Arrêté royal fixant les montants et les modalités d'application des rétributions dues au Bureau d'Intervention et de Restitution belge pour le traitement administratif de certains dossiers | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen en de uitvoeringsbepalingen van de aan het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau verschuldigde retributies voor de administratieve behandeling van sommige dossiers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 JUILLET 2004. - Arrêté royal fixant les montants et les modalités | 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen en |
d'application des rétributions dues au Bureau d'Intervention et de | de uitvoeringsbepalingen van de aan het Belgisch Interventie- en |
Restitution belge pour le traitement administratif de certains | Restitutiebureau verschuldigde retributies voor de administratieve |
dossiers | behandeling van sommige dossiers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 novembre 1967 coordonnée par l'arrêté royal du 3 | Gelet op de wet van 10 november 1967, gecoördineerd door het |
février 1995 portant création du Bureau d'Intervention et de | koninklijk besluit van 3 februari 1995, houdende oprichting van het |
Restitution belge, notamment les articles 11 et 14, modifiée par la | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, inzonderheid op de |
loi du 7 juillet 2002; | artikelen 11 en 14, gewijzigd bij de wet van 7 juli 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du 15 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van 15 oktober 2003; |
Vu l'avis de M. le délégué du Ministre des Finances, donné le 28 mai 2003; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 28 mei 2003; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale en date du 15 décembre 2003; | overheid op 15 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 februari 2004; |
Vu l'avis n° 36.509/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2004; | Gelet op het advies nr. 36.509/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
februari 2004; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, |
l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Lors de la délivrance de tout certificat, une rétribution |
Artikel 1.Bij de afgifte van elk certificaat is de begunstigde een |
de 6 euros sera due au Bureau d'Intervention et de Restitution belge | retributie van 6 euro aan het Belgisch Interventie- en |
par le bénéficiaire. | Restitutiebureau verschuldigd. |
Art. 2.Une rétribution de 25 euros est due au Bureau d'Intervention |
Art. 2.Een retributie van 25 euro is aan het Belgisch Interventie- en |
et de Restitution belge par tout offrant d'un produit à l'intervention | Restitutiebureau verschuldigd door iedereen die een product ter |
lorsque le contrat est conclu, par tout loueur d'une capacité de | interventie aanbiedt bij het afsluiten van het contract, door elke |
stockage et, en cas de vente, par tout acheteur. | verhuurder van opslagcapaciteit en in geval van verkoop door iedere |
Aucune rétribution n'est due en cas de restitution à l'exportation. | koper. In geval van uitvoerrestitutie is er geen retributie verschuldigd. |
Art. 3.Une rétribution de 25 euros est due au Bureau d'intervention |
Art. 3.Een retributie van 25 euro is aan het Belgisch Interventie- en |
et de restitution belge lors de l'octroi d'une aide à la | Restitutiebureau verschuldigd bij de toekenning van steun voor de |
transformation, à la production ou de toute autre opération analogue, | verwerking, de productie of elke gelijksoortige verrichting, door de |
par le cocontractant ou, si aucun contrat n'est conclu, par le | medecontractant of, indien geen contract is gesloten, door de |
bénéficiaire, à l'exception des programmes d'aide aux démunis. | begunstigde, met uitzondering van programma's voor hulp aan behoeftige personen. |
Art. 4.Une rétribution forfaitaire de 250 euros est due au Bureau |
Art. 4.Een forfaitaire retributie van 250 euro is verschuldigd aan |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau door de begunstigde van | |
d'Intervention et de Restitution belge par le bénéficiaire de l'aide | de steun, zoals bepaald door Verordening (EG) nr. 1221/97 van de Raad |
prévue par le règlement (CEE) n° 1221/97 du Conseil du 25 juin 1997 | van 25 juni 1997 houdende algemene regels voor de uitvoering van de |
portant règles générales d'application pour les actions visant à | |
l'amélioration de la production et de la commercialisation du miel, le | maatregelen tot verbetering van de productie en de afzet van honing, |
règlement (CE) n° 609/2001 de la Commission du 28 mars 2001 portant | Verordening (EG) nr. 609/2001 van de Commissie van 28 maart 2001 tot |
modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce | vaststelling van toepassingsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
qui concerne les programmes opérationnels, les fonds opérationnels et | 2200/96 van de Raad voor wat de operationele programma's, de |
l'aide financière communautaire et abrogeant le règlement (CE) n° | actiefondsen en de toekenning van communautaire financiële steun |
betreft, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 411/97, | |
411/97, le règlement (CE) n° 1786/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Verordening (EG) nr. 1786/2003 van de Raad van 29 september 2003 |
portant organisation commune des marchés dans le secteur des fourrages | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
séchés ou tout règlement subséquent qui le modifie, l'abroge et le | gedroogde voedergewassen of elke daaropvolgende verordening die die |
remplace. | wijzigt, intrekt of vervangt. |
Art. 5.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge établit un |
Art. 5.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau maakt een |
décompte semestriel. | halfjaarlijkse afrekening op. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 7.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est |
Art. 7.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |