Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001 inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot
convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001
formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele
(1) sector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot
convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001
formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel. inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele sector.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 24 septembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003
Modification de la convention collective de travail du 19 mars 2001 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001
relative à la formation au niveau des organisations dans le secteur inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele
socio-culturel (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 sous le sector (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer
numéro 69267/CO/329) 69267/CO/329)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à de werkgevers en werknemers van de organisaties die ressorteren onder
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel et ayant leur het Paritair Comité voor de socio-culturele sector en met
siège social : maatschappelijke zetel :
- soit dans la Région flamande, - hetzij in het Vlaamse Gewest,
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition de et limité - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en
à l'inscription sur le rôle linguistique néerlandais auprès de beperkt tot de inschrijving bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
l'Office national de Sécurité sociale. op de nederlandse taalrol.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 19 mars

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart

2001 (enregistrée sous le n° 56967/CO/329), modifiée par la convention 2001 (geregistreerd onder het nr. 56967/CO/329), gewijzigd bij
collective de travail du 20 décembre 2001 (enregistrée sous le n° collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 (geregistreerd
62112/CO/329), est remplacé par ce qui suit : onder het nr. 62112/CO/329), wordt vervangen door wat volgt :
"Les moyens de l'autorité flamande pour la formation, en exécution du "De middelen van de Vlaamse overheid voor vorming, ter uitvoering van
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector 2000-2005", het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector
sont transférés aux organisations, soit directement par le Ministère 2000-2005, worden overgemaakt aan de organisaties, hetzij rechtstreeks
de la Communauté flamande, soit via le "Sociaal Fonds voor het Sociaal door het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, hetzij via het
Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", institué sur la base de la "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de Vlaamse
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, Gemeenschap", opgericht op basis van de wet van 7 januari 1958
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, bij collectieve
par la convention collective de travail du 20 mars 1997, rendue arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, algemeen verbindend verklaard
obligatoire par l'arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur belge du bij koninklijk besluit van 14 september 1997 (Belgisch Staatsblad van
22 octobre 1997). 22 oktober 1997).
Les moyens sont répartis sur la base du nombre de travailleurs, De middelen worden verdeeld op basis van het aantal werknemers,
exprimés en équivalents temps plein (ETP), au troisième trimestre de uitgedrukt in voltijdse eenheden (VTE), in het derde kwartaal van het
l'année précédente - excepté pour l'année 2002, où la référence est le vorige jaar - uitgezonderd voor het jaar 2002, waarvoor het eerste
premier trimestre 2001. kwartaal van 2001 als referentie geldt.
Le minimum est de un ETP; pour ce calcul, la règle d'arrondi suivante Er is een minimum vereist van één VTE; waarbij volgende
est appliquée : 0,95 à 0,99 ETP est arrondi à un ETP. afrondingsregel wordt toegepast : 0,95 tot 0,99 VTE wordt afgerond op
Le fonds social fournit une liste récapitulative au Ministère de la één VTE. Het sociaal fonds bezorgt daartoe een overzichtslijst aan het
Communauté flamande. Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
Sur la base d'un accord entre les partenaires sociaux flamands, une Op basis van een akkoord tussen de Vlaamse sociale partners kan met
partie du budget peut être transférée au fonds intersyndical, en vue de la formation syndicale des travailleurs. ».

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification d'un délai de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi,

het oog op de syndicale werknemersvorming een deel van het budget overgemaakt worden aan een intersyndicaal fonds. ».

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan door elk van de partijen opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^