 1re. - Conditions d'octroi communes | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.§ 1er. Seuls les cabinets de médecine générale qui exercent |
Art. 3.§ 1. Alleen de huisartspraktijken die effectief een activiteit |
effectivement une activité dans le cadre de la loi relative à | uitoefenen in het kader van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, komen voor de tegemoetkomingen in |
juillet 1994, bénéficient des interventions. | aanmerking. |
§ 2. Les cabinets de médecine générale visés au § 1er doivent en outre | § 2. De huisartspraktijken bedoeld in § 1 dienen bovendien te voldoen |
atteindre les seuils d'activité suivants : | aan de volgende activiteitsdrempels: |
1° gérer au moins 500 dossiers médicaux globaux au 31 décembre de | 1° op 31 december van het jaar voorafgaand aan het premiejaar ten |
l'année précédant l'année de la prime ; | minste 500 globale medische dossiers beheren; |
2° disposer d'un montant minimum de 25.000 euros de remboursement de | 2° minstens beschikken over een minimumbedrag van 25.000 euro aan |
prestations de médecine générale, figurant dans la nomenclature des | terugbetalingen van huisartsgeneeskundige verstrekkingen, opgenomen in |
prestations de santé, enregistrées dans l'année précédant l'année de la prime. Pour le calcul des seuils d'activité mentionnés à l'alinéa 1er, pour les groupements, sont pris en compte le nombre de dossiers médicaux globaux ou les montants minimaux de l'ensemble des médecins généralistes inscrits via l'application web ProSanté travaillant ensemble au sein du groupement au moment de l'introduction de la demande. Par dérogation à l'alinéa 2, le nombre de dossiers médicaux globaux ou les montants minimaux des médecins, inscrits simultanément dans deux ou plusieurs groupements, n'est pas pris en compte. | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, geboekt in het jaar voorafgaand aan het premiejaar. Voor de berekening van de activiteitsdrempels bedoeld in het eerste lid, wordt, voor de groeperingen, rekening gehouden met het aantal globale medische dossiers of met de minimumbedragen van alle via de webtoepassing ProGezondheid geregistreerde samenwerkende huisartsen in de groepering op het ogenblik van de indiening van de aanvraag. In afwijking van het tweede lid, wordt geen rekening gehouden met het aantal globale medische dossiers of met de minimumbedragen van artsen die op hetzelfde moment in twee of meerdere groeperingen zijn ingeschreven. |
§ 3. Les conditions mentionnées au § 2 ne s'appliquent pas aux | § 3. De voorwaarden vermeld in § 2 gelden niet voor de aanvragen van |
demandes des médecins généralistes individuels qui au 1er janvier de | individuele huisartsen die op 1 januari van het premiejaar minder dan |
l'année de la prime disposaient d'un numéro INAMI réservé au médecin généraliste agréé depuis moins de 5 années. | 5 jaar een RIZIV-nummer hadden dat voorbehouden is voor een erkend |
§ 4. Une maison médicale est réputée avoir rempli la condition de | huisarts. |
seuil d'activité fixée au § 2 concernant le seuil d'activité, à | § 4. Een medisch huis wordt geacht te voldoen aan de in § 2 |
condition qu'elle fournisse une déclaration sur l'honneur que dans | vastgelegde voorwaarde inzake activiteitsdrempel, op voorwaarde dat |
l'année précédant l'année de la prime, elle a atteint un seuil | hij op erewoord verklaart dat hij in het jaar voorafgaand aan het |
d'activité équivalent au seuil visé au § 2. Cette déclaration peut | premiejaar een activiteitsdrempel heeft bereikt equivalent aan de in § |
être contrôlée a posteriori sur base des données collectées dans le | 2 bedoelde drempel. Deze verklaring kan a posteriori gecontroleerd |
cadre des profils par le Service des soins de santé de l'Institut | worden aan de hand van de gegevens verzameld in het kader van de |
et/ou sur base de l'enregistrement des données, comme prévu dans les | profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
Instituut en/of aan de hand van de registratie van de gegevens, zoals | |
règles relatives à la conclusion d'accords en vue du paiement | bepaald in de regels betreffende het sluiten van de akkoorden met het |
forfaitaire des prestations. | oog op de forfaitaire betaling van de verstrekkingen. |
Art. 4.Les interventions pour la continuité des soins et pour la |
Art. 4.De tegemoetkomingen voor zorgcontinuïteit en voor |
gestion de la pratique peuvent seulement être accordées si le contrat | praktijkbeheer kunnen enkel worden toegekend indien uit de arbeids- of |
de travail ou de collaboration à durée indéterminée montre que | samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd blijkt dat de |
l'emploi ou la coopération est d'au moins 13 heures par semaine. | tewerkstelling of de samenwerking ten minste 13 uren per week bedraagt. |
Art. 5.Sont exclus de l'éligibilité aux interventions pour la |
Art. 5.Worden uitgesloten van het recht op de tegemoetkomingen voor |
continuité des soins et pour la gestion de la pratique : | zorgcontinuïteit en voor praktijkbeheer: |
1° les cabinets de médecine générale et les maisons médicales | 1° de huisartspraktijken en medische huizen die kunnen genieten van |
susceptibles de bénéficier d'un soutien financier public similaire. Il | een gelijkaardige financiële overheidssteun. Het betreft onder meer |
s'agit notamment des subsides VIPA, des subsides des Fonds Maribel | VIPA-subsidies, de subsidies van de Fondsen Sociale Maribel en EFRO, |
Social et FEDER, des subsides pour les « Associations de santé | subsidies voor de "Associations de Santé Intégrée" en subsidies met |
intégrée » et des subsides ayant les mêmes objectifs accordés par les | dezelfde doelstellingen van lokale overheden; |
pouvoirs locaux ; 2° les cabinets « New Deal » qui comptent plus de 1.000 patients ayant | 2° de `New Deal'-praktijken die minstens 1.000 patiënten met een vaste |
une relation de traitement fixe au moment de l'introduction de la | behandelrelatie tellen op het ogenblik van het indienen van de |
demande. | aanvraag. |
Section 2. - Conditions spécifiques d'octroi de l'intervention pour la | Afdeling 2. - Specifieke toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming |
continuité des soins | voor zorgcontinuïteit |
Art. 6.L'intervention pour la continuité des soins peut seulement être accordée une seule fois par numéro d'entreprise et par lieu de travail. Art. 7.L'intervention pour la continuité des soins peut seulement être accordée si aucun contrat de travail ou accord de coopération à durée indéterminée, dans le cadre d'une activité de médecine générale, n'était applicable au même lieu de travail au cours des dix années précédant l'année de la prime. Art. 8.Pour l'année de la prime 2024, le contrat de travail ou de |
Art. 6.De tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit kan slechts één keer per ondernemingsnummer en per adres van tewerkstelling worden toegekend. Art. 7.De tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit kan slechts worden toegekend indien er in de tien jaar voorafgaand aan het premiejaar geen arbeidsovereenkomst of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde duur in het kader van een huisartsgeneeskundige activiteit, van toepassing was op hetzelfde adres van tewerkstelling. |
collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er janvier 2024 | Art. 8.Voor het premiejaar 2024 vangt de arbeids- of |
samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 januari | |
et le 31 août 2024. | 2024 en 31 augustus 2024. |
Pour l'année de la prime 2025, le contrat de travail ou de | Voor het premiejaar 2025 vangt de arbeids- of |
collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er septembre | samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 september |
2024 et le 31 août 2025. | 2024 en 31 augustus 2025. |
A partir de l'année de la prime 2026 le contrat de travail ou de | Vanaf het premiejaar 2026 vangt de arbeids- of |
collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er septembre de | samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 september |
l'année précédant l'année de la prime et le 31 août de l'année de la | van het jaar voorafgaand aan het premiejaar en 31 augustus van het |
prime. | premiejaar. |
Section 3. - Conditions spécifiques d'octroi de l'intervention pour la | Afdeling 3. - Specifieke toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming |
gestion de la pratique | voor praktijkbeheer |
Art. 9.L'intervention pour la gestion de la pratique ne peut être |
Art. 9.De tegemoetkoming voor praktijkbeheer kan jaarlijks slechts |
accordée qu'une seule fois par an, par numéro d'entreprise et par | één keer per ondernemingsnummer en per adres van tewerkstelling worden |
adresse d'emploi. | toegekend. |
Art. 10.Le contrat de travail ou de collaboration à durée |
Art. 10.De arbeids- of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd |
indéterminée couvre une période comprise entre le 1er janvier et le 31 | dekt een periode tussen 1 januari en 31 december van het premiejaar. |
décembre de l'année de la prime. | |
CHAPITRE IV. - Le montant de l'intervention | HOOFDSTUK IV. - Het bedrag van de tegemoetkoming |
Art. 11.Le montant prévu annuellement dans l'objectif budgétaire |
Art. 11.Het bedrag dat jaarlijks binnen de partiële |
partiel pour les honoraires des médecins est réparti également en un | begrotingsdoelstelling voor de honoraria van de artsen wordt voorzien |
montant pour l'intervention pour la continuité des soins et en un | wordt gelijk verdeeld in een bedrag voor de tegemoetkoming voor |
montant pour l'intervention pour la gestion de la pratique. | zorgcontinuïteit en een bedrag voor de tegemoetkoming voor |
praktijkbeheer. | |
Art. 12.Le montant pour l'intervention pour la continuité des soins |
Art. 12.Het bedrag voor de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit wordt |
est réparti en fonction du nombre de demandes recevables reçues par | verdeeld in functie van het aantal ontvankelijke aanvragen die het |
l'Institut au 31 août de l'année de la prime. | instituut ontvangen heeft op 31 augustus van het premiejaar. |
Le montant ainsi obtenu est accordé aux médecins généralistes ou aux | Het aldus bekomen bedrag wordt toegekend aan de huisartsen of |
groupements enregistrés qui remplissent les conditions d'application | geregistreerde groeperingen die voldoen aan de toepassingsvoorwaarden |
et les modalités d'attribution prévues par le présent arrêté, à | en toekenningsmodaliteiten in dit besluit, met dien verstande dat de |
condition que le montant soit compris entre un minimum de 5.000 euros | hoogte van het bedrag zich bevindt tussen minimum 5.000 euro en |
et un maximum de 7.500 euros. | maximum 7.500 euro. |
Si, après application des alinéas précédents, le montant pour | Indien, na toepassing van de vorige leden, het bedrag voor de |
l'intervention pour la continuité des soins n'a pas été entièrement | tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit niet volledig werd toegekend, |
alloué, le solde restant est ajouté au montant pour l'intervention | wordt het resterende bedrag toegevoegd aan het bedrag voor de |
pour la gestion de la pratique. | tegemoetkoming voor praktijkbeheer. |
En revanche, si le montant pour l'intervention pour la continuité des | Indien daarentegen het bedrag voor de tegemoetkoming voor |
soins est dépassé, cet excédent est déduit du montant pour | zorgcontinuïteit wordt overschreden, wordt deze overschrijding in |
l'intervention pour la gestion de la pratique. | mindering gebracht van het bedrag van de tegemoetkoming voor |
praktijkbeheer. | |
Art. 13.Le montant pour l'intervention pour la gestion de la pratique |
Art. 13.Het bedrag voor de tegemoetkoming voor praktijkbeheer wordt |
est augmenté ou diminué, selon le cas, du montant résiduel visé à | desgevallend vermeerderd of verminderd met het restbedrag bedoeld in |
l'article 12. | artikel 12. |
Le montant total est réparti en fonction du nombre de demandes | Het totaalbedrag wordt verdeeld in functie van het aantal |
recevables reçues par l'institut au 31 décembre de l'année de la | ontvankelijke aanvragen die het instituut ontvangen heeft op 31 |
prime. | december van het premiejaar. |
Le montant accordé est d'au moins 3.796 euros. | Het toegekende bedrag bedraagt ten minste 3.796 euro. |
CHAPITRE V. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK V. - Toekenningsmodaliteiten |
Section 1er. - Intervention pour la continuité des soins | Afdeling 1. - Tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit |
Art. 14.Pour obtenir l'intervention pour la continuité des soins, le |
Art. 14.Voor het bekomen van de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit |
cabinet de médecine générale ou la maison médicale introduit une | dient de huisartspraktijk of het medisch huis een aanvraag voor |
demande d'intervention pour la continuité des soins auprès du Service | tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit in bij de Dienst voor |
des soins de santé de l'Institut contenant au moins les éléments | geneeskundige verzorging van het Instituut, die ten minste volgende |
suivants : | elementen bevat: |
1° l'identification du demandeur, y compris le numéro d'entreprise ; | 1° de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van het ondernemingsnummer; |
2° l'année de prime pour laquelle le demandeur sollicite l'indemnité ; | 2° het premiejaar waarvoor de aanvrager de tegemoetkoming vraagt; |
3° le numéro de compte sur lequel l'indemnité doit être versée ; | 3° het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden; |
4° le contrat de travail ou l'accord de coopération auquel la demande | 4° de arbeidsovereenkomst of de samenwerkingsovereenkomst waarop de |
se rapporte ; | aanvraag betrekking heeft; |
5° une déclaration sur l'honneur concernant les conditions mentionnées | 5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden vermeld in de |
aux articles 3 à 10, inclus. | artikelen 3 tot en met 10. |
Sous peine de déchéance, la demande visée à l'alinéa 1er est transmise | Op straffe van verval wordt de in het eerste lid bedoelde aanvraag |
au Service des soins de santé de l'Institut à partir du 1er septembre | vanaf 1 september en uiterlijk op 31 oktober van het premiejaar |
et au plus tard le 31 octobre de l'année de la prime, sur le modèle | overgemaakt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
fourni par l'Institut ou via l'application mise à disposition par | Instituut, op de template aangeleverd door het Instituut of via de |
l'Institut et selon les modalités publiées sur le site Internet | applicatie die door het Instituut wordt ter beschikking gesteld en |
précité de l'Institut. | volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het Instituut. |
Le cabinet de médecin généraliste ou la maison médicale qui a droit à | De huisartspraktijk of het medisch huis die voor een tegemoetkoming in |
l'intervention, est payé au plus tard le 31 décembre de l'année de la | aanmerking komt, wordt betaald uiterlijk op 31 december van het |
prime. | premiejaar. |
Section 2. - Intervention pour la gestion de la pratique | Afdeling 2. - Tegemoetkoming voor praktijkbeheer |
Art. 15.Pour obtenir l'intervention pour la gestion de la pratique, |
Art. 15.Voor het bekomen van de tegemoetkoming voor praktijkbeheer |
le cabinet de médecin généraliste ou la maison médicale introduit une | dient de huisartspraktijk of het medisch huis een aanvraag tot |
demande d'intervention pour la gestion de pratique auprès du Service | tegemoetkoming voor praktijkbeheer in bij de Dienst voor geneeskundige |
verzorging van het Instituut, die volgende elementen bevat: | |
des soins de santé de l'Institut, contenant au moins les éléments | 1° de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van het |
suivants : | ondernemingsnummer; |
1° l'identification du demandeur, y compris le numéro d'entreprise ; | |
2° l'année de prime pour laquelle le demandeur sollicite l'indemnité ; | 2° het premiejaar waarvoor de aanvrager de tegemoetkoming vraagt; |
3° le numéro de compte sur lequel l'indemnité doit être versée ; | 3° het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden; |
4° le contrat de travail ou l'accord de coopération auquel la demande | 4° de arbeidsovereenkomst of de samenwerkingsovereenkomst waarop de |
se rapporte ; | aanvraag betrekking heeft; |
5° une déclaration sur l'honneur concernant les conditions mentionnées | 5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden vermeld in de |
aux articles 3 à 10, inclus. | artikelen 3 tot en met 10. |
Sous peine de déchéance, la demande visée à l'alinéa 1er est transmise | Op straffe van verval wordt de in het eerste lid bedoelde aanvraag |
au Service des soins de santé de l'Institut à partir du 1er novembre | vanaf 1 november en uiterlijk op 31 december van het premiejaar |
et au plus tard le 31 décembre de l'année de la prime, sur le modèle | overgemaakt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
fourni par l'Institut ou via l'application mise à disposition par | Instituut, op de template aangeleverd door het Instituut of via de |
l'Institut et selon les modalités publiées sur le site Internet | applicatie die door het Instituut wordt ter beschikking gesteld en |
précité de l'Institut. Le cabinet de médecine générale ou la maison médicale qui a droit à | volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het Instituut. |
l'intervention pour la gestion de la pratique, est payé au plus tard | De huisartspraktijk of het medisch huis die voor een tegemoetkoming |
le 31 mars de l'année qui suit l'année de la prime. | voor praktijkbeheer in aanmerking komt, wordt betaald uiterlijk op 31 |
maart van het jaar volgend op het premiejaar. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'Institut évalue cette mesure au plus tard le 31 mars 2025. |
Art. 16.Het instituut evalueert deze maatregel uiterlijk op 31 maart 2025. |
Art. 17.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 17.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |