Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services d'autocars" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 octobre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | |
Commission paritaire du transport, relative à la modification des | wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden |
statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services | van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en |
publics et spéciaux d'autobus et de services d'autocars" (1) | autocardiensten" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanzekerheid, uitzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003, |
Commission paritaire du transport, relative à la modification des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services | wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden |
publics et spéciaux d'autobus et de services d'autocars". | van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en |
autocardiensten". | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 janvier 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 7 octobre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2003 |
Modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des | Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden |
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services | van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en |
d'autocars" (Convention enregistrée le 28 novembre 2003 sous le numéro | autocardiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 onder |
68693/CO/140.01.02.03) | het nummer 68693/CO/140.01.02.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
appartenant au sous-secteur du transport en commun de personnes par | vervoer en behoren tot de subsector van het gemeenschappelijk |
route ainsi qu'à leurs ouvriers. | personenvervoer over de weg alsook op hun werklieden. |
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Pour | § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. Voor |
l'application de cette convention sont assimilées aux ouvriers, les | de toepassing van deze overeenkomst worden met werklieden |
personnes liées par un contrat de travail en vertu de la loi du 3 | gelijkgesteld, de personen verbonden door een arbeidsovereenkomst |
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 | krachtens de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
août 1978), qui effectuent principalement un travail manuel, quelle | (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), die hoofdzakelijk |
que soit la qualification juridique donnée par les parties à leur | handenarbeid verrichten, ongeacht de juridische kwalificatie die door |
contrat de travail. | de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven. |
§ 3. On entend par "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers | § 3. Onder "sociaal fonds" wordt verstaan : het "Sociaal Fonds voor de |
des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de | werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale |
services d'autocars" créé par convention collective de travail du 24 | autobusdiensten en autocardiensten" opgericht bij collectieve |
mai 1971 portant création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971 tot oprichting van een fonds voor |
"Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de werklieden van de |
openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" en tot | |
spéciaux d'autobus et de services d'autocars" et portant détermination | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 juillet 1971 | koninklijk besluit van 28 juli 1971 (Belgisch Staatsblad van 23 |
(Moniteur belge du 23 octobre 1971). | oktober 1971). |
CHAPITRE II. - Modification article 17 des statuts du "Fonds social | HOOFDSTUK II. - Wijziging artikel 17 van de statuten van het "Sociaal |
pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux | Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale |
d'autobus et de services d'autocars" | autobusdiensten en autocardiensten" |
Art. 2.L'article 17, alinéa 2, des statuts fixés par convention |
Art. 2.Artikel 17, lid 2, van de statuten vastgesteld bij collectieve |
collective de travail du 24 mai 1971, conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in het Nationaal |
paritaire nationale du transport portant création d'un fonds de | Paritair Comité voor het vervoer tot oprichting van een fonds voor |
sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les ouvriers des | bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds voor de werklieden van de |
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de services | openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" en tot |
d'autocars" et portant détermination de ses statuts, rendue | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
obligatoire par arrêté royal du 28 juillet 1971, modifiée par | koninklijk besluit van 28 juli 1971, gewijzigd bij collectieve |
convention collective de travail du 8 mai 1985, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 8 mei 1985, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 2 août 1985, par convention collective de travail du | koninklijk besluit van 2 augustus 1985, bij collectieve |
14 mai 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 octobre 1987 et | arbeidsovereenkomst van 14 mei 1987, algemeen verbindend verklaard bij |
koninklijk besluit van 16 oktober 1987 en bij collectieve | |
par convention collective de travail du 23 octobre 1990 (n° | arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1990 (nr. 25789/CO/140.01.02.03), |
25789/CO/140.01.02.03), rendue obligatoire par arrêté royal du 16 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari |
janvier 1991 est modifié comme suit : | 1991 wordt als volgt gewijzigd : |
"Un montant égal à 0,5 p.c. au sein de cette cotisation est réservé au | "Een bedrag gelijk aan 0,5 pct. binnenin deze bijdrage is voorbehouden |
financement des initiatives en faveur de groupes à risques." | voor de financiering van initiatieven ten gunste van de risicogroepen." |
Art. 3.Un alinéa est ajouté à l'article 17 comme suit : |
Art. 3.Aan hogervermeld artikel 17 wordt een lid 3 toegevoegd als |
"Pour la période 2003-2004 la cotisation de 4,5 p.c. est majorée de | volgt : "Voor de periode 2003-2004 wordt de bijdrage van 4,5 pct. verhoogd met |
0,2 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers en faveur de la | 0,2 pct. van de bruto loonmassa van de werklieden ten behoeve van de |
formation permanente." | permanente vorming." |
CHAPITRE III. - Modalités de perception | HOOFDSTUK III. - Inningsmodaliteiten |
Art. 4.En vue de la régularisation de la perception des cotisations |
Art. 4.Teneinde de inning van de sociale bijdragen door de |
sociales par l'Office national de Sécurité sociale pour les 3 premiers | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de 3 eerste kwartalen van 2003 |
trimestres de 2003, les employeurs sont tenus à payer les cotisations | te regulariseren, zijn de werkgevers ertoe gehouden volgende bijdragen |
suivantes aux salaires déclarés par l'Office national de sécurité | op de lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan |
sociale à 108 p.c. : | 108 pct., te betalen : |
- 4e trimestre 2003 : 4,9 p.c.; | - 4de kwartaal 2003 : 4,9 pct.; |
- 1er trimestre 2004 : 4,9 p.c.; | - 1ste kwartaal 2004 : 4,9 pct.; |
- 2e trimestre 2004 : 4,9 p.c.; | - 2de kwartaal 2004 : 4,9 pct.; |
- 3e trimestre 2004 : 4,7 p.c.; | - 3de kwartaal 2004 : 4,7 pct.; |
- 4e trimestre 2004 : 4,7 p.c. | - 4de kwartaal 2004 : 4,7 pct. |
CHAPITRE IV. - Retrait | HOOFDSTUK IV. - Intrekking |
Art. 5.La convention collective de travail du 20 juin 2003 relative à la modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et de service d'autocars" est retirée. CHAPITRE V. - Durée de validité Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2003 et cesse d'avoir ses effets au 31 décembre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" wordt ingetrokken. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |