Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information et à la publicité concernant les médicaments à usage humain | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen voor menselijk gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information et à la publicité concernant les médicaments à usage humain ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen voor menselijk gebruik ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment les articles | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
9, § 2, et 11, tels que modifiés par la loi du 21 juin 1983; | op de artikelen 9, § 2, en 11, zoals gewijzigd bij de wet van 21 juni |
Vu la Directive 2003/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 | 1983; Gelet op de Richtlijn 2003/83/EG van het Europees Parlement en de Raad |
novembre 2001 instituant un Code communautaire relatif aux médicaments | van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek |
à usage humain, notamment les articles 89, 91 et 93, 2; | betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik, inzonderheid op de artikelen 89, 91 en 93, 2; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'information et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de |
publicité concernant les médicaments à usage humain, notamment les | voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen voor menselijk |
articles 9, tel que modifié par l'arrêté royal du 9 juin 2003, 11 et | gebruik, inzonderheid op de artikelen 9, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juni 2003, 11 en 12; |
12; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mars |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mai 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 mei 2004; |
Vu l'avis n°37.177/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.177/3 gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, al. 1er, 1° des lois coordonnées | mei 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat,; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, est ajouté un point |
Artikel 1.Aan artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt een punt c) |
c), rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« c) pour chaque conditionnement mis sur le marché, le prix de vente | « c) voor elke in de handel gebrachte verpakking de verkoopprijs aan |
au public du médicament concerné. Chaque nombre représentant le prix | het publiek van het betrokken geneesmiddel. Elk getal dat de prijs |
doit être apposé en caractère gras sur fond contrastant, en haut, à | aangeeft, moet in het vet op een contrastrijke achtergrond boven |
droite de la publicité et couvrir au moins 0, 50 % de la surface | rechts van de publiciteit worden aangebracht en minstens 0,50 % van de |
totale de la publicité. » | totale publicitaire oppervlakte beslaan ». |
Art. 2.A l'article 9, § 1er, il est inséré un alinéa 2, rédigé comme |
Art. 2.In artikel 9, § 1, wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« Au moins 50 % de la surface totale de la publicité est couverte | « Minstens 50 % van de totale publicitaire oppervlakte wordt |
exclusivement par les informations visées au § 1er, a). » | uitsluitend ingenomen door de in § 1, a) bedoelde informatie. » |
Art. 3.A l'article 11, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, sont insérés |
Art. 3.In artikel 11, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
entre les mots « du produit » et le « . », les mots suivants : | tussen de woorden « van het product » en « aan », volgende woorden |
« et les prix de vente au public pour chaque conditionnement mis sur | ingevoegd : «, en dienen zij voor elke in de handel gebrachte verpakking de |
le marché ». | verkoopprijs aan het publiek te vermelden ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |