Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (1) | tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire. | tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, 4 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 |
Fixation du montant d'allocation sociale complémentaire (Convention | Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage |
enregistrée le 20 octobre 2005 sous le numéro 76755/CO/109) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2005 onder het nummer |
76755/CO/109) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection. | confectiebedrijf. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van |
"Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la | het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid", |
confection", le montant de l'allocation sociale complémentaire, à | wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk jaar aan |
octroyer chaque année aux ayants droits, est fixé à : | de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld op : |
- 37,18 EUR pour les ayants droit, mentionnés à l'article 6.6 et 6.7 | - 37,18 EUR voor de rechthebbenden, vermeld in artikel 6.6 en 6.7 van |
desdits statuts; | genoemde statuten; |
- 127,90 EUR pour les autres ayants droit. | - 127,90 EUR voor de overige rechthebbenden. |
Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvriers(ières) visés à | Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers |
l'article 6.2, 6.6 et 6.7 des statuts précités, une allocation | bedoeld in artikelen 6.2, 6.6 en 6.7 van voormelde statuten, wordt |
complémentaire de chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont | gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend, |
été mis en chômage, en application des articles 49, 50 et 51 de la loi | wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch |
22 août 1978), pendant au moins dix jours durant la période de | Staatsblad van 22 augustus 1978) ten minste tien dagen werkloos werden |
référence déterminée à l'article 6.2 des statuts précités. | gesteld binnen de referentieperiode bepaald bij artikel 6.2 van |
voormelde statuten. | |
Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par ouvrier | Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding is per betrokken arbeider |
concerné à 72,10 EUR. Les montants visés dans le présent article | vastgesteld op 72,10 EUR. De bedragen bedoeld in dit artikel kunnen |
peuvent faire l'objet d'une révision annuelle au sein de la commission | van jaar tot jaar in het paritair comité herzien worden mits |
paritaire, moyennant respect de l'article 7, a) des statuts. | inachtname van artikel 7, a) van de statuten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze gesloten op |
conclue le 2 juillet 2003 fixant le montant de l'allocation sociale | 2 juli 2003 tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale |
complémentaire, prolongée par la convention collective de travail du 11 février 2005. | toelage, verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2005. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2006. | december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |