Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 JUILLET 2011. - Arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures. - Traduction allemande FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de regelgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal portant adaptation au progrès scientifique et technique
de la réglementation relative au transport des marchandises besluit van 4 juli 2011 tot aanpassing van de regelgeving betreffende
dangereuses par voies de navigation intérieures - Traduction allemande het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren aan de
(Moniteur belge du 8 juillet 2011). wetenschappelijke en technische vooruitgang (Belgisch Staatsblad 8
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service juli 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
4. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Vorschriften 4. JULI 2011 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Vorschriften
hinsichtlich der Beförderung gefährlicher Güter auf hinsichtlich der Beförderung gefährlicher Güter auf
Binnenwasserstrassen an den wissenschaftlichen und technischen Binnenwasserstrassen an den wissenschaftlichen und technischen
Fortschritt Fortschritt
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der Verfassung, Artikel 37; Aufgrund der Verfassung, Artikel 37;
Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 1956 über explosions- und zündfähige Aufgrund des Gesetzes vom 28. Mai 1956 über explosions- und zündfähige
Stoffe und Gemische und damit geladene Geräte, Artikel 1; Stoffe und Gemische und damit geladene Geräte, Artikel 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 1972 über die Sicherheit der Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juni 1972 über die Sicherheit der
Schiffe, Artikel 17ter § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar Schiffe, Artikel 17ter § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar
2007; 2007;
Aufgrund des Gesetzes vom 24. November 1975 zur Billigung und Aufgrund des Gesetzes vom 24. November 1975 zur Billigung und
Ausführung des Übereinkommens von 1972 über die Internationalen Regeln Ausführung des Übereinkommens von 1972 über die Internationalen Regeln
zur Verhütung von Zusammenstössen auf See, der ihm beigefügten zur Verhütung von Zusammenstössen auf See, der ihm beigefügten
Seestrassenordnung und seiner Anhänge, abgeschlossen in London am 20. Seestrassenordnung und seiner Anhänge, abgeschlossen in London am 20.
Oktober 1972, Artikel 2; Oktober 1972, Artikel 2;
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
Artikel 9, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2003; Artikel 9, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2003;
Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender
Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, Artikel 3, Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, Artikel 3,
abgeändert durch das Gesetz vom 2. April 2003; abgeändert durch das Gesetz vom 2. April 2003;
Aufgrund des Erlasses des Regenten vom 1. August 1948 zur Genehmigung Aufgrund des Erlasses des Regenten vom 1. August 1948 zur Genehmigung
der Vorschriften bezüglich der Beförderung von flüssigen Brennstoffen der Vorschriften bezüglich der Beförderung von flüssigen Brennstoffen
auf Binnenwasserstrassen; auf Binnenwasserstrassen;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1981 zur Einführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1981 zur Einführung
der Polizei- und Schifffahrtsordnung für die belgischen der Polizei- und Schifffahrtsordnung für die belgischen
Hoheitsgewässer, die Häfen und die Strände der belgischen Küste; Hoheitsgewässer, die Häfen und die Strände der belgischen Küste;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur
Einführung der Schifffahrtsordnung des Kanals Gent-Terneuzen; Einführung der Schifffahrtsordnung des Kanals Gent-Terneuzen;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1992 zur
Einführung der Polizeiordnung der Unteren Zeeschelde; Einführung der Polizeiordnung der Unteren Zeeschelde;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über die Bestellung
und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die
Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder
Binnenwasserstrassen; Binnenwasserstrassen;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2006 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. September 2006 zur
Festlegung der allgemeinen Polizeiordnung für die Schifffahrt auf den Festlegung der allgemeinen Polizeiordnung für die Schifffahrt auf den
Binnengewässern des Königreichs; Binnengewässern des Königreichs;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. März 2007 über Binnenschiffe, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. März 2007 über Binnenschiffe,
die ebenfalls für nicht-internationale Seefahrten verwendet werden; die ebenfalls für nicht-internationale Seefahrten verwendet werden;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 2009 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 2009 über die
technischen Vorschriften für Binnenschiffe; technischen Vorschriften für Binnenschiffe;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf internationale Beförderung gefährlicher Güter auf
Binnenwasserstrassen; Binnenwasserstrassen;
Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen; Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.404/4 des Staatsrates, das am 13. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.404/4 des Staatsrates, das am 13. April
2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar
1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde;
Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unserer Ministerin der Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unserer Ministerin der
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers
für Unternehmen und für die Vereinfachung, Unserer Ministerin des für Unternehmen und für die Vereinfachung, Unserer Ministerin des
Innern und Unseres Staatssekretärs für Mobilität, Innern und Unseres Staatssekretärs für Mobilität,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
Art. 8 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über Art. 8 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 5. Juli 2006 über
die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern
für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene oder
Binnenwasserstrassen wird Nr. 4 wie folgt ersetzt: Binnenwasserstrassen wird Nr. 4 wie folgt ersetzt:
« 4. ADN: Anlage des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die « 4. ADN: Anlage des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die
internationale Beförderung gefährlicher Güter auf internationale Beförderung gefährlicher Güter auf
Binnenwasserstrassen; ». Binnenwasserstrassen; ».
Art. 9 - In Artikel 3 § 2 Nr. 2 und 3, abgeändert durch den Art. 9 - In Artikel 3 § 2 Nr. 2 und 3, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 17. März 2009, und Artikel 9 § 4 desselben Königlichen Erlass vom 17. März 2009, und Artikel 9 § 4 desselben
Erlasses wird das Wort « ADNR » durch das Wort « ADN » ersetzt. Erlasses wird das Wort « ADNR » durch das Wort « ADN » ersetzt.
(...) (...)
Art. 25 - Der vorliegende Erlass tritt am 30. Juni 2011 in Kraft. Art. 25 - Der vorliegende Erlass tritt am 30. Juni 2011 in Kraft.
Art. 26 - Der zuständige Minister für die Binnenschifffahrt, die Art. 26 - Der zuständige Minister für die Binnenschifffahrt, die
zuständige Ministerin der Volksgesundheit, der zuständige Minister für zuständige Ministerin der Volksgesundheit, der zuständige Minister für
radioaktives Material und der zuständige Minister für Sprengstoffe radioaktives Material und der zuständige Minister für Sprengstoffe
sind, jeder für seinen Bereich, mit der Umsetzung des vorliegenden sind, jeder für seinen Bereich, mit der Umsetzung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Brüssel, den 4. Juli 2011 Brüssel, den 4. Juli 2011
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Y. LETERME Y. LETERME
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister für Unternehmen und für die Vereinfachung Der Minister für Unternehmen und für die Vereinfachung
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^