Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001 inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001 |
formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel | inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele |
(1) | sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 19 mars 2001 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001 |
formation au niveau des organisations dans le secteur socio-culturel. | inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 24 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 19 mars 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2001 |
relative à la formation au niveau des organisations dans le secteur | inzake vorming op het niveau van de organisaties in de socio-culturele |
socio-culturel (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 sous le | sector (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer |
numéro 69267/CO/329) | 69267/CO/329) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à | de werkgevers en werknemers van de organisaties die ressorteren onder |
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel et ayant leur | het Paritair Comité voor de socio-culturele sector en met |
siège social : | maatschappelijke zetel : |
- soit dans la Région flamande, | - hetzij in het Vlaamse Gewest, |
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition de et limité | - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en |
à l'inscription sur le rôle linguistique néerlandais auprès de | beperkt tot de inschrijving bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
l'Office national de Sécurité sociale. | op de nederlandse taalrol. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 19 mars |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart |
2001 (enregistrée sous le n° 56967/CO/329), modifiée par la convention | 2001 (geregistreerd onder het nr. 56967/CO/329), gewijzigd bij |
collective de travail du 20 décembre 2001 (enregistrée sous le n° | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 (geregistreerd |
62112/CO/329), est remplacé par ce qui suit : | onder het nr. 62112/CO/329), wordt vervangen door wat volgt : |
"Les moyens de l'autorité flamande pour la formation, en exécution du | "De middelen van de Vlaamse overheid voor vorming, ter uitvoering van |
"Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector 2000-2005", | het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector |
sont transférés aux organisations, soit directement par le Ministère | 2000-2005, worden overgemaakt aan de organisaties, hetzij rechtstreeks |
de la Communauté flamande, soit via le "Sociaal Fonds voor het Sociaal | door het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, hetzij via het |
Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap", institué sur la base de la | "Sociaal Fonds voor het Sociaal Cultureel Werk van de Vlaamse |
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, | Gemeenschap", opgericht op basis van de wet van 7 januari 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, bij collectieve | |
par la convention collective de travail du 20 mars 1997, rendue | arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997, algemeen verbindend verklaard |
obligatoire par l'arrêté royal du 14 septembre 1997 (Moniteur belge du | bij koninklijk besluit van 14 september 1997 (Belgisch Staatsblad van |
22 octobre 1997). | 22 oktober 1997). |
Les moyens sont répartis sur la base du nombre de travailleurs, | De middelen worden verdeeld op basis van het aantal werknemers, |
exprimés en équivalents temps plein (ETP), au troisième trimestre de | uitgedrukt in voltijdse eenheden (VTE), in het derde kwartaal van het |
l'année précédente - excepté pour l'année 2002, où la référence est le | vorige jaar - uitgezonderd voor het jaar 2002, waarvoor het eerste |
premier trimestre 2001. | kwartaal van 2001 als referentie geldt. |
Le minimum est de un ETP; pour ce calcul, la règle d'arrondi suivante | Er is een minimum vereist van één VTE; waarbij volgende |
est appliquée : 0,95 à 0,99 ETP est arrondi à un ETP. | afrondingsregel wordt toegepast : 0,95 tot 0,99 VTE wordt afgerond op |
Le fonds social fournit une liste récapitulative au Ministère de la | één VTE. Het sociaal fonds bezorgt daartoe een overzichtslijst aan het |
Communauté flamande. | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Sur la base d'un accord entre les partenaires sociaux flamands, une | Op basis van een akkoord tussen de Vlaamse sociale partners kan met |
partie du budget peut être transférée au fonds intersyndical, en vue de la formation syndicale des travailleurs. ». Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification d'un délai de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
het oog op de syndicale werknemersvorming een deel van het budget overgemaakt worden aan een intersyndicaal fonds. ». Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan door elk van de partijen opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |