Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur des maisons médicales "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur des maisons médicales Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan voor de sector van de wijkgezondheidscentra
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 novembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur -diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan
des maisons médicales (1) voor de sector van de wijkgezondheidscentra (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur -diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan
des maisons médicales. voor de sector van de wijkgezondheidscentra.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire Paritair Subcomité
pour les établissements et les services de santé voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 18 novembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002
Application du plan fédéral pluriannuel au secteur des maisons Toepassing van het federaal meerjarenplan voor de sector van de
médicales (Convention enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro wijkgezondheidscentra (Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003
65818/CO/305.02) onder het nummer 65818/CO/305.02)
Vu l'"accord avec le non-marchand" du 1er mars 2000 entre les Gelet op het "akkoord met de non-profit" van 1 maart 2000 tussen de
partenaires sociaux et le Gouvernement fédéral, et l'engagement du sociale partners et de Federale Regering, en het voornemen van de
Ministre des Affaires sociales de mettre un budget à disposition pour Minister van Sociale Zaken de middelen ter beschikking te stellen om
exécuter des mesures d'harmonisation dans le secteur des maisons harmoniserende maatregelen, in de sector van de wijkgezondheidscentra
médicales ou "centres de santé intégrés", les partenaires sociaux ont of "geïntegreerd gezondheidscentra" uit te voeren, hebben de sociale
convenu ce qui suit : partners het volgende besloten :

Article 1er.La présente convention collective de travail vise à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan

exécuter le plan pluriannuel du 1er mars 2000. van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des maisons médicales autrement werkgevers en de werknemers van de wijkgezondheidscentra ook nog
appelées "centres de santé intégrés", c'est-à-dire celles qui : "geïntegreerd gezondheidscentrum" genoemd, dit wil zeggen, deze die :
- sont érigées sous la forme d'a.s.b.l.; - zijn opgericht onder de vorm van een v.z.w.;
- offrent un service de soins de santé pluridisciplinaire de première - een medisch multidisciplinair zorgaanbod op de eerste lijn bieden
ligne où se trouvent groupées en un seul lieu plusieurs disciplines; waar meerdere disciplines, gegroepeerd zijn onder een dak;
- appliquent un accord forfaitaire tel que prévu dans l'article 52, § - een akkoord van forfait toepassen zoals bedoeld in artikel 52, § 1,
1er de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ou sont agréés ou reçoivent verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 of die erkend
un subside d'une autorité publique communautaire ou régionale au titre zijn of een gewestelijke of régionale subsidiëring ontvangen als
de "centre de santé intégré " ou "geïntegreerd gezondheidscentrum". "geïntegreerd gezondheidscentrum" of "centre de santé intégré".
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
La présente convention collective de travail s'applique à tous les werknemers waarvan de functies vastgesteld zijn voor de
travailleurs dont les fonctions sont fixées pour les hôpitaux privés privé-ziekenhuizen zoals voorzien in de collectieve
comme prévu dans la convention collective de travail du 8 décembre arbeidsovereenkomst van 8 december 1982, gesloten in het Paritair
1982, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les Subcomité voor de inrichtingen onderworpen aan de wet op de
établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, fixant les conditions
de travail et de rémunération de certains travailleurs, la convention ziekenhuizen, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden van
collective de travail du 22 octobre 1991, conclue au sein de la sommige werknemers, de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés concernant les 1991, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen,
rémunérations et la convention collective de travail du 24 avril 1995, betreffende de lonen en de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux april 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
privés, relative aux conditions de travail et de rémunération du privé-ziekenhuizen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van het
personnel dans les hôpitaux privés - Introduction des "barèmes dits personeel van de privé-ziekenhuizen - Invoering van de "zogenaamde
P.P.S." et l'augmentation générale des salaires et des rémunérations. O.O.B.-barema's" en de algemene verhoging van de lonen en de wedden.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 3.Une prime annuelle brute de 148,74 EUR est octroyée à tous les

Art. 3.Een jaarlijkse brutopremie van 148,74 EUR wordt toegekend aan

travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten
dans la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
au sein de la Commission paritaire des services de santé et 2000, gesloten in het Paritair Comité voor gezondheidsdiensten en van
s'appliquant aux employeurs et travailleurs des soins infirmiers à toepassing is op de werkgevers en werknemers van de thuisverpleging.
domicile.

Art. 4.Une prime annuelle brute de 12,67 EUR est octroyée à tous les

Art. 4.Een jaarlijkse brutopremie van 12,67 EUR wordt toegekend aan

travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de
dans la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het
au sein de la Commission paritaire des services de santé et Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en van toepassing is op de
s'appliquant aux employeurs et travailleurs des soins infirmiers à domicile. werkgevers en werknemers van de thuisverpleging.

