Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, fixant la cotisation pour les efforts particuliers des employeurs en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, fixant la cotisation pour les efforts particuliers des employeurs en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter bepaling van de bijdrage voor de bijzondere inspanningen van de werkgevers ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 novembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter
Commission paritaire du spectacle, fixant la cotisation pour les bepaling van de bijdrage voor de bijzondere inspanningen van de
efforts particuliers des employeurs en faveur des personnes werkgevers ten voordele van de personen die behoren tot de
appartenant aux groupes à risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het
vermakelijkheidsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2005,
Commission paritaire du spectacle, fixant la cotisation pour les gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter
efforts particuliers des employeurs en faveur des personnes bepaling van de bijdrage voor de bijzondere inspanningen van de
appartenant aux groupes à risque. werkgevers ten voordele van de personen die behoren tot de
risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 4 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du spectacle Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf
Convention collective de travail du 22 novembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2005
Fixation de la cotisation pour les efforts particuliers des employeurs Bepaling van de bijdrage voor de bijzondere inspanningen van de
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (Convention werkgevers ten voordele van de personen die behoren tot de
enregistrée le 22 décembre 2005 sous le numéro 77836/CO/304) risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2005 onder
het nummer 77836/CO/304)

Article 1er.Objet

Artikel 1.Doel

La présente convention collective de travail vise à fixer la Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de bijdrage te
cotisation pour les efforts particuliers des employeurs en faveur des bepalen voor de bijzondere inspanningen van de werkgevers ten voordele
personnes appartenant aux groupes à risque, en exécution du chapitre van de personen die behoren tot de risicogroepen in uitvoering van
II, section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet de dato 3 juli 2005 houdende de
diverses relatives à la concertation sociale. diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de
La présente convention s'applique aux employeurs et aux travailleurs werknemers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder
des organisations ou établissements qui ressortissent à la Commission het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en die voldoen
paritaire du spectacle et remplissent une des conditions suivantes : aan één van de volgende voorwaarden :
- être une personne morale dont le siège social est établi en Région flamande; - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest;
- être une personne morale dont le siège social est établi en Région - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels
de Bruxelles-Capitale et être inscrite sur le rôle linguistique Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale
néerlandais à l'Office national de sécurité sociale. Zekerheid op de Nederlandse taalrol.

Art. 3.Notion de groupe à risque

Art. 3.Begrip risicogroepen

Par "groupe à risque", il y a lieu d'entendre : Met risicogroepen dient verstaan te worden :
- tous les chômeurs qui souhaitent entrer en ligne de compte pour un - alle werkzoekenden die in aanmerking wensen te komen voor een
emploi dans le secteur; tewerkstelling in de sector;
- tous les travailleurs occupés dans le secteur qui, en raison de - de werknemers tewerkgesteld in de sector die tengevolge van de
nouvelles technologies ou process de travail doivent recevoir une toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of
formation supplémentaire ou un recyclage pour sauvegarder leur omscholing moeten ontvangen om werkzekerheid te behouden;
sécurité d'emploi;
- les jeunes demandeurs d'emploi, autochtones et allochtones; - autochtone en allochtone werkzoekende jongeren;
- les travailleurs âgés et moins-valides; - oudere werknemers en mindervalide werknemers;
- toutes les personnes se trouvant dans un statut précaire. - alle personen die zich in een precair statuut bevinden.

Art. 4.Cotisation

Art. 4.Bijdrage

Pour la période 2005-2006, chaque employeur ressortissant au champ de Voor de periode 2005-2006 zal elke wekgever, die valt onder het
compétence tel que défini à l'article 2 versera au fonds de sécurité toepassingsgebeid zoals vermeld in artikel 2, een bijdrage storten ten
d'existence mentionné à l'article 5, dont les moyens financiers belope van 0,10 pct. berekend op basis van de brutolonen betaald aan
forment un fonds devant permettre d'atteindre l'objectif prévu à de werknemers zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
l'article 1er, une cotisation à hauteur de 0,10 p.c. calculée sur la Zekerheid, aan het in artikel 5 vermelde fonds voor bestaanszekerheid,
base des salaires bruts payés aux travailleurs déclarés à l'Office waarvan de financiële middelen een fonds vormen, dat het mogelijk moet
national de sécurité sociale. maken de doelstelling vastgelegd in artikel 1, te bereiken.

Art. 5.Versements

Art. 5.Stortingen

Ces cotisations seront versées en même temps que les cotisations de Deze bijdragen worden samen met de sociale zekerheidsbijdragen gestort
sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale qui les aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze bijdragen doorstort
reverseront au "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse aan het "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse
Gemeenschap", ayant son siège social square Sainctelette 19, à 1000 Gemeenschap", met als maatschappelijke zetel Sainctelettesquare 19 te
Bruxelles, tel que défini par la convention collective de travail du 1er 1000 Brussel zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1
juillet 2004 en vue de la détermination et de l'affectation de la juli 2004 ter bepaling en aanwending van de bijdrage voor de
cotisation pour groupes à risque perçue par l'Office national de risicogroepen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
sécurité sociale.

Art. 6.Gestion et affectation du fonds

Art. 6.Beheer en aanwending van het fonds

Cette cotisation sera, dans les limites des moyens financiers du fonds
de sécurité d'existence, affectée aux initiatives en faveur des Deze bijdrage zal, binnen de perken van de financiële middelen van het
groupes à risque, selon les modalités et possibilités définies au fonds voor bestaanszekerheid, worden aangewend voor initiatieven ten
chapitre II, section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 portant des voordele van de risicogroepen, volgens de modaliteiten en de
dispositions diverses relatives à la concertation sociale. mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet de dato
Le fonds mentionné à l'article 5 est géré paritairement et a été 3 juli 2005. Het in artikel 5 genoemde fonds wordt paritair beheerd en werd
institué par la convention collective de travail du 14 décembre 2000, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000,
modifiée par la convention collective de travail du 25 septembre 2001 zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september
et par la convention collective de travail du 23 mars 2004. 2001 en zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2004.
Le comité de gestion du fonds visé à l'article 5 développera les Het beheerscomité van het in artikel 5 genoemde fonds zal de nodige
initiatives nécessaires afin d'affecter cette cotisation tel que prévu initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals voorzien
à l'article 1er de la présente convention. in artikel 1 van deze overeenkomst.

Art. 7.Entrée en vigueur et durée

Art. 7.Inwerkingtreding en duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een
durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2005 et cesse bepaalde periode. Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op
d'être en vigueur au 31 décembre 2006. van kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^