Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la prépension conventionnelle (1) | levensmiddelenbedrijven, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, |
d'alimentation, relative à la prépension conventionnelle, à | betreffende het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de |
l'exception des dispositions contraires à l'article 4, § 2 de la | bepalingen in strijd met artikel 4, § 2 van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden onstlagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 21 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2005 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 5 janvier 2006 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari |
sous le numéro 77899/CO/202.01) | 2006 onder het nummer 77899/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation. | levensmiddelenbedrijven behoren. |
§ 2. On entend par « employés » : les employés et les employées. | § 2. Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel |
Art. 2.De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals |
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 du 19 | ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, | december 1974, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par | oudere werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend |
l'arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 | verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in |
het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, wordt toegepast op de | |
janvier 1975, est appliqué aux employés de 58 ans ou plus licenciés | bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun |
par l'employeur (hormis pour motif grave), à condition qu'ils totalisent 25 ans de service salarié. | werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren. |
Art. 3.Suivant la présente convention, les travailleurs ne peuvent |
Art. 3.De werknemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts in |
prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions requises | brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende |
pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension | de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
conventionnelle. | brugpensioen. |
Art. 4.L'âge fixé à l'article 2 doit être atteint au plus tard à |
Art. 4.De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 moet ten laatste |
l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de l'octroi de | bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn of |
l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant l'expiration de la | op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in elk |
présente convention collective de travail. | geval voor het verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Les articles 4 à 10 inclus de la convention collective de |
Art. 5.De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, afgesloten in de |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sont également | vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden |
d'application. | ontslagen, zijn eveneens van toepassing. |
Art. 6.La prépension appliquée sur base de la présente convention |
Art. 6.Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst |
prend fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension. | neemt een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée : elle entre en vigueur au 1er janvier 2006 et | duur : ze treedt in werking op 1 januari 2006 en houdt op van kracht |
cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2007. | te zijn op 31 december 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |