Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, notamment l'article 2; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de
handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan
de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont nutriënten werden toegevoegd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
été ajoutés, modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1998, 20 mai van 1 maart 1998, 20 mei 1998, 20 juli 2000, 31 januari 2001, 8 juli
1998, 20 juillet 2000, 31 janvier 2001, 8 juillet 2002 et 15 mai 2003; 2002 en 15 mei 2003;
Vu la directive 2002/46/CE du 10 juin 2002 du Parlement Européen et du Gelet op de richtlijn 2002/46/EG van 10 juni 2002 van het Europees
Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres Parlement en de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de
concernant les compléments alimentaires; wetgevingen der lidstaten inzake voedingssupplementen;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène; Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence se justifie afin de transposer la directive Overwegende dat de dringende noodzaak verantwoord is voor het omzetten
2002/46/CE dans les délais fixés; van de richtlijn 2002/46/EG binnen de vastgestelde periode;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, point 2, b), bb) de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 2, § 1, punt 2, b), bb) van het koninklijk

du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van
denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés, la nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden
disposition « pour les vitamines B, C, E et H » est remplacée par la toegevoegd, wordt de bepaling « voor de vitamines B, C, E en H, »
disposition « pour les vitamines B, C, E, H et K ». vervangen door de bepaling « voor de vitamines B, C, E, H en K, ».

Art. 2.A l'article 3, point 2, b), bb) du même arrêté, la disposition

Art. 2.In artikel 3, punt 2, b), bb) van hetzelfde besluit, wordt de

« pour les vitamines B, C, E et H » est remplacée par la disposition « bepaling « voor de vitamines B, C, E en H, » vervangen door de
pour les vitamines B, C, E, H et K ». bepaling « voor de vitamines B, C, E, H en K, ».

Art. 3.Au point 1 de l'annexe 1 du même arrêté, est insérée après la

Art. 3.In punt 1 van bijlage 1 van hetzelfde besluit, wordt na de

disposition « Vitamine H (biotine) (mg) 0,15 », la disposition « bepaling « Vitamine H (biotine) (mg) 0,15 », de bepaling « Vitamine K
Vitamine K (phytoménadione) (µ) 45 ». (fytomenadion) (µ) 45 » ingevoegd.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^