Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van
relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 4 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 mai 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 14 Tewerkstelling en de vorming van risicogroepen (Overeenkomst
juin 2005 sous le numéro 75072/CO/130) geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75072/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
relevant de la compétence la Commission paritaire de l'imprimerie, des onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het
arts graphiques et des journaux. drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.
CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen

Art. 2.Conformément à la section VI, sous-section 1re - « Efforts en

Art. 2.Overeenkomstig afdeling VI, onderafdeling 1 - « Inspanningen

faveur des chômeurs » de la loi du 26 mars 1999 relative au plan ten voordele van de werklozen » van de wet van 26 maart 1999
d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en
houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en
(Moniteur belge du 1er avril 1999) et en exécution de l'article 4 de in uitvoering van het artikel 4 van de sectorale conventie voor de
la convention sectorielle pour la période 2005-2006 du 19 mai 2005, la periode 2005-2006 van 19 mei 2005, zullen de inspanningen ten gunste
prolongation des efforts en faveur des groupes à risques se fera via van de risicogroepen worden voortgezet via de afhouding van een
le prélèvement d'une cotisation égale à 0,15 p.c. de la masse salariale des années 2005 et 2006. bijdrage van 0,15 pct. van de loonmassa in 2005 en 2006.

Art. 3.Les « groupes à risques » dont il est question à l'article 2

Art. 3.De « risicogroepen » waarvan sprake in artikel 2 zijn de

sont les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst en dagbladbedrijf.

Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les

Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikel 2 te

entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden
la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2005 et 2006 au « vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2005 en
Fonds pour l'emploi ». Cette cotisation au « Fonds pour l'emploi » est 2006 aan het « Tewerkstellingsfonds ». Deze bijdrage aan het «
remplacée par une cotisation trimestrielle supplémentaire au « Fonds Tewerkstellingsfonds » wordt vervangen door een bijkomende
spécial des industries graphiques et des journaux » visée à l'article trimestriële bijdrage aan het « Bijzonder Fonds voor het grafische en
2 de la présente convention collective de travail. dagbladbedrijf » voorzien in artikel 2 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

Art. 5.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze
et veillera à sa correcte exécution. overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan.

Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2005 et

Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2005 en

restera d'application jusqu'au 31 décembre 2006. blijft van toepassing tot en met 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^