Art. 5.Une prime de fin d'année est octroyée à tous les travailleurs

Art. 5.Een eindejaarstoelage wordt toegekend aan alle werknemers

à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies dans la vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de collectieve
convention collective de travail du 25 septembre 2002, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, afgesloten in het Paritair
de la Commission paritaire des services de santé et s'appliquant aux Comité voor de gezondheidsdiensten en van toepassing is op de
employeurs et travailleurs des soins infirmiers à domicile. werkgevers en werknemers van de thuisverpleging.

Art. 6.Une allocation de foyer ou de résidence est octroyée à tous

Art. 6.Een haard- of standplaatstoelage wordt toegekend aan alle

les travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de
définies par la convention collective de travail du 25 septembre 2002, collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gesloten in het
conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé et Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en onder meer van
entre autres s'appliquant aux employeurs et travailleurs des toepassing is op de werkgevers en werknemers van de inrichtingen die
établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux. aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn.

Art. 7.Des suppléments pour prestations irrégulières sont octroyés à

Art. 7.Toeslagen voor onregelmatige prestaties worden toegekend aan

tous les travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten
définies par la convention collective de travail du 7 décembre 2000, vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé et 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en
entre autres s'appliquant aux employeurs et travailleurs des onder meer van toepassing op de werkgevers en werknemers van de
établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux. inrichtingen en diensten die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen

Art. 8.Les échelles salariales barémiques sont alignées sur les

zijn.

Art. 8.De baremieke weddeschalen worden gelijkgesteld met de

échelles de rémunérations barémiques du personnel des hôpitaux privés overeenstemmende baremieke weddeschalen voor het personeel van de
à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies par la privé-ziekenhuizen vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten
convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
de la Commission paritaire des services de santé et stipulant que par 2000, gesloten in het Paritair Comité voor gezondheidsdiensten en
bepalende dat onder "overeenstemmende baremieke weddenschalen", wordt
"échelles salariales barémiques correspondantes", on entend : les verstaan : de baremieke weddenschalen verbonden aan gelijkaardige
échelles salariales barémiques liées à des fonctions analogues fixées functies vastgesteld voor de privé ziekenhuizen, zoals weergegeven in
pour les hôpitaux privés, comme prévues aux conventions collectives de de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 december 1982, 22 oktober
travail du 8 décembre 1982, 22 octobre 1991 et 24 avril 1995. 1991 en 24 april 1995.

Art. 9.Une dispense de prestations dans le cadre de la problématique

Art. 9.Een vrijstelling van arbeidsprestaties in het kader van de

de fin de carrière est octroyée à tous les travailleurs à partir du 1er eindeloopbaanproblematiek wordt toegekend aan alle werknemers vanaf 1
janvier 2004 selon les modalités définies par la convention collective januari 2004 volgens de modaliteiten van de collectieve
de travail du 21 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 21 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité
des services de santé et s'appliquant entre autres aux employeurs et voor gezondheidsdiensten en onder meer van toepassing is op de
travailleurs des soins infirmiers à domicile. werkgevers en werknemers van de thuisverpleging.

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur aux dates précisées onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op de hierboven vastgelegde
ci-dessus. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, datums. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes
par lettre recommandée, adressée au président de la Sous-commission maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter
paritaire pour les établissements et les services de santé, qui en van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
informe les parties signataires. -diensten die er de ondertekenende partijen van op de hoogte brengt.

Art. 11.Les parties signataires prennent acte du fait que l'autorité

Art. 11.De ondertekende partijen nemen akte van het feit dat de

fédérale mettra à disposition, via le "Maribel Social", 495 787,00 EUR federale overheid via de "Sociale Maribel" 495 787,00 EUR in het jaar
pour l'année 2003 pour l'application des articles 3 à 8. Dans le cadre 2003 ter beschikking zal stellen voor de toepassing van de artikelen 3
de la fixation du budget 2004, l'autorité fédérale vérifiera de quelle tot en met 8. In het kader van de begrotingsopmaak 2004 zal de
manière 2 974 722,00 EUR par an pourront être dégagés structurellement federale overheid nagaan op welke wijze vanaf 2004 structureel 2 974
à partir de 2004 pour l'application des articles 3 à 8. 722,00 EUR per jaar kan worden vrijgemaakt voor de toepassing van de artikelen 3 tot en met 8.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^