Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de
publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben
sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van
verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en
plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt
calamité, modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2001 et par afgebakend, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2001
l'arrêté royal du 13 septembre 2002; en bij het koninklijk besluit van 13 september 2002;
Gelet op het verzoek van de Gouverneur van de Provincie Antwerpen van
Vu la demande du Gouverneur de la Province d'Anvers du 4 juillet 2003 4 juli 2003 om de geografische uitgestrektheid van het rampgebied uit
tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée soit
élargie au territoire de la commune d'Oud-Turnhout; te breiden tot het grondgebied van de gemeente Oud-Turnhout;
Considérant que des inondations ou des débordements d'égouts publics, Overwegende dat overstromingen en overlopen van openbare riolen, als
consécutifs à des précipitations atmosphériques, se sont produits gevolg van atmosferische neerslag, hebben plaatsgevonden tussen 24 en
entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de la commune 31 juli 2000 op het grondgebied van de gemeente Oud-Turnhout;
d'Oud-Turnhout; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er septembre 2003. september 2003.
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 27 octobre 2003. Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 oktober 2003.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 avril 2001

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 april 2001

considérant comme une calamité publique les inondations et les waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die
débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van
31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en
l'étendue géographique de cette calamité, est apportée la modification waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt
suivante : sous le titre « Province d'Anvers », le mot « Oud-Turnhout afgebakend, wordt de volgende wijziging aangebracht : onder de titel «
» est inséré entre les mots « Mortsel » et « Putte ». Provincie Antwerpen » wordt tussen de woorden « Mortsel » en « Putte »
het woord « Oud-Turnhout » ingevoegd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^