Arrêté royal portant suppression de la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie | Koninklijk besluit tot opheffing van de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der ondernemingen voor binnenscheepvaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 JUILLET 2016. - Arrêté royal portant suppression de la Caisse | 4 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot opheffing van de Bijzondere |
spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des | Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de arbeiders der |
travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie | ondernemingen voor binnenscheepvaart |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la Loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre | Gelet op de Algemene Kinderbijslagwet van 19 december 1939, artikel |
1939, l'article 31, modifié par la loi du 4 avril 2014; | 31, gewijzigd bij de wet van 4 april 2014; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2; | arbeiders, artikel 14, § 2; |
Vu la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen, artikel |
l'article 5; | 5; |
Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière | Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake |
sociale, les articles 2 à 6; | sociale zaken, artikelen 2 tot 6; |
Vu l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982 modifiant la loi du 29 | Gelet op het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982 tot |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
van de sociale zekerheid voor werknemers, van de besluitwet van 10 | |
des travailleurs salariés, l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant | januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de |
la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, l'arrêté-loi du | mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, van de besluitwet van 7 februari |
7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine | 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden der |
marchande et les lois relatives à la réparation des dommages résultant | koopvaardij en de wetten betreffende de schadeloosstelling voor |
des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, l'article 1er; | beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 juillet 1955 relatif à l'application de | Gelet op het ministerieel besluit van 19 juli 1955 betreffende de |
la sécurité sociale aux employeurs et travailleurs liés par un contrat | toepassing van de sociale zekerheid op de door een arbeidsovereenkomst |
d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure; | voor de binnenschippers verbonden werkgevers en werknemers; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 25 septembre 2015; | sociale zekerheid, gegeven op 25 september 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 |
november 2015; | |
Vu l'avis n° 59.362/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.362/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | juni 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales, | Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 27 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
Artikel 1.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 28 november |
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1er alinéa, les mots « pour le service des bâtiments de navigation intérieure » sont abrogés et les mots « les dérogations prévues aux alinéas 2 et 3 » sont remplacés par les mots « la dérogation prévue à l'alinéa 2 »; 2° l'alinéa 2 est abrogé; 3° à l'alinéa 3, qui en devient l'alinéa 2, les mots "compte tenu des 22/25èmes des limites déterminées conformément à l'alinéa précédent, lorsque de telles limites sont prévues" sont abrogés; | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "voor binnenschippers" en de woorden "en derde" opgeheven; 2° het tweede lid wordt opgeheven; 3° in het derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden "rekening houdende met de 22/25sten van de grenzen bepaald overeenkomstig vorig lid, wanneer zulke grenzen zijn bepaald" opgeheven; |
Art. 2.L'article 41 de l'arrêté précité du 28 novembre 1969 est |
Art. 2.Artikel 41 van het voormelde besluit van 28 november 1969 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 19 juillet 1955 relatif à |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 19 juli 1955 betreffende de |
l'application de la sécurité sociale aux employeurs et travailleurs | toepassing van de sociale zekerheid op de door een arbeidsovereenkomst |
liés par un contrat d'engagement pour le service des bâtiments de | voor de binnenschippers verbonden werkgevers en werknemers, laatst |
navigation intérieure, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 12 avril 2013, est abrogé. | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 april 2013, wordt opgeheven. |
Art. 4.Cet arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2016, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016, |
l'exception de l'article 1er, qui entre en vigueur le 30 septembre | met uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt op 30 september |
2016. Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2016 PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, |
2016. Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 4 juli 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |