Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'harmonisation des barèmes dans le secteur des centres d'intégration agréés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de baremaharmonisering in de sector erkende integratiecentra |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'harmonisation des barèmes dans le secteur des centres d'intégration agréés (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de baremaharmonisering in de sector erkende integratiecentra (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de |
l'harmonisation des barèmes dans le secteur des centres d'intégration | baremaharmonisering in de sector erkende integratiecentra. |
agréés. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 1er juillet 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002 |
Harmonisation des barèmes dans le secteur des centres d'intégration | Baremaharmonisering in de sector erkende integratiecentra |
agréés (Convention enregistrée le 2 décembre 2002, sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2002 onder het nummer |
64570/CO/329) | 64570/CO/329) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs du secteur socio-culturel dans le | de werkgevers en de werknemers van de socio-culturele sector in de |
secteur des centres d'intégration agréés et subsidiés par les | sector door de Vlaamse overheid erkende en gesubsidieerde |
autorités flamandes. | integratiecentra. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" worden zowel de vrouwelijke als mannelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise la première |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de eerste fase van |
phase de l'harmonisation des barèmes pour les employeurs et | de baremaharmonisering van de lonen voor de werkgevers en werknemers |
travailleurs visés à l'article 1er de la présente convention, en | zoals bepaald in artikel 1 van deze overeenkomst en dit ter uitvoering |
exécution de l'accord intersectoriel flamand pour le secteur | van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector van |
non-marchand du 29 mars 2000. | 29 maart 2000. |
Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen |
travail fixent les règles générales qui s'appliquent à tous les | de algemene regels vast die van toepassing zijn op al de werknemers, |
travailleurs et ne visent qu'à déterminer des salaires minima, | en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de partijen de |
laissant aux parties la liberté de convenir de conditions de salaire | vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te komen. Zij |
plus favorables. Elles ne peuvent pas porter atteinte aux dispositions | mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen die voor de werknemers |
plus favorables pour les travailleurs, là où une telle situation | gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. |
existe. Art. 4.L'harmonisation des barèmes se réalise suivant le schéma |
Art. 4.De baremaharmonisering vindt plaats volgens onderstaand |
figurant ci-dessous. | schema. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.La classification et les barèmes repris à l'article 4 |
Art. 5.De classificatie en de weddeschalen zoals vermeld in artikel 4 |
s'appliquent à la date prévue au personnel ressortissant le 1er | worden op de vermelde data van toepassing voor het personeel dat op 1 |
janvier 2001 à la réglementation décrétale pour le secteur, et au | januari 2001 onder de decretale regeling viel voor de sector, en voor |
personnel ressortissant au statut "TCT" régularisé (cfr. AGF du 8 décembre 2000). | het personeel dat onder het geregulariseerde "DAC-statuut" valt (cf. BVR van 8 december 2000). |
Pour les membres du personnel qui étaient occupés avant le 1er janvier | Voor het personeel, in dienst vóór 1 januari 2001, blijft het geldende |
2001, le barème actuel reste d'application s'il est supérieur au | barema van toepassing als dat hoger ligt dan het nieuwe barema, tot |
nouveau barème, jusqu'au moment où le nouveau barème dépasse leur | dit nieuwe barema hun geldende barema overschrijdt. |
barème actuel. | |
Le barème pour le collaborateur éducatif de la catégorie 1 peut encore | Het barema voor educatief medewerker van de categorie 1 kan later nog |
être modifié ultérieurement dans le cadre de l'harmonisation | gewijzigd worden in het kader van de definitieve loonharmonisering. |
définitive des salaires. Art. 6.La classification et les barèmes repris à l'article 4 seront d'application pour tous les travailleurs le 1er janvier 2005 au plus tard. Les parties signataires s'engagent à vérifier entretemps en commun si les conditions pour cette généralisation sont remplies et à réfléchir, le cas échéant, sur les démarches qui peuvent être entreprises en commun pour remplir ces conditions. Elles s'engagent également à vérifier, entre autres en cas de régularisation des ACS, si les conditions pour une harmonisation des salaires pour certaines catégories de travailleurs sont remplies plus tôt et si, conséquemment, la date reprise au premier paragraphe peut être avancée. Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle sera exécutée à condition que les moyens financiers pour l'harmonisation des salaires prévus par l'accord intersectoriel flamand pour le secteur non-marchand 2000-2005 soient effectivement mis à disposition. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chaque partie signataire par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel moyennant un préavis de six mois. |
Art. 6.De classificatie en de weddeschalen zoals vermeld in artikel 4 worden uiterlijk op 1 januari 2005 van toepassing voor alle werknemers. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe in tussentijd gezamenlijk na te gaan of de voorwaarden voor deze veralgemening vervuld zijn, en zo dat niet het geval blijkt te zijn, na te gaan welke stappen ze samen kunnen zetten om die voorwaarden vervuld te krijgen. Zij verbinden er zich eveneens toe, onder meer in geval van regularisering van de gesco's, te onderzoeken of de voorwaarden voor een loonharmonisering voor bepaalde categorieën van werknemers vroeger vervuld zijn en of de datum, vermeld in het eerste lid, voor hen bijgevolg kan vervroegd worden. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de loonharmonisering waarin krachtens het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector 2000-2005 is voorzien. Zij kan geheel of gedeeltelijk worden opgezegd door elk der partijen, met een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe à la convention collective de travail du 1er juillet 2002, | Bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
socio-culturel relative à l'harmonisation des barèmes dans le secteur | betreffende de baremaharmonisering in de sector erkende |
des centres d'intégration agréés | integratiecentra |
Barèmes C (en application jusqu'au 31 décembre 2001) | Barema C (van toepassing tot 31 december 2001) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |