Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen
4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) behoren tot de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die
l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. behoren tot de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. Gegeven te Brussel, 4 juli 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen
Convention collective de travail du 28 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention Tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen
enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184858/CO/102.01) (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer
184858/CO/102.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen.
Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application : toepassing van :
- de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), in het
spécialement son chapitre VIII, sections 1ère et 2, et bijzonder hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa - van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
4 de cette même loi. artikel 189, 4de lid van diezelfde wet.

Art. 3.En 2023 et en 2024, les entreprises du secteur consacreront au

Art. 3.In 2023 en in 2024 zullen de ondernemingen van de sector ten

moins 0,50 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office minste 0,50 pct. per jaar van de loonmassa die wordt aangegeven aan de
National de Sécurité Sociale à des initiatives de formation et Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, besteden aan opleidings- en
d'emploi. tewerkstellingsinitiatieven.
Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05
de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes pct. van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende
cible suivants : doelgroepen behoren :
a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; a) De werknemers die ten minste 50 jaar zijn;
b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement b) De werknemers van ten minste 40 jaar die worden bedreigd door
: ontslag :
1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant 1. ofwel doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme 2. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is
étant en difficultés ou en restructuration; als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un 3. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en 1. langdurig werkzoekenden, namelijk de personen die in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
2. les chômeurs indemnisés; 2. uitkeringsgerechtigde werklozen;
3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu 3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de zin
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
tewerkstelling;
promotion de mise à l'emploi; 4. herintreders, namelijk de personen die zich na een onderbreking van
4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
réintègrent le marché du travail;
5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de 5. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
6. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
politique d'activation en cas de restructurations; 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la 7. werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van
nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één
l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij
pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze
possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden;
leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : d) Personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans 1. personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins 33 p.c.; 2. personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.;
3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour 3. personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te hebben
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming ingevolge
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du 4. personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations 5. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
de 66 p.c. au moins; 66 pct.;
6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par 6. personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une 7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation e) Jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, ofwel in
soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre een stelsel van alternerend leren, ofwel in het kader van een
d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel
visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een instapstage,
transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25
novembre 1991. november 1991.
Les efforts visés à l'alinéa précédent seront réservés aux personnes De inspanningen bedoeld in het vorige lid, zullen worden voorbehouden
qui n'ont pas 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque voor de personen jonger dan 26 jaar die behoren tot de risicogroepen
déterminés par ce même alinéa, conformément aux actions définies par bepaald door ditzelfde lid, overeenkomstig de acties bepaald door de
la convention collective de travail "Formation préparatoire à l'emploi collectieve arbeidsovereenkomst "Voorbereidende vorming tot
carrier" conclue en 2021 en Sous-commission paritaire de l'industrie hardsteenarbeider" gesloten in 2021 in het Paritair Subcomité voor het
des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen
de Hainaut. kalksteen van de provincie Henegouwen.

Art. 4.L'A.S.B.L. dénommée "Centre de formation aux métiers de la

Art. 4.De V.Z.W. genaamd "Centre de formation aux métiers de la

pierre" (en abrégé CEFOMEPI) perçoit les fonds. Elle gère et utilise pierre" (afgekort CEFOMEPI) int de fondsen. Deze beheert en gebruikt
la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, de bijdrage voor de specifieke opleiding voor de beroepen uit de
d'après décision de son conseil d'administration. steensector, volgens de beslissing van de raad van beheer.
Les missions du "Centre de formation aux métiers de la pierre" De opdrachten van het CEFOMEPI kunnen worden uitgebreid tot de
pourront être élargies à la formation technique et de maintenance à technische en onderhoudsopleiding ten belope van 0,15 pct. voor een
concurrence de 0,15 p.c. pour une formation spécifique à l'entreprise. opleiding die specifiek is voor de onderneming.
Le siège social de cette A.S.B.L. est situé à 7060 Soignies, rue De maatschappelijke zetel van deze V.Z.W. is gevestigd te 7060
Mademoiselle Hanicq 30.

Art. 5.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis annuellement par l'A.S.B.L. CEFOMEPI précitée. Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Soignies, rue Mademoiselle Hanicq 30.

Art. 5.Een evaluatierapport en een financieel overzicht van de uitvoering van de verplichte inspanning ten gunste van de risicogroepen zullen jaarlijks worden opgesteld door de voornoemde V.Z.W. CEFOMEPI. Het evaluatierapport en het financiële overzicht zullen worden voorgesteld aan het paritair subcomité om uiterlijk op 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarop zij betrekking hebben, te kunnen worden neergelegd op de Griffie van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024.
2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^