Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans le secteur socio-culturel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de socio-culturele sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake |
l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans | de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de |
le secteur socio-culturel (1) | socio-culturele sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake |
l'affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans | de besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de |
le secteur socio-culturel. | socio-culturele sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 24 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 |
Affectation des moyens pour les jours de congé supplémentaires dans le | Besteding van de middelen voor de aanvullende verlofdagen in de |
secteur socio-culturel (Convention enregistrée le 26 novembre 2003 | socio-culturele sector (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2003 |
sous le numéro 68715/CO/329) | onder het nummer 68715/CO/329) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren |
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel pour autant | onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, voor zover |
qu'elles exercent une activité qui ressort de la compétence des | zij een activiteit verrichten die valt onder de bevoegdheid van de |
autorités flamandes, et ayant leur siège social : | Vlaamse overheid, en met maatschappelijke zetel : |
- soit dans la Région flamande; | - hetzij in het Vlaams Gewest; |
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition d'être | - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en |
inscrit en rôle linguistique néerlandais auprès de l'Office national | beperkt tot de inschrijving bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
de Sécurité sociale. | op de nederlandse taalrol. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention règle l'affectation des moyens que le |
Art. 2.Deze overeenkomst regelt de besteding van de middelen die de |
gouvernement flamand met, depuis 2002, à la disposition du secteur | Vlaamse regering vanaf 2002 inzet in de socio-culturele sector voor de |
socio-culturel pour compenser les conséquences des jours de congé | opvang van de gevolgen van de aanvullende verlofdagen voor de 35 tot |
supplémentaires pour les 35 à 44 ans, octroyés par la convention | 44 jarigen, toegekend bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
collective de travail du 20 novembre 2000 concernant l'octroi de congé | november 2000 inzake toekenning van extra verlof voor werknemers in de |
supplémentaire pour les travailleurs dans la catégorie d'âge de 35 à | leeftijdscategorie van 35 tot 44 jaar (koninklijk besluit van 22 |
44 ans (arrêté royal du 22 août 2002, Moniteur belge du 30 octobre | augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2002), ter |
2002), en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
Social-Profitsector 2000-2005" du 29 mars 2000. | Social-Profitsector 2000-2005" van 29 maart 2000. |
Art. 3.Les moyens, visés à l'article 2, sont affectés à la |
Art. 3.De middelen, bedoeld in artikel 2, worden gebruikt om de |
compensation des absences des travailleurs de la catégorie d'âge visée | afwezigheden van de werknemers in de betrokken leeftijdscategorie door |
découlant de la prise de jours de congé supplémentaires. | het opnemen van de aanvullende verlofdagen op te vangen. |
La manière dont ces absences sont compensées est déterminée au niveau | De wijze waarop men die afwezigheden opvangt, wordt op het niveau van |
de l'organisation. | de organisatie bepaald. |
Le contrôle se fait par le conseil d'entreprise, à défaut, par le | Het toezicht erop gebeurt door de ondernemingsraad, bij ontstentenis |
comité de prévention, à défaut, par la délégation syndicale, ou à | daarvan het preventiecomité, bij ontstentenis daarvan de |
défaut, par les travailleurs. | vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis daarvan de werknemers. |
Art. 4.Les moyens de l'autorité flamande, visés à l'article 2, sont |
Art. 4.De middelen van de Vlaamse overheid, bedoeld in artikel 2, |
transférés aux organisations, soit directement par le Ministère de la | worden overgemaakt aan de organisaties, hetzij rechtstreeks door het |
Communauté flamande, soit via le "Sociaal Fonds voor het Sociaal | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, hetzij via het "Sociaal Fonds |
Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", institué sur la base de la | voor het Sociaal Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", opgericht |
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, | op basis van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
par la convention collective de travail du 20 mars 1997, rendue | bestaanszekerheid, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
obligatoire par l'arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur belge du | 1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 |
22 octobre 1997). | september 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 1997). |
Les moyens sont répartis sur la base du nombre de travailleurs, | De middelen worden verdeeld op basis van het aantal werknemers, |
exprimés en équivalents temps plein (ETP), dans la catégorie d'âge | uitgedrukt in voltijdse eenheden (VTE), in de leeftijdscategorie 35-44 |
35-44 ans, au troisième trimestre de l'année précédente - excepté pour | jaar, in het derde kwartaal van het vorige jaar - uitgezonderd voor |
l'année 2002, où la référence est le premier trimestre 2001. | het jaar 2002, waarvoor het eerste kwartaal van 2001 als referentie |
Le minimum est de un ETP; pour ce calcul, la règle d'arrondi suivante | geldt. Er is een minimum vereist van één VTE; waarbij volgende |
est appliquée : 0,95 à 0,99 ETP est arrondi à un ETP. | afrondingsregel wordt toegepast : 0,95 tot 0,99 VTE wordt afgerond op |
Le fonds social fournit une liste récapitulative au Ministère de la | één VTE. Het sociaal fonds bezorgt daartoe een overzichtslijst aan het |
Communauté flamande. | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002. | januari 2002. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant notification d'un délai de préavis de 6 | van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. | Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |