Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans le secteur socio-culturel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans le secteur socio-culturel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de socio-culturele sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake
l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de
le secteur socio-culturel (1) socio-culturele sector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake
l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de
le secteur socio-culturel. socio-culturele sector.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 24 septembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003
Affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans le Besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de
secteur socio-culturel (Convention enregistrée le 26 novembre 2003 socio-culturele sector (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2003
sous le numéro 68715/CO/329) onder het nummer 68715/CO/329)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, voor zover
qu'elles exercent une activité qui ressort de la compétence des zij een activiteit verrichten die valt onder de bevoegdheid van de
autorités flamandes, et ayant leur siège social : Vlaamse overheid, en met maatschappelijke zetel :
- soit dans la Région flamande; - hetzij in het Vlaams Gewest;
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition d'être - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en
inscrit en rôle linguistique néerlandais auprès de l'Office national beperkt tot de inschrijving bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
de Sécurité sociale. op de nederlandse taalrol.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention règle l'affectation des moyens que le

Art. 2.Deze overeenkomst regelt de besteding van de middelen die de

gouvernement flamand met, depuis 2002, à la disposition du secteur Vlaamse regering vanaf 2002 inzet in de socio-culturele sector voor de
socio-culturel pour compenser les conséquences des jours de congé opvang van de gevolgen van de aanvullende verlofdagen voor de 35 tot
supplémentaires pour les 35 à 44 ans, octroyés par la convention 44 jarigen, toegekend bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20
collective de travail du 20 novembre 2000 concernant l'octroi de congé november 2000 inzake toekenning van extra verlof voor werknemers in de
supplémentaire pour les travailleurs dans la catégorie d'âge de 35 à leeftijdscategorie van 35 tot 44 jaar (koninklijk besluit van 22
44 ans (arrêté royal du 22 août 2002, Moniteur belge du 30 octobre augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2002), ter
2002), en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
Social-Profitsector 2000-2005" du 29 mars 2000. Social-Profitsector 2000-2005" van 29 maart 2000.

Art. 3.Les moyens, visés à l'article 2, sont affectés à la

Art. 3.De middelen, bedoeld in artikel 2, worden gebruikt om de

compensation des absences des travailleurs de la catégorie d'âge visée afwezigheden van de werknemers in de betrokken leeftijdscategorie door
découlant de la prise de jours de congé supplémentaires. het opnemen van de aanvullende verlofdagen op te vangen.
La manière dont ces absences sont compensées est déterminée au niveau De wijze waarop men die afwezigheden opvangt, wordt op het niveau van
de l'organisation. de organisatie bepaald.
Le contrôle se fait par le conseil d'entreprise, à défaut, par le Het toezicht erop gebeurt door de ondernemingsraad, bij ontstentenis
comité de prévention, à défaut, par la délégation syndicale, ou à daarvan het preventiecomité, bij ontstentenis daarvan de
défaut, par les travailleurs. vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis daarvan de werknemers.

Art. 4.Les moyens de l'autorité flamande, visés à l'article 2, sont

Art. 4.De middelen van de Vlaamse overheid, bedoeld in artikel 2,

transférés aux organisations, soit directement par le Ministère de la worden overgemaakt aan de organisaties, hetzij rechtstreeks door het
Communauté flamande, soit via le "Sociaal Fonds voor het Sociaal Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, hetzij via het "Sociaal Fonds
Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", institué sur la base de la voor het Sociaal Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", opgericht
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, op basis van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
par la convention collective de travail du 20 mars 1997, rendue bestaanszekerheid, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart
obligatoire par l'arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur belge du 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14
22 octobre 1997). september 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 1997).
Les moyens sont répartis sur la base du nombre de travailleurs, De middelen worden verdeeld op basis van het aantal werknemers,
exprimés en équivalents temps plein (ETP), dans la catégorie d'âge uitgedrukt in voltijdse eenheden (VTE), in de leeftijdscategorie 35-44
35-44 ans, au troisième trimestre de l'année précédente - excepté pour jaar, in het derde kwartaal van het vorige jaar - uitgezonderd voor
l'année 2002, où la référence est le premier trimestre 2001. het jaar 2002, waarvoor het eerste kwartaal van 2001 als referentie
Le minimum est de un ETP; pour ce calcul, la règle d'arrondi suivante geldt. Er is een minimum vereist van één VTE; waarbij volgende
est appliquée : 0,95 à 0,99 ETP est arrondi à un ETP. afrondingsregel wordt toegepast : 0,95 tot 0,99 VTE wordt afgerond op
Le fonds social fournit une liste récapitulative au Ministère de la één VTE. Het sociaal fonds bezorgt daartoe een overzichtslijst aan het
Communauté flamande. Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002. januari 2002.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk
chacune des parties moyennant notification d'un délai de préavis de 6 van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden
mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Paritair Comité voor de socio-culturele sector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^