Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au travail de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende nachtarbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au travail de nuit (1) | bioscoopzalen, betreffende nachtarbeid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit, notamment | 28; Gelet op de wet van 17 februari 1997 betreffende de nachtarbeid, |
l'article 36, 2°; | inzonderheid op artikel 36, 2°; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, |
relative au travail de nuit. | betreffende nachtarbeid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 17 février 1997, Moniteur belge du 8 avril 1997. | Wet van 17 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 8 april 1997. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 17 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003 |
Travail de nuit (Convention enregistrée le 4 septembre 2003 sous le | Nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 4 september 2003 onder het nummer |
numéro 67345/CO/303.03) | 67345/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
|
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
salles de cinéma, dans le cadre d'un travail comportant des | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, in arbeidsregelingen |
prestations de travail entre 23 heures et 6 heures, à l'exclusion du | met prestaties tussen 23 en 6 uur, met uitzondering van het |
personnel d'accueil payé au pourboire. | onthaalpersoneel met fooien bezoldigd. |
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de l'article 36, point 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le | uitvoering van artikel 36, punt 2, van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
travail (Moniteur belge du 30 mars 1971), telle que modifiée par le | (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), zoals gewijzigd door |
chapitre II de la loi du 17 février 1997 relative au travail de nuit | hoofdstuk II van de wet van 17 februari 1997 betreffende de |
(Moniteur belge du 8 avril 1997). | nachtarbeid (Belgisch Staatsblad van 8 april 1997). |
CHAPITRE II. - Travail de nuit | HOOFDSTUK II. - Nachtarbeid |
Art. 3.§ 1er. Une indemnité financière venant s'ajouter au salaire |
Art. 3.§ 1. Een financiële vergoeding van 1,0679 EUR per uur, |
horaire du travailleur, d'un montant de 1,0679 EUR par heure, et liée | gekoppeld aan het op 1 april 2003 van kracht zijnde indexcijfer van de |
à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er avril 2003 | consumptieprijzen (indexcijfer 111,02), wordt boven het uurloon |
(indice 111,02) est garantie aux travailleurs occupés dans le cadre | gewaarborgd aan de werknemers die in een in artikel 1 van deze |
d'un travail comportant les prestations prévues à l'article 1er de la | overeenkomst genoemde arbeidsregeling zijn tewerkgesteld. |
présente convention. | |
A partir du 1er janvier 2004, cette indemnité est portée à 2,0000 EUR | Vanaf 1 januari 2004 wordt die vergoeding opgetrokken tot 2,0000 EUR |
par heure. Elle est liée à l'indice des prix à la consommation en | per uur. Zij is gekoppeld aan het op 1 april 2003 van kracht zijnde |
vigueur au 1er avril 2003 (indice 111,02). | indexcijfer van de consumptieprijzen (indexcijfer 111,02). |
Cette indemnité est rattachée à l'indice des prix à la consommation | Die vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen |
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et | maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en |
publié au Moniteur belge ; elle varie conformément aux dispositions | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ; zij schommelt |
d'application pour les salaires et rémunérations de la Sous-commission | overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn voor de lonen en |
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | wedden van het Paritair Subcomité voor exploitatie van bioscoopzalen. |
§ 2. L'indemnité financière par heure garantie en application du § 1er | § 2. De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde financiële |
de cet article n'est octroyée que pour les jours où le travailleur | uurvergoeding wordt slechts toegekend voor de dagen waarop de |
effectue les prestations nommées à l'article 1er de la présente | werknemer de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
genoemde werkzaamheden verricht. | |
convention collective de travail. | Ze is binnen deze perken verschuldigd voor de uren gepresteerd tussen |
Dans cette limite elle est due pour les heures prestées entre 23 et 6 | 23 en 6 uur. |
heures. Art. 4.§ 1er. En sus de l'indemnité financière revue à l'article 3, |
Art. 4.§ 1. Boven de in artikel 3 bedoelde financiële vergoeding, |
une surprime de 20 p.c. sur le salaire horaire est garantie aux | wordt een toeslag van 20 pct. op het uurloon gewaarborgd aan de |
travailleurs qui effectuent des prestations au-delà de 2.30 heures. | werknemers die prestaties verrichten na 2.30 uur. |
Elle est alors due pour les heures prestées déjà dès 23 heures. | Ze is alsdan verschuldigd voor de uren die reeds vanaf 23 uur worden verricht. |
§ 2. La surprime garantie en application du § 1er de cette | § 2. De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde toeslag wordt |
disposition, n'est octroyée que pour les jours où le travailleur | slechts toegekend voor de dagen waarop de werknemer de in deze zelfde |
effectue les prestations définies à ce même paragraphe. | paragraaf gedefinieerde werkzaamheden verricht. |
§ 3. Pour les employeurs cités à l'article 1er, la possibilité | § 3. Voor de in artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de mogelijkheid de |
d'occuper après 2.30 heures les travailleurs cités à l'article 1er est | in artikel 1 bedoelde werknemers na 2.30 uur te werk te stellen |
limitée à huit événements nocturnes par année calendrier. Par | beperkt tot acht nachtevenementen per kalenderjaar. Met |
"événement nocturne" l'on entend : la nuit de l'événement accessible | "nachtevenement" wordt bedoeld : de nacht van het voor het publiek |
au public, précédé le cas échéant et pour autant que besoin par une | toegankelijke evenement, desgevallend en voorzover nodig daarenboven |
nuit de travaux préparatoires. | voorafgegaan door één nacht van voorbereidingswerken. |
§ 4. Les travailleurs cités à l'article 4, § 1er, effectueront la | § 4. De in artikel 4, § 1, bedoelde werknemers zullen de prestatie na |
prestation après 2.30 heures sur une base volontaire. | 2.30 uur verrichten op vrijwillige basis. |
§ 5. Les employeurs cités à l'article 1er aviseront le président de la | § 5. De in artikel 1 bedoelde werkgevers zullen de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma de | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen op de hoogte |
l'événement nocturne dès que celui-ci est planifié. | brengen van het nachtevenement van zodra dit is gepland. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma, | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende |
relative au travail de nuit (arrêté royal du 10 décembre 2002, | nachtarbeid (koninklijk besluit van 10 december 2002, Belgisch |
Moniteur belge du 2 avril 2003). Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
Staatsblad van 2 april 2003). Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2003. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |