← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté | 4 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1, 2°; | arbeiders, artikel 2, § 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu les avis du Conseil national du travail n° 1.681 du 1er avril 2009 | Gelet de adviezen van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.681 van 1 april |
et n° 1.774 du 13 juillet 2011; | 2009 en nr. 1.774 van 13 juli 2011; |
Gelet op het advies van de Beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'ONSS, donné le 28 septembre 2012; | Sociale Zekerheid, gegeven op 28 september 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mars 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 21 maart 2013; |
Vu l'avis 53.361/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.361/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | juni 2013, met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la procédure EIDD prévue par loi du 5 mai 1997 | Overwegende dat de procedure voorzien bij de wet van 5 mei 1997 |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame |
durable modifiée par la loi du 30 juillet 2010 a été suivie et qu'il | ontwikkeling gewijzigd bij de wet van 30 juli 2010 werd gevolgd en dat |
ressort de l'examen préalable qu'il n'y a pas d'impact potentiel | uit het voorafgaand onderzoek blijkt dat er geen potentieel grote |
négatif majeur sur le développement durable; | negatieve effecten op een duurzame ontwikkeling zijn; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Werk, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers; |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8bis, § 4, de l'arrêté royal du 28 novembre |
Artikel 1.In artikel 8bis, § 4, van het koninklijk besluit van 28 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; vervangen bij het koninklijk | |
remplacé par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | besluit van 30 november 2011, wordt het tweede lid vervangen als volgt |
"N'est pas considéré comme travailleur occasionnel au sens du présent | : "Wordt niet als gelegenheidsarbeider in de zin van dit artikel |
article, le travailleur qui, dans le courant des 180 jours précédant | beschouwd, de werknemer die in de loop van de 180 voorafgaande dagen |
celui-ci, a travaillé dans le secteur agricole ou horticole en étant | |
soumis à l'application de la loi dans une qualité autre que celle de | in de land- of tuinbouwsector heeft gewerkt met toepassing van de wet |
travailleur occasionnel telle que décrite ici." | in een andere hoedanigheid dan die van gelegenheidsarbeider zoals hier |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
omschreven." Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2013. | dit besluit. Gegeven te Brussel, 4 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX. | Mevr. L. ONKELINX. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK. |