Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant le travail à temps partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende deeltijds werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
le travail à temps partiel (1) | betreffende deeltijds werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
le travail à temps partiel. | deeltijds werk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 24 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 |
Travail à temps partiel | Deeltijds werk |
(Convention enregistrée le 28 novembre 2003 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 onder het nummer |
68674/CO/142.02) | 68674/CO/142.02) |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 1981 rendant obligatoire la | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 1981 waarbij algemeen |
verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35, | |
convention collective de travail n° 35, conclue le 27 février 1981 au | gesloten op 27 februari 1981 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende |
sein du Conseil national du travail, concernant certaines dispositions | |
du droit du travail en matière de travail à temps partiel. | sommige bepalingen van het arbeidsrecht ten aanzien van de deeltijdse arbeid. |
Vu la convention collective de travail du 24 juin 2003 conclue pour | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 gesloten |
les travailleurs du secteur de la récupération de chiffons pour les | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen voor de |
années 2003 et 2004. | jaren 2003 en 2004. |
Il est convenu entre | wordt tussen |
l'ACV-CSC Textura, | het ACV-CSC Textura, |
la FGTB Textile, Vêtement et Diamant | het ABVV Textiel, Kleding en Diamant |
d'une part, | enerzijds, |
et | En |
la Confédération belge de la récupération, COBEREC, | de Confederatie van de Belgische recuperatie, COBEREC, |
d'autre part, | anderzijds, |
ce qui suit : | het volgende overeengekomen |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente |
Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve |
convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises | arbeidsovereenkomst van toepassing op alle bedrijven van de sector |
du secteur des chiffons, ainsi qu'à tous (toutes) les ouvriers et | voor de terugwinning van lompen en alle erin tewerkgestelde |
ouvrières, appelés ci-après "travailleurs" qui y sont occupé(e)s, et | |
qui tombent sous la compétence de la Sous-commission paritaire pour la | arbeiders(sters) die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
récupération de chiffons. | Subcomité voor de terugwinning van lompen. |
§ 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
de travail, les travailleurs visés par l'arrêté royal du 10 février | werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 februari 1965 tot |
1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de | aanwijzing van de personen die met een leidende functie of met een |
confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour | vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere sectoren van 's lands |
l'application de la loi sur la durée du travail. | bedrijfsleven voor de toepassing van de wet betreffende de |
arbeidsduur. | |
CHAPITRE II. - Passage au travail à temps partiel | HOOFDSTUK II. - De overstap naar deeltijdse arbeid |
Art. 2.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er ci-dessus et qui |
Art. 2.§ 1. De arbeiders(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met | |
sont occupés à temps plein peuvent, avec l'accord de leur employeur, | de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal |
passer à un emploi à temps partiel qui correspond au minimum à un | overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de |
emploi à mi-temps. Ils fixent également de commun accord la date de ce | datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord. |
passage. § 2. Lorsque le passage convenu vers un emploi à temps partiel | § 2. Wanneer de overeengekomen overstap van de werknemer naar |
entraîne de graves problèmes d'organisation pour l'employeur, ce | deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische |
passage peut être temporairement reporté. | problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld |
§ 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 | worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), le contrat de travail à temps partiel est constaté par écrit, avec mention du régime de travail et de l'horaire de travail convenus, et ce au plus tard au moment du passage. CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) wordt de overeenkomst voor deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het tijdstip van de overstap. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2003 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |