Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de |
notamment l'article ler, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février | wet van 22 februari 1998; |
1998; Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een |
secours médicaux d'urgence; | Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 maart 2003; |
Vu l'avis n° 35.494/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003; | Gelet op het advies nr. 35.494/3 van de Raad van State, gegeven op 30 september 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 juillet |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 |
1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence est | juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende |
abrogé. | geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« Art. 2.Le Conseil a pour mission de donner au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, soit à sa demande, soit à l'initiative du bureau, un avis sur toutes les matières concernant : 1° l'organisation, le fonctionnement, la formation et l'information des personnes, fonctions et services qui collaborent, soit à l'aide médicale urgente, soit au transport non urgent de malades, dans ce dernier cas en ce qui concerne les aspects qui ont une incidence sur l'aide médicale urgente; 2° la collecte et l'enregistrement des données relatives à l'aide médicale urgente, tant en ce qui concerne son concept, mais aussi en |
« Art. 2.De Raad heeft tot taak aan de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij op diens verzoek, hetzij op initiatief van het bureau, advies te verstrekken over alle aangelegenheden met betrekking tot : 1° de organisatie, de werking, de opleiding en de voorlichting van personen, functies en diensten die hetzij aan de dringende geneeskundige hulpverlening meewerken, hetzij aan het niet-dringend ziekenvervoer meewerken, in dit laatste geval voor wat betreft de aspecten die een invloed hebben op de dringende geneeskundige hulpverlening; 2° de inzameling en de registratie van de gegevens met betrekking tot de dringende geneeskundige hulpverlening, zowel wat betreft het |
ce qui concerne le feed-back, l'usage et l'évaluation; | concept als wat betreft de feedback, het gebruik en de evaluatie; |
3° le contrôle de la qualité et l'évaluation de la pratique, en | 3° de toetsing van de kwaliteit en de evaluatie van de praktijk, op |
fonction de critères scientifiquement pertinents; | basis van wetenschappelijk verantwoorde criteria; |
4° les normes d'agrément des services ambulanciers visés à l'article | 4° de erkenningsnormen van de ambulancediensten zoals bedoeld in |
3bis de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | artikel 3bis van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
ainsi que les critères applicables à la programmation de ces services. | geneeskundige hulpverlening, en de criteria die van toepassing zijn |
» | voor de programmatie van deze diensten. » |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots « Le Conseil est composé de membres qui | 1° In § 1 worden de woorden « De Raad bestaat uit leden die blijk |
démontrent une connaissance particulière des problèmes de l'aide | geven van een bijzondere kennis van de problemen die door de dringende |
médicale urgente et sont répartis comme suit : » sont remplacés par | geneeskundige hulpverlening worden gesteld en is samengesteld als |
les mots « Le Conseil est composé de membres qui démontrent une | volgt : » vervangen door de woorden « De Raad bestaat uit leden die |
connaissance particulière des matières visées à l'article 2. Ils sont | blijk geven van een bijzondere kennis van de aangelegenheden bedoeld |
répartis comme suit : »; | in artikel 2 en is samengesteld als volgt : »; |
2° Le § 1er est complété par ce qui suit : | 2° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« Les présidents des Commissions d'Aide médicale urgente, instituées | « De voorzitters van de Commissies voor Dringende Geneeskundige |
Hulpverlening, opgericht door het koninklijk besluit van 10 augustus | |
par l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide | 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige |
médicale urgente, peuvent assister aux réunions du Conseil avec voix | Hulpverlening, mogen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem |
consultative. »; | bijwonen. »; |
3° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 3. Le président est désigné par le Ministre qui a la Santé | « § 3. De voorzitter wordt aangesteld door de Minister die de |
publique dans ses attributions. | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
Le président est désigné pour un terme de six ans. Il a voix | De voorzitter wordt aangewezen voor een termijn van zes jaar. Hij is |
délibérative ». | stemgerechtigd ». |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, le § 1er est complété par |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt § 1 aangevuld met het |
l'alinéa suivant : | volgende lid : |
« Pour assurer la continuité des activités, les membres dont le mandat | « Met het oog op de continuïteit der werkzaamheden blijven de leden |
est arrivé à expiration, en poursuivent cependant l'exercice jusqu'à | wier mandaat verstreken is, hun mandaat evenwel verder uitoefenen tot |
leur remplacement. » | in hun vervanging is voorzien. » |
Art. 5.Un chapitre IV bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd : |
« CHAPITRE IVbis. - Dispositions financières | « HOOFDSTUK IVbis. - Financiële bepalingen |
Art. 9bis.§ 1er. Lors des séances plénières, il est alloué aux membres : |
Art. 9bis.§ 1. Tijdens de plenaire vergaderingen krijgen de leden : |
1° un jeton de présence, conformément aux dispositions de l'arrêté du | 1° een presentiegeld, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van |
Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et | de Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de |
les frais alloués aux membres des commissions permanentes | kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste |
ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille, | commissies die van het departement van Volksgezondheid en van het |
notamment l'article 1er; | Gezin afhangen, inzonderheid op artikel 1; |
2° le remboursement de leurs frais de parcours, conformément aux | 2° de terugbetaling van hun reiskosten overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | van het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene |
réglementation générale en matière de frais de parcours; | regeling inzake reiskosten; |
3° le remboursement de leurs frais de séjour, conformément aux | 3° de terugbetaling van hun verblijfskosten, overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot |
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services | vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan |
publics fédéraux; | de leden van het personeel der federale overheidsdiensten; |
§ 2. Le bureau propose annuellement au Ministre le budget nécessaire à | § 2. Het bureau stelt jaarlijks aan de Minister de begroting voor die |
l'accomplissement des missions du Conseil. » | nodig is voor de uitvoering van de opdrachten van de Raad. » |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |