Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant la dissolution du "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot ontbinding van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de groenteconservennijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant la dissolution du "Fonds social et de garantie des employés | voedingsnijverheid, tot ontbinding van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
de l'industrie des conserves de légumes" (1) | van de bedienden van de groenteconservennijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant la dissolution du "Fonds social et de garantie des employés | voedingsnijverheid, tot ontbinding van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
de l'industrie des conserves de légumes". | van de bedienden van de groenteconservennijverheid". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 26 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003 |
Dissolution du "Fonds social et de garantie des employés de | Ontbinding van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de |
l'industrie des conserves de légumes" (Convention enregistrée le 13 | groentenconservennijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari |
janvier 2004 sous le numéro 69269/CO/220) | 2004 onder het nummer 69269/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie | op de werkgevers en op de bedienden van de groentenverwerkende |
transformatrice de légumes. | nijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden |
CHAPITRE II. - Dissolution du "Fonds social et de garantie des | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Ontbinding "Waarborg- en Sociaal Fonds |
employés de l'industrie des conserves de légumes" | voor de bedienden van de groenteconservennijverheid" |
Art. 2.Le "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie |
Art. 2.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de |
des conserves de légumes" est dissous à partir du 1er avril 2004. | groentenconservennijverheid" wordt ontbonden met ingang van 1 april 2004. |
CHAPITRE III. - Désignation des liquidateurs | HOOFDSTUK III. - Aanduiding van de vereffenaars |
Art. 3.§ 1er. La Commission paritaire des employés de l'industrie |
Art. 3.§ 1. Het Paritair Comité voor de bedienden van de |
alimentaire designe les personnes suivantes comme liquidateurs : | voedingsnijverheid wijst volgende personen als vereffenaars aan : |
- Romain Cools | - Romain Cools |
- Piet Foulon | - Piet Foulon |
§ 2. Le mandat non rémunéré des liquidateurs prend cours le 1er avril | § 2. Het onbezoldigd mandaat van de vereffenaars neemt een aanvang op |
2004 et se termine le 30 juin 2004. | 1 april 2004 en loopt af op 30 juni 2004. |
CHAPITRE IV. - Destination des avoirs | HOOFDSTUK IV. - Bestemming van het vermogen |
Art. 4.Les avoirs du "Fonds social et de garantie des employés de |
Art. 4.Het vermogen van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
l'industrie des conserves de légumes" seront transférés à partir du 1er | bedienden van de groenteconservennijverheid" wordt met ingang van 1 |
avril 2004 au "Fonds social et de garantie pour les employés de | april 2004 overgeheveld naar het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
l'industrie alimentaire", institué par la convention collective de | bedienden van de voedingsnijverheid", ingesteld bij collectieve |
travail du 29 mars 1976 modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds | arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 tot wijziging en coördinatie van |
social et de garantie pour les employés de l'industrie alimentaire" | de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bedienden van |
(arrêté royal du 7 juillet 1977, Moniteur belge du 2 septembre 1977). | de voedingsnijverheid" (koninklijk besluit van 7 juli 1977, Belgisch Staatsblad van 2 september 1977). |
CHAPITRE V. - Suppression de la convention collective de travail | HOOFDSTUK V. - Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 16 décembre 1999 | van 16 december 1999 |
Art. 5.La convention collective de travail du 16 décembre 1999 |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999 tot |
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
des employés de l'industrie des conserves de légumes" (arrêté royal du | Fonds van de bedienden van de groenteconservennijverheid" (koninklijk |
30 avril 2001, Moniteur belge du 23 mai 2001) est annulée à partir du | besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 23 mei 2001) wordt |
1er avril 2004. | opgeheven met ingang van 1 april 2004. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er avril 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | op 1 april 2004 en is van onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de six | Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | zes maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
alimentaire. | voedingsnijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |