← Retour vers "Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique | |
de la réglementation relative au transport des marchandises | besluit van 4 juli 2011 tot aanpassing van de regelgeving betreffende |
dangereuses par voies de navigation intérieures - Traduction allemande | het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de |
(Moniteur belge du 8 juillet 2011). | wetenschappelijke en technische vooruitgang (Belgisch Staatsblad 8 |
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | juli 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
4. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Vorschriften | 4. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Vorschriften |
hinsichtlich der Beförderung gefährlicher Güter auf | hinsichtlich der Beförderung gefährlicher Güter auf |
Binnenwasserstrassen an den wissenschaftlichen und technischen | Binnenwasserstrassen an den wissenschaftlichen und technischen |
Fortschritt | Fortschritt |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Verfassung, Artikel 37; | Aufgrund der Verfassung, Artikel 37; |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 1956 über explosions- und zündfähige | Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 1956 über explosions- und zündfähige |
Stoffe und Gemische und damit geladene Geräte, Artikel 1; | Stoffe und Gemische und damit geladene Geräte, Artikel 1; |
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 1972 über die Sicherheit der | Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 1972 über die Sicherheit der |
Schiffe, Artikel 17ter § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar | Schiffe, Artikel 17ter § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar |
2007; | 2007; |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. November 1975 zur Billigung und | Aufgrund des Gesetzes vom 24. November 1975 zur Billigung und |
Ausführung des Übereinkommens von 1972 über die Internationalen Regeln | Ausführung des Übereinkommens von 1972 über die Internationalen Regeln |
zur Verhütung von Zusammenstössen auf See, der ihm beigefügten | zur Verhütung von Zusammenstössen auf See, der ihm beigefügten |
Seestrassenordnung und seiner Anhänge, abgeschlossen in London am 20. | Seestrassenordnung und seiner Anhänge, abgeschlossen in London am 20. |
Oktober 1972, Artikel 2; | Oktober 1972, Artikel 2; |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
Artikel 9, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2003; | Artikel 9, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2003; |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der |
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, Artikel 3, | Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, Artikel 3, |
abgeändert durch das Gesetz vom 2. April 2003; | abgeändert durch das Gesetz vom 2. April 2003; |
Aufgrund des Erlasses des Regenten vom 1. August 1948 zur Genehmigung | Aufgrund des Erlasses des Regenten vom 1. August 1948 zur Genehmigung |
der Vorschriften bezüglich der Beförderung von flüssigen Brennstoffen | der Vorschriften bezüglich der Beförderung von flüssigen Brennstoffen |
auf Binnenwasserstrassen; | auf Binnenwasserstrassen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1981 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1981 zur Einführung |
der Polizei- und Schifffahrtsordnung für die belgischen | der Polizei- und Schifffahrtsordnung für die belgischen |
Hoheitsgewässer, die Häfen und die Strände der belgischen Küste; | Hoheitsgewässer, die Häfen und die Strände der belgischen Küste; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur |
Einführung der Schifffahrtsordnung des Kanals Gent-Terneuzen; | Einführung der Schifffahrtsordnung des Kanals Gent-Terneuzen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur |
Einführung der Polizeiordnung der Unteren Zeeschelde; | Einführung der Polizeiordnung der Unteren Zeeschelde; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung |
und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die | und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die |
Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder | Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder |
Binnenwasserstrassen; | Binnenwasserstrassen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2006 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2006 zur |
Festlegung der allgemeinen Polizeiordnung für die Schifffahrt auf den | Festlegung der allgemeinen Polizeiordnung für die Schifffahrt auf den |
Binnengewässern des Königreichs; | Binnengewässern des Königreichs; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. März 2007 über Binnenschiffe, | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. März 2007 über Binnenschiffe, |
die ebenfalls für nicht-internationale Seefahrten verwendet werden; | die ebenfalls für nicht-internationale Seefahrten verwendet werden; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 2009 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 2009 über die |
technischen Vorschriften für Binnenschiffe; | technischen Vorschriften für Binnenschiffe; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die |
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf | internationale Beförderung gefährlicher Güter auf |
Binnenwasserstrassen; | Binnenwasserstrassen; |
Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.404/4 des Staatsrates, das am 13. April | Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.404/4 des Staatsrates, das am 13. April |
2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar | 2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar |
1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; | 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unserer Ministerin der | Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unserer Ministerin der |
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers | Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers |
für Unternehmen und für die Vereinfachung, Unserer Ministerin des | für Unternehmen und für die Vereinfachung, Unserer Ministerin des |
Innern und Unseres Staatssekretärs für Mobilität, | Innern und Unseres Staatssekretärs für Mobilität, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
Art. 8 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über | Art. 8 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über |
die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern | die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern |
für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder | für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder |
Binnenwasserstrassen wird Nr. 4 wie folgt ersetzt: | Binnenwasserstrassen wird Nr. 4 wie folgt ersetzt: |
« 4. ADN: Anlage des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die | « 4. ADN: Anlage des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die |
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf | internationale Beförderung gefährlicher Güter auf |
Binnenwasserstrassen; ». | Binnenwasserstrassen; ». |
Art. 9 - In Artikel 3 § 2 Nr. 2 und 3, abgeändert durch den | Art. 9 - In Artikel 3 § 2 Nr. 2 und 3, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 17. März 2009, und Artikel 9 § 4 desselben | Königlichen Erlass vom 17. März 2009, und Artikel 9 § 4 desselben |
Erlasses wird das Wort « ADNR » durch das Wort « ADN » ersetzt. | Erlasses wird das Wort « ADNR » durch das Wort « ADN » ersetzt. |
(...) | (...) |
Art. 25 - Der vorliegende Erlass tritt am 30. Juni 2011 in Kraft. | Art. 25 - Der vorliegende Erlass tritt am 30. Juni 2011 in Kraft. |
Art. 26 - Der zuständige Minister für die Binnenschifffahrt, die | Art. 26 - Der zuständige Minister für die Binnenschifffahrt, die |
zuständige Ministerin der Volksgesundheit, der zuständige Minister für | zuständige Ministerin der Volksgesundheit, der zuständige Minister für |
radioaktives Material und der zuständige Minister für Sprengstoffe | radioaktives Material und der zuständige Minister für Sprengstoffe |
sind, jeder für seinen Bereich, mit der Umsetzung des vorliegenden | sind, jeder für seinen Bereich, mit der Umsetzung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Brüssel, den 4. Juli 2011 | Brüssel, den 4. Juli 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister für Unternehmen und für die Vereinfachung | Der Minister für Unternehmen und für die Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |