← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation "
Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | Koninklijk besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 97, tel qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 97, zoals van kracht op 1 januari 1997; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 169; | Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et | 169; Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de |
fixation du quota de journées d'hospitalisation, modifié par les | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële |
arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, | besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 |
12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 | oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 |
novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 | november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 |
novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 | november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 |
décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994 et 27 | december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994 en 27 |
décembre 1995, tel qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997; | december 1995, zoals van kracht op 1 januari 1997; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Financement, donné le 11 septembre 2003; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 11 |
september 2003; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2003; | Gelet op akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'avis 36.465/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2004, en | 1 december 2003; Gelet op het advies 36.465/3 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | februari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 46ter, de l'arrêté ministériel du 2 août |
Artikel 1.In artikel 46ter van het ministerieel besluit van 2 |
1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les | augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de |
conditions et règles de fixation du prix de la journée | vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de |
que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota de | vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van |
journées d'hospitalisation, modifié par les arrêtés ministériels des | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd |
21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 | bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 |
décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 26 | november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 |
février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 21 | juli 1990, 28 november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april |
novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 | 1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober |
juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994 et 27 décembre 1995, tel | 1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994 |
qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997, les modifications | en 27 december 1995, zoals van kracht op 1 januari 1997 worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1. le § 3 est remplacé comme suit : | 1. § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. En 1997, il est retenu provisoirement pour l'application des §§ | « § 3. In 1997 worden voor de toepassing van § 1 en § 2 voorlopig de |
1er et 2 les données traitées relatives à l'exercice 1993. La | verwerkte gegevens betreffende het dienstjaar 1993 in aanmerking |
répartition dont question au § 2 est provisoirement effectuée à raison | genomen. De in § 2 bedoelde verdeling gebeurt voorlopig naar rata van |
de la moitié des valeurs déterminées. L'autre moitié sera répartie à | de helft van de vastgestelde waarden. De andere helft zal worden |
l'occasion des adaptations visées à l'alinéa suivant. | verdeeld bij de aanpassingen bedoeld in het volgende lid. |
L'exercice 1997 terminé, 50 % des adaptations calculées sur base des | Na afloop van het dienstjaar 1997 wordt het 50 % van de aanpassingen |
berekend op basis van de gegevens betreffende het dienstjaar 1993 | |
données relatives à l'exercice 1993 seront remplacées par 50 % des | vervangen door 50 % van de aanpassingen berekend op basis van de |
adaptations calculées sur base des données 1997. | gegevens van 1997. |
A partir de 1998, les adaptations calculées en application des §§ 1er | Vanaf 1998 worden de aanpassingen die met toepassing van § 1 en § 2 op |
et 2 sur base des données des deux derniers exercices connus ne feront | basis van de verwerkte gegevens van de twee laatste, reeds berekende |
plus l'objet de révision. Si le plus ancien des deux derniers | dienstjaren worden berekend, niet langer herzien. Indien er meer dan |
exercices connus est éloigné de plus de trois ans de l'année pendant | drie jaar ligt tussen het oudste van de twee laatste, reeds bekende |
laquelle les adaptations précitées sont calculées, les données de | dienstjaren en het jaar waarin de voormelde aanpassingen worden |
l'exercice compris dans la période précitée de trois ans sont alors | berekend, worden de gegevens van het dienstjaar dat binnen de |
retenues. »; | voormelde periode van drie jaar valt, in aanmerking genomen. »; |
2. le § 5 est remplacé comme suit : | 2. § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. D'autre part, seules les demandes de dérogation dûment étayées | « § 5. Bovendien zullen enkel de aanvragen tot afwijking gestaafd door |
par un rapport du médecin chef et portant sur les principes retenus | een verslag van de hoofdgeneesheer en handelend over de weerhouden |
pour le calcul des adaptations visées au §§ 1er et 2, introduites en | principes voor de berekening van de aanpassing bedoeld in §§ 1 en 2, |
application de l'article 98 de la loi sur les hôpitaux, seront | ingediend in toepassing van artikel 98 van de wet op de ziekenhuizen, |
onderworpen worden aan het gemotiveerd advies van de Commissie bedoeld | |
soumises pour avis motivé à la Commission visée au § 4 et pour | in § 4 en aan de beslissing van de Minister die de verpleegdagprijs |
décision au Ministre qui a le prix de la journée d'hospitalisation | |
dans ses attributions. » | onder zijn bevoegdheid heeft. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 1997 au 30 |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 1997 tot 30 juni |
juin 2002. | 2002. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